ລາວໃນ ເຂົ້າເວັບໃດ້ແລ້ວ ແຕ່ຕ້ອງລະຫວັງ
ທຸກເວລາ ມີແຕ່ ພວກເຈົ້າໜ້າ ທີພັກລັດ ເຂົ້າມາ
ຕອບໂຕແລະໂຄສະນາ ຊວນເຊືອ ຄວາມດີ
ຄວາມງາມຂອງພັກລັດ.
Anonymous wrote:ລາວໃນ ເຂົ້າເວັບໃດ້ແລ້ວ ແຕ່ຕ້ອງລະຫວັງ ທຸກເວລາ ມີແຕ່ ພວກເຈົ້າໜ້າ ທີພັກລັດ ເຂົ້າມາຕອບໂຕແລະໂຄສະນາ ຊວນເຊືອ ຄວາມດີ ຄວາມງາມຂອງພັກລັດ.
ດີແລ້ວເຮົາກໍ່ຈະໄດ້ໂຄສນາໃຫ້ພວກອາດຍາລົມເຫຍພັກ-ລັດ ເຊົາເຊື່ອແລ້ວຫັນມາເບິ່ງໂລກໃນຄວາມເປັນຈິງ.
ເພື່ອພ້ອມກັນຕອນຫຳ ພັກ-ລັດ ຖີ້ມໃຫ້ແຂ້ຫວຽດນາມກິນ.
ຍັງບໍ່ໄດ້ດອກ ມີແຕ່ໃຊ້ net ຢູ່ນອກປະເທດຈື່ງໄດ້
ທ່ານໃຊ້ວິທີໃດຈື່ງໄດ້ ກໍ່ບອກຄົນອື່ນແດ່
ຍັງເຂົ້າບໍ່ໄດ້
ບັກຜູ້ຕັ້ງກະທູ້ນີ້ ຄືຊິແມ່ນ
ກິນຢາບ້າ
Anonymous wrote:ຍັງເຂົ້າບໍ່ໄດ້ບັກຜູ້ຕັ້ງກະທູ້ນີ້ ຄືຊິແມ່ນກິນຢາບ້າ
ເວບສະມາຄົມລາວ ອາດໄດ້ດັ່ງຜູ້ກ່ຽວວ່າ ລອງເບີ່ງ
ແຕ່ເວບພາສາລາວ ຫາກຈະໃຊ້ອີນເຕີເນັດຢູ່ເມືອງລາວ
ເປັນທາງເຂົ້າແມ່ນຈົບແລ້ວ
ຖ້າເຈົ້າ ຕັ້ງກະທູ້ ໄອພີ ຂອງເຈົ້າ ຍັງສະແດງອອກຢູ່ ເດີ
ສີບອກໃຫ້
ไปเที่ยวเวียงจันกับมา ไม่เห็นมีอะไรหน้าแปลก
ทุกอย่างปกติดี
Anonymous wrote:ຖ້າເຈົ້າ ຕັ້ງກະທູ້ ໄອພີ ຂອງເຈົ້າ ຍັງສະແດງອອກຢູ່ ເດີສີບອກໃຫ້
ເຂົາໃຊ້ proxy ໄອພີຈຶ່ງເປັນຂອງຕ່າງປະເທດ, ສຳລັບຜູ່ທີ່ໃຊ້ Firefox ກໍ່ໃຊ້ Stealthy
Lao Nai use the Internet to get in Samakomlao
whenever they go shopping in Udon, Thailand.
There are the other way also. Webmaster used to
ban a lot of people but could not.
Anonymous wrote:ไปเที่ยวเวียงจันกับมา ไม่เห็นมีอะไรหน้าแปลกทุกอย่างปกติดี
คุณอยากบอกอะไรครับ อ่านแล้วงงมาก
คราวหน้าถ้าหากจะสวมรอยเป็นคนไทย เรียนเขียนภาษาไทยให้ถูกต้องด้วย
มิเช่นนั้น หางมันจะโผล่ประจานตัวเองนะครับ
เอาเฉพาะที่เขียนผิด ไม่เกี่ยวกับเนื้อหา ภาษาไทยเขาเขียนอย่างนี้นะครับ
เวียงจันทร์ จันทรา พระจันทร์ วันจันทร์
จัน= ดอกจัน *
จัณ= จัณฑาล
จรร = มีจรรยา จรรยาบรรณ
จัญ = จัญไร หรือ จังไร
กลับ=กลับไปกลับมา กลับข้าง กลับบ้าน พูดกลับคำ
กับ = ฉันกับคุณ กับข้าว พ่อกับแม่
หน้าแปลก = คนที่ไม่เคยเห็นหน้า แปลกหน้า หน้าตาแปลกๆดูเหมือนตัวตลก
น่าแปลก = น่าแปลกใจ ไม่น่าแปลก น่ารัก น่าเกลียด น่าชัง น่าโดนตบ
ขอโทษคนอื่นที่ไม่ได้อยากอ่านภาษาไทยนะครับ
ขอแบ่งเนื้อที่นิดๆสำหรับอธิบายให้คนลาวที่อยากปลอมเป็นคนไทยได้รับรุ้
ครั้งหน้าเขาจะได้ปลอมแนบเนียนขื้นครับ
Anonymous wrote:Anonymous wrote:ไปเที่ยวเวียงจันกับมา ไม่เห็นมีอะไรหน้าแปลกทุกอย่างปกติดี คุณอยากบอกอะไรครับ อ่านแล้วงงมากคราวหน้าถ้าหากจะสวมรอยเป็นคนไทย เรียนเขียนภาษาไทยให้ถูกต้องด้วยมิเช่นนั้น หางมันจะโผล่ประจานตัวเองนะครับ เอาเฉพาะที่เขียนผิด ไม่เกี่ยวกับเนื้อหา ภาษาไทยเขาเขียนอย่างนี้นะครับเวียงจันทร์ จันทรา พระจันทร์ วันจันทร์จัน= ดอกจัน * จัณ= จัณฑาลจรร = มีจรรยา จรรยาบรรณจัญ = จัญไร หรือ จังไร กลับ=กลับไปกลับมา กลับข้าง กลับบ้าน พูดกลับคำกับ = ฉันกับคุณ กับข้าว พ่อกับแม่ หน้าแปลก = คนที่ไม่เคยเห็นหน้า แปลกหน้า หน้าตาแปลกๆดูเหมือนตัวตลก น่าแปลก = น่าแปลกใจ ไม่น่าแปลก น่ารัก น่าเกลียด น่าชัง น่าโดนตบ ขอโทษคนอื่นที่ไม่ได้อยากอ่านภาษาไทยนะครับขอแบ่งเนื้อที่นิดๆสำหรับอธิบายให้คนลาวที่อยากปลอมเป็นคนไทยได้รับรุ้ครั้งหน้าเขาจะได้ปลอมแนบเนียนขื้นครับ
" เวียงจันทน์" ภาษาไทยเขียนแบบนี้ครับ
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:ไปเที่ยวเวียงจันกับมา ไม่เห็นมีอะไรหน้าแปลกทุกอย่างปกติดี คุณอยากบอกอะไรครับ อ่านแล้วงงมากคราวหน้าถ้าหากจะสวมรอยเป็นคนไทย เรียนเขียนภาษาไทยให้ถูกต้องด้วยมิเช่นนั้น หางมันจะโผล่ประจานตัวเองนะครับ เอาเฉพาะที่เขียนผิด ไม่เกี่ยวกับเนื้อหา ภาษาไทยเขาเขียนอย่างนี้นะครับเวียงจันทร์ จันทรา พระจันทร์ วันจันทร์จัน= ดอกจัน * จัณ= จัณฑาลจรร = มีจรรยา จรรยาบรรณจัญ = จัญไร หรือ จังไร กลับ=กลับไปกลับมา กลับข้าง กลับบ้าน พูดกลับคำกับ = ฉันกับคุณ กับข้าว พ่อกับแม่ หน้าแปลก = คนที่ไม่เคยเห็นหน้า แปลกหน้า หน้าตาแปลกๆดูเหมือนตัวตลก น่าแปลก = น่าแปลกใจ ไม่น่าแปลก น่ารัก น่าเกลียด น่าชัง น่าโดนตบ ขอโทษคนอื่นที่ไม่ได้อยากอ่านภาษาไทยนะครับขอแบ่งเนื้อที่นิดๆสำหรับอธิบายให้คนลาวที่อยากปลอมเป็นคนไทยได้รับรุ้ครั้งหน้าเขาจะได้ปลอมแนบเนียนขื้นครับ" เวียงจันทน์" ภาษาไทยเขียนแบบนี้ครับ
กูเรียนจบ ป 4 แค่นั้นเอง กูจะสะกดถูกได้อย่างไร !ไอ้หนู
ครับ ขอบคุณมากที่เข้ามาท้วงติง
แต่ผมว่าชื่อ นครเวียงจัน ไทยเราก็เขียนหลายอย่าง
ต่างคนต่างเขียนตามความเชื่อของตัวเอง แม้แต่ราชบัณฑิตยสถาน
เราจะเรียกเขาว่าจันทน์ จันทร์ หรือ จัน
เราไม่อยากรู้เลยหรือว่าเขาต้องการอยากให้มีความหมายอย่างไร
จันทนา จันทรา และ จันเฉยๆ ต่างก็มีความหมายของมัน
จันทนาเป็นชื่อต้นไม้ชนิดหนึ่ง อินจันก็เป็นชื่อต้นไม้อีกชนิดหนึ่ง
และก็ดวงจันทร์
เราน่าจะลองวิเคราะห์ดูนะครับว่าคนตั้งชื่อเมืองนี้ท่านอยากจะให้มีความหมายอะไร
หรือคนลาวทุกวันนี้เขาอยากให้มีความหมายอย่างไร ชื่อต้นไม้หรือดวงเดือน
พอได้คำตอบแล้วค่อยเอามาเขียนให้เป็นภาษาไทยตามความหมายน่าจะดีกว่า
หรือไม่ก็เขียนตามคนลาวเขาไปเลย จัน
ปล. อย่าหาว่าผมชวนทะเราะนะครับ คิดว่าเราแค่คุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันดีกว่า
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:ไปเที่ยวเวียงจันกับมา ไม่เห็นมีอะไรหน้าแปลกทุกอย่างปกติดี คุณอยากบอกอะไรครับ อ่านแล้วงงมากคราวหน้าถ้าหากจะสวมรอยเป็นคนไทย เรียนเขียนภาษาไทยให้ถูกต้องด้วยมิเช่นนั้น หางมันจะโผล่ประจานตัวเองนะครับ เอาเฉพาะที่เขียนผิด ไม่เกี่ยวกับเนื้อหา ภาษาไทยเขาเขียนอย่างนี้นะครับเวียงจันทร์ จันทรา พระจันทร์ วันจันทร์จัน= ดอกจัน * จัณ= จัณฑาลจรร = มีจรรยา จรรยาบรรณจัญ = จัญไร หรือ จังไร กลับ=กลับไปกลับมา กลับข้าง กลับบ้าน พูดกลับคำกับ = ฉันกับคุณ กับข้าว พ่อกับแม่ หน้าแปลก = คนที่ไม่เคยเห็นหน้า แปลกหน้า หน้าตาแปลกๆดูเหมือนตัวตลก น่าแปลก = น่าแปลกใจ ไม่น่าแปลก น่ารัก น่าเกลียด น่าชัง น่าโดนตบ ขอโทษคนอื่นที่ไม่ได้อยากอ่านภาษาไทยนะครับขอแบ่งเนื้อที่นิดๆสำหรับอธิบายให้คนลาวที่อยากปลอมเป็นคนไทยได้รับรุ้ครั้งหน้าเขาจะได้ปลอมแนบเนียนขื้นครับ" เวียงจันทน์" ภาษาไทยเขียนแบบนี้ครับ ครับ ขอบคุณมากที่เข้ามาท้วงติงแต่ผมว่าชื่อ นครเวียงจัน ไทยเราก็เขียนหลายอย่าง ต่างคนต่างเขียนตามความเชื่อของตัวเอง แม้แต่ราชบัณฑิตยสถานเราจะเรียกเขาว่าจันทน์ จันทร์ หรือ จัน เราไม่อยากรู้เลยหรือว่าเขาต้องการอยากให้มีความหมายอย่างไร จันทนา จันทรา และ จันเฉยๆ ต่างก็มีความหมายของมันจันทนาเป็นชื่อต้นไม้ชนิดหนึ่ง อินจันก็เป็นชื่อต้นไม้อีกชนิดหนึ่งและก็ดวงจันทร์เราน่าจะลองวิเคราะห์ดูนะครับว่าคนตั้งชื่อเมืองนี้ท่านอยากจะให้มีความหมายอะไรหรือคนลาวทุกวันนี้เขาอยากให้มีความหมายอย่างไร ชื่อต้นไม้หรือดวงเดือนพอได้คำตอบแล้วค่อยเอามาเขียนให้เป็นภาษาไทยตามความหมายน่าจะดีกว่าหรือไม่ก็เขียนตามคนลาวเขาไปเลย จัน ปล. อย่าหาว่าผมชวนทะเราะนะครับ คิดว่าเราแค่คุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันดีกว่า
ໝາຍເຖິງກົກໄມ້ຈັນ ເພາະສະໄໝຫຼາຍຮ້ອຍປີມາແລ້ວແຫ່ງນີ້ມີແຕ່ກົກຈັນຕາມຕຳນານ.
ແຕ່ຂ້ອຍເອງກໍ່ບໍ່ຮູ້ເລີຍວ່າກົກຈັນເປັນແນວໃດ.
ຂອ້ຍຄິດວ່າ ເວັບພາສາລາວ ແລະ Vientianetimes.com ກໍ່ຍັງເຂົ້າບໍ່ໄດ້ຄືເກົ່າເດີ ຖ້າແມ່ນຢູ່ລາວແລະໃຊ້ອິນເຕີເນັດ ເຄື່ອຄ້າຍຂອງລາວ ຖ້າໃຜຫາກໃຊ້ເບີຂອງໄທແລ້ວຢູ່ລຽບຕາມແຄມນໍາຂອງແມ່ນຈະເຂົ້າໄດ້
Anonymous wrote:Anonymous wrote: ໝາຍເຖິງກົກໄມ້ຈັນ ເພາະສະໄໝຫຼາຍຮ້ອຍປີມາແລ້ວແຫ່ງນີ້ມີແຕ່ກົກຈັນຕາມຕຳນານ.ແຕ່ຂ້ອຍເອງກໍ່ບໍ່ຮູ້ເລີຍວ່າກົກຈັນເປັນແນວໃດ.
Anonymous wrote:
ຂພຈ ເປັນຄົນກຳເນີດ ແລະ ໃຫຍ່ຢູ່ບ້ານນອກ ບ້ານນາ
ເຄີຍເຫັນຕົ້ນໄມ້ຈັນ ແຕ່ເຫັນເພີ່ນຕັດມາເປັນທ່ອນແລ້ວ
ຊື່ເຕັມແທ້ ແມ່ນ ໄມ້ຈັນຫອມ, ໄມ້ນີ້ຈະມີແຕ່ບາງເຂດເທົ່ານັ້ນ
ໃນສມັຍບູຮານ ແຕ່ກໍ່ຍັງສືບທອດມາຈົນເຖີງຢຸກຫລັງມາ
ບໍ່ເທົ່າໃດປີນີ້ ເພີ່ນໃຊ້ໄມ້ນີ້ມາຜລິດທູບໄຕ້ບູຊາ, ໂດຍໃຊ້ເຫລັກ
ສະໄບຖູເອົາຝຸ່ນຜົງຂອງໄມ້ນັ້ນມາປະສົມໃຫ້ມີກີ່ນຫອມນຸ່ມນວນ