ລັກສະນະຂອງພາສາລາວເມື່ອ ໑໐໐ ປີກ່ອນ
໑. ພາສາລາວເມື່ອ ໑໐໐ ປີກ່ອນມີໂຕ "ຣ" ແລະຍັງມີໂຕພະຍັນຊະນະຢູ່ຫຼາຍກ່ວາພາສາລາວປັດຈຸບັນ. ນັບແຕ່ໃນອະດີດນັບແຕ່ປົດປ່ອຍສ້າງຕັ້ງ ສປປ.ລາວ ຂຶ້ນມາ ນອກຈາກການປ່ຽນແປງອັກສອນບາງໂຕແລ້ວ ເຊັ່ນ ການບໍ່ໃຊ້ອັກສອນ "ຣ" ເປັນອັກສອນຂອງຊາດ ທຳໃຫ້ການຂຽນອັກສອນລາວຜິດພ້ຽນໄປຫຼວງຫຼາຍ ໂດຍສະເພາະ ຄຳລາວທີ່ຂຽນແລະສະກົດດ້ວຍໂຕ "ຣ" ເຊັ່ນ ຣົດ, ຣາຄາ, ຣຽບຣຽງ ແລະອື່ນໆ. ນອກຈາກນັ້ນ ບໍ່ໄດ້ສະກົດດ້ວຍໂຕ "ຣ" ແລ້ວ ຄວາມໝາຍຂອງການສື່ພາສາປ່ຽນແປງໄປ ມີຫຼາຍຄຳຕາຍ ແລະເສຍອົງຄະໄປ.
໒. ເລກ "໙" ຄືໂຕ "ລ" ໃນພາສາລາວເມື່ອ ໑໐໐ ປີກ່ອນ.
໓. ພາສາລາວເມື່ອ ໑໐໐ ປີກ່ອນມີສຽງໄມ້ມ້ວນ. ໃນປັດຈຸບັນຍັງມີການໃຊ້ກັນຢູ່ໃນແຂວງຫຼວງພະບາງ.
໔. ພາສາລາວບູຮານ ຍັງມີການໃຊ້ກັນຢູ່ໃນຊຸມຊົນຄົນເຖົ້າໃນເຂດທົ່ງພຽງທີ່ຫ່າງໄກສອກຫຼີກ.
໕. ຄົນລາວເຮົາໃນປັດຈຸບັນມີຄວາມເຂົ້າໃຈວ່າ "ທຳ" ເປັນພາສາໄທຍ໌ "ເຮັດ" ເປັນພາສາລາວ. ຄຳວ່າ "ເຮັດ" ໃນພາສາບູຮານນັ້ນແມ່ນມີຄວາມໝາຍວ່າ "ກໍ່ໃຫ້ເກີດ" ໃນພາສາລາວປັດຈຸບັນ. ເຄີຍມີຄຳໜຶ່ງທີ່ໃຊ້ມາເມື່ອ ໑໐໐ ປີແລ້ວ ຄື "ທຳໄຮ່ທຳນາ" ຄົນດຽວນີ້ ຄັ້ນມີຜູ້ໃດວ່າ "ທຳໄຮ່ທຳນາ" ກໍ່ຈະຫາວ່າເຂົາເຈົ້າເວົ້າພາສາໄທຍ໌. ຫຼັກຖານນີ້ບົງບອກວ່າ "ທຳໄຮ່ທຳນາ" ເປັນພາສາລາວແທ້ໆ.
ຄຳວ່າທຳ ລາວເຮົາໃຊ້ມາເຫິງນານແລ້ວ ແຕ່ມາໄລຍະຫຼັງ ຍ້ອນການປ່ອຍປະລະເລີຍໃນການພັດທະນາພາ ກັບແນວຄິດຊາດນິຍົມ ຕໍ່ຕ້ານບາງຢ່າງ ຈຶ່ງທຳໃຫ້ມີການຕໍ່ຕ້ານວັດທະນະທຳທາງພາສາ ທ່ານສາມາດ ສັງເກດ ຄຳເວົ້າທີ່ໃຊ້ ທຳ ແລະກຣະທຳ ໃນວັນນະຄະຕິບູຮານ ໄດ້ໃນຫຼັກຖານເອກະສານເທິງນັ້ນໄດ້ ເອກະສານເລົ່ານີ້ ຄືຫຼັກຖານບັນທຶກພາສາ ແລະວັດທະນະທຳລາວໄດ້ດີທີ່ສຸດ ຫາກເຮົາປະຕິເສດມັນ ກໍ່ເທົ່າກັບເຮົາ ປະຕິເສດຊາດລາວນັ້ນເອງ.
ຄວາມພາກພຸມໃຈຂອງຄົນລາວກໍຄື ມີພາສາວັດທະນະທຳເປັນຂອງຕົວເອງ ມີເອກະລັກແບບລາວໆໂດຍແທ້, ຫນັງສືໃບລານຕ່າງໆ ກໍບົ່ງບອກແລ້ວວ່າເຮົາມີພາສາວັດທະນະທຳເປັນຂອງຕົວເອງ ຮີດສິບສອງຄອງສິບສີ່, ເຊິ່ງຕ່າງຈາກໄທ ທີ່ຢືມພາສາຂະເຫມນມາ ເປັນພາສາຂອງຕົວເອງ ລອງສືກສາ ການຂຽນອັກຂະລະ ຂຽນລົງໃນເຄື່ອງລາງຂອງຂັງຕ່າງໆ ລ້ວນແລ້ວແຕ່ເປັນພາສາຂອມພາສາຂະເຫມນ, ສ່ວນລາວເຮົາແມ່ນໃຊ້ອັກສອນທັມລາວ ສະແດງວ່າລາວເຮົາມີເອກະລັກ ມີອັກສອນເປັນຂອງຕົວເອງ.
Anonymous wrote:ຄວາມພາກພຸມໃຈຂອງຄົນລາວກໍຄື ມີພາສາວັດທະນະທຳເປັນຂອງຕົວເອງ ມີເອກະລັກແບບລາວໆໂດຍແທ້, ຫນັງສືໃບລານຕ່າງໆ ກໍບົ່ງບອກແລ້ວວ່າເຮົາມີພາສາວັດທະນະທຳເປັນຂອງຕົວເອງ ຮີດສິບສອງຄອງສິບສີ່, ເຊິ່ງຕ່າງຈາກໄທ ທີ່ຢືມພາສາຂະເຫມນມາ ເປັນພາສາຂອງຕົວເອງ ລອງສືກສາ ການຂຽນອັກຂະລະ ຂຽນລົງໃນເຄື່ອງລາງຂອງຂັງຕ່າງໆ ລ້ວນແລ້ວແຕ່ເປັນພາສາຂອມພາສາຂະເຫມນ, ສ່ວນລາວເຮົາແມ່ນໃຊ້ອັກສອນທັມລາວ ສະແດງວ່າລາວເຮົາມີເອກະລັກ ມີອັກສອນເປັນຂອງຕົວເອງ.
ຂອມກັບຂະເໝນແມ່ນອັນດຽວກັນບໍ່? ແລ້ວເປັນຫຍັງຄົນລາວເຮົາເຖິງບໍ່ເອີ້ນຄົນກໍາປູເຈຍວ່າຂອມ.
ຂອບໃຈຫລາຍໆທີ່ນໍາເອົາຄວາມຮູ້ທີ່ມີຄຸນຄ່າມາໃຫ້ອ່ານ.
ມີຄຳຖາມ
ເຈັ້ຽສອງແຜ່ນນັ້ນແມ່ນໃຜເປັນຄົນຂຽນ ?
ຂຽນຂື້ນໃນປີທໍ່ໃດ ?
ເປັນຫຍັງຈຶ່ງລຶບແຖວລຸ່ມສຸດໃຫ້ເປັນສີດຳ ?
ຕາມຂໍ້ສັນນິຖານແບບສ່ວນໂຕ ອາດຈະຜິດຫຼືຖືກກໍ່ໄດ້ມີດັ່ງນີ້
ເຈັ້ຽສອງແຜ່ນນັ້ນອາດຈະແມ່ນຢູ່ປື້ມຈົດບົດຮຽນວິຊາພົງສາວະດານຂອງ
ຄົນຮຸ່ນເກົ່າປະມານ50-70ປີກ່ອນ ແລະອາດຈະເປັນຍາຄູຢູ່ໂຮງຮຽນວັດກໍ່ໄດ້
1. ການເອົາເຈັ້ຽສອງແຜ່ນນີ້ມາສະແກນລົງຄອມເພື່ອໃຊ້ເປັນຫຼັກຖານນັ້ນ ຍັງເປັນທີ່ເຊື່ອຖືບໍ່ໄດ້ເດັດຂາດ
2. ເຖິງໜັງສືຕົ້ນສະບັບທີ່ຖືກຄັດລອກມານັ້ນຈະມີອາຍຸ 200ປີແລ້ວ ກໍ່ຍັງບໍສາມາດເອົາມາຊີ້ຂາດໄດ້ວ່າທຸກຂໍ້ຄວາມໃນນັ້ນເປັນພາສາລາວແທ້ ທ່ານຮູ້ບໍ່ໜັງສືໃນຍຸກນັ້ນນອກຈາກເອົາມາຊີ້ຂາດບໍ່ໄດ້ແລ້ວ ແຮ່ງຕ້ອງຣະວັງຕື່ມຂື້ນໄປອີກ
ໜັງສືລາວ300ປີຂື້ນໄປທໍ່ນັ້ນຈຶ່ງພໍຈະເອົາມາພິດຈາຣະນາໄດ້ ແຕ່ກໍ່ຍັງບໍ່ຖືກຮ້ອຍເປີເຊັນ
ການແລກປ່ຽນສິນລະປະ ວັດທະນະທັມມີມາຫຼາຍຮ້ອຍປີແລ້ວ
ຢາກຮູ້ວ່າແມ່ນພາສາລາວແທ້ຫຼືບໍ່ ຕ້ອງໄປຟັງຫຼືໄປຄົ້ນຄວ້າຢູ່ໃນໜັງສືຈົດ
ບັນທຶກຂອງຊາວບ້ານທີ່ຫ່າງໄກຄວາມຈະເຣີນພຸ້ນ
ໄກທໍ່ໃດແຮ່ງມີຄວາມໜ້າເຊື່ອຖືທໍ່ນັ້ນ
ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີຄວາມເຫັນຂັດຂ້ອງກັບການຢືມພາສາອື່ນເຂົາມາໃຊ້ແຕ່ຢ່າງໃດ
ຖ້າຫາກວ່າສັພທ໌ນັ້ນບໍ່ມີໃນພາສາລາວ ແຕ່ເຮົາຕ້ອງການໃຊ້ ຈຳເປັນຕ້ອງຢືມເຂົາມາ ແລະຕ້ອງໄດ້ຮູ້ວ່າມັນມາຈາກໄສ
ແຕ່ຖ້າຫາກວ່າຂອງເຮົາມີຢູ່ແລ້ວກໍ່ຄວນຮັກສາໃຊ້ຕໍ່ໄປ ບໍ່ຄວນເອົາສັພທ໌ພາສາອື່ນເຂົາມາໃຊ້ແທນ ບໍ່ຈັ່ງຊັ້ນຄຳຂອງພາສາເຮົາຈະຖືກຂວ້າມໃຊ້ ແລ້ວກໍ່ຈຖືກະລືມ ມີໃຜເອົາມາໃຊ້ໃໝ່ກໍ່ຈະຖືກຫົວຂວັນວ່າມັນຕະຫຼົກ ມັນບ້ານນອກ ຫົວຂວັນໃນພາສາໂຕເອງ ຕໍ່ໄປກໍ່ຈະເປັນພາສາຕາຍໃນທີ່ສຸດ
ເຫັນດີນຳທ່ານທີ່ວ່າ: ການເອົາຕົວ ຣໍ ອອກ ແມ່ນເຮັດໃຫ້ພາສາລາວ ຜິດພ້ຽນ ປານຄົນພິການ
ຂໍເປັນກຳລັງໃຈໃຫ້ທ່ານໆ ທີ່ສົ່ງເສີມ ພາສາຊາດລາວ
ຕ້ອງໃຊ້ໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ແລະ ເອກະພາບກັນ ສັງຄົມ ແລະ ຊາດ ຈຶ່ງຈະບໍ່ອ່ອນແອ ປວກປຽກ ດັ່ງທີ່ເປັນຢູ່
Anonymous wrote:ເຫັນດີນຳທ່ານທີ່ວ່າ: ການເອົາຕົວ ຣໍ ອອກ ແມ່ນເຮັດໃຫ້ພາສາລາວ ຜິດພ້ຽນ ປານຄົນພິການຂໍເປັນກຳລັງໃຈໃຫ້ທ່ານໆ ທີ່ສົ່ງເສີມ ພາສາຊາດລາວຕ້ອງໃຊ້ໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ແລະ ເອກະພາບກັນ ສັງຄົມ ແລະ ຊາດ ຈຶ່ງຈະບໍ່ອ່ອນແອ ປວກປຽກ ດັ່ງທີ່ເປັນຢູ່
ເຫດຜົນງ່າຍໆ ກະແມ່ນມື້ລາງລຸງພູມີຫັນລີ້ນບໍ່ເປັນນັ້ນເອງ ຂໍໃຫ້ນັກຄົ້ນຄວ້າພາສາລາວທີ່ຫັນລີ້ນບໍ່ເປັນນັ້ນ ເຫັນໃຈຄົນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍທີ່ມີຄວາມຈຳເປັນຕ້ອງການໃຊ້ຕົວ ຣ ໃນການຂີດຂຽນຫຼືສື່ສານ ເພາະມີອາຈານຜູ້ໜຶ່ງໃນຄະນະຄົ້ນຄວ້າພາສາລາວວ່າຄົນລາວບໍ່ໃຊ້ຕົວ ຣ ໃນພາສາເວົ້າ ແລະຂັດຜູ້ອື່ນທີ່ບໍ່ເຫັນນຳ ຈົນບໍມີການລົງລອຍກັນໃນການເພິ່ມຕົວ ຣ ເຂົ້າໃນຕຳລາສອນປະຖົມສຶກສາ ເພາະບໍ່ແມ່ນຈະມາບອກວ່າໃຊ້ຕົວ ຣ ໄດ້ ແລ້ວກະແລ້ວໄປ ເພາະມັນຕ້ອງໄປເພີ່ມໃນຫຼັກສູດ ແລະຕຳລາພຸ້ນ ເພາະມັນຈະເປັນພື້ນຖານອັນສຳຄັນສຸດສຳລັບຮຽນພາສາຕ່າງະເທດ ຖ້າບໍ່ຮູ້ຫົນລີ້ນ ມັນກໍຈະເປັນການຍາກທີ່ຈະຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດໃຫ້ໄດ້ດີ .
ສ່ວນການເອົາຢືມພາສາອື່ນມາໃຊ້ນັ້ນ ຄັນເຂົ້າໃຈເລິກ ແລະເວົ້າແຈ່ມແຈ້ງໃຫ້ມັນຖືກຄວາມໝາຍຢ່າງແທ້ຈິງ ແລະບໍ່ມີໃນພາສາລາວກໍຄວນຈະນຳມາໃຊ້ ແຕ່ຖ້າພາສາລາວມີມັນກະບໍ່ຄວນຢ່າງຍິ່ງ ເພາະຈະພາໃຫ້ລູກຫຼານໃຊ້ບໍ່ຖືກເປົ້າເຊັ່ນຄຳວ່າ '' ຊີລຽດ '' ຊຶ່ງຂຽນເປັນພາສາອັງກິດວ່າ ''serious'' ທີ່ມີຫຼາຍຄົນໃຊ້ໃນສັງຄົມລາວ ແຕ່ບາງຄັ້ງເຮົາສັງເກດວ່າເຂົາເຈົ້າອອກສຽງກໍບໍ່ຖືກ ແລະບໍ່ໄດ້ເຂົ້າໃຈຄວາມໝາຍແທ້ໆຂອງມັນເລີຍ ອີກຢ່າງກະແມ່ນ ພາສາລາວມີສັບນີ້ຢູ່ແນ່ນອນ... ສ່ວນພາສາໄທນັ້ນ ມັນເປັນພາສາທີ່ມາຈາກເຄົ້າດຽວກັນຄຳເວົ້າ ແລະການຂີດຂຽນອອກສຽງແບບດຽວກັນເກືອບ 90 % ຊຶ່ງມັນກະບໍ່ມີຫຍັງແປກ ທີ່ບາງຄົນນຳໃຊ້ ໃນບາງທ້ອງຖິ່ນ ກະຄືກັນກັບຄຳວ່າ ໄລ່ ກັບໄຮ່ ແລະ ไร่ ນັ້ນລະ ...ຂໍອະໄພນຳຜູ້ບໍ່ເຫັນດີນຳ.
ນີ້ເຂົາເອີ້ນວ່າພາສາທຳ-ໃບລານ ທີຄູບາຮຽນທຸກມື້ນີ້ ຫລືວ່າ ທຳ-ບາລີ
Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຄວາມພາກພຸມໃຈຂອງຄົນລາວກໍຄື ມີພາສາວັດທະນະທຳເປັນຂອງຕົວເອງ ມີເອກະລັກແບບລາວໆໂດຍແທ້, ຫນັງສືໃບລານຕ່າງໆ ກໍບົ່ງບອກແລ້ວວ່າເຮົາມີພາສາວັດທະນະທຳເປັນຂອງຕົວເອງ ຮີດສິບສອງຄອງສິບສີ່, ເຊິ່ງຕ່າງຈາກໄທ ທີ່ຢືມພາສາຂະເຫມນມາ ເປັນພາສາຂອງຕົວເອງ ລອງສືກສາ ການຂຽນອັກຂະລະ ຂຽນລົງໃນເຄື່ອງລາງຂອງຂັງຕ່າງໆ ລ້ວນແລ້ວແຕ່ເປັນພາສາຂອມພາສາຂະເຫມນ, ສ່ວນລາວເຮົາແມ່ນໃຊ້ອັກສອນທັມລາວ ສະແດງວ່າລາວເຮົາມີເອກະລັກ ມີອັກສອນເປັນຂອງຕົວເອງ. ຂອມກັບຂະເໝນແມ່ນອັນດຽວກັນບໍ່? ແລ້ວເປັນຫຍັງຄົນລາວເຮົາເຖິງບໍ່ເອີ້ນຄົນກໍາປູເຈຍວ່າຂອມ.
ຂອມກັບຂະເຫມນ ກຳປູເຈຍ ກຳປູເດຍ ຂະແມກະອັນດຽວກັນຫ້ານລະ ແຕ່ປ່ຽນຊື່ເອີ້ນຕາມຍຸກສະໄຫມ, ການເວລາ ຄື ປະເທດລາວ ສະໄຫມເຈົ້າຟ້າງຸ່ມຮີບໂຮມ ອານາຈັກລາວລ້ານຊ້າງ ເປັນປຶກແຜ່ນ ບັນທຶກໄວ້ໃນໂອງການ ແລະ ຄຳຖວາຍທານຂອງລາວບູຮານຍຸກລ້ານຊ້າງວ່າ ເທພາອາຮັກ ຈົ່ງມາປົກປັກຮັກສາດິນແດນລາວລ້າງ ທາງເຂດເຫນືອ ຜາໄດຜາດ່າງ, ທາງຂ້າງຊ້າຍ ເຂດພູດົງພະຍາໄຟ ຕິດກັບແດນອະຍຸດທະຍາ ທາງກ້ຳຂວາ ເຂດແດນແກວໄມ້ລົ້ມແບ່ງ ເຂດທາງໄຕ້ກຳກ່າຍ ກາຍຫລີ່ຜີ, ອັນນີ້ບົງບອກເຖິງນ່ານນ້ຳດິນແດນປະເທດລາວ ຍຸກບູຮານ ສະໄຫມປະເທດລາວລ້ານຊ້າງ, ແລະຍູກຕໍ່ມາ ລາວລ້ານຊ້າງຮົ່ມຂາວ ມີກະສັດ ເລື້ອຍໆມາ ຈົນຮອດຫລັງປີ 1975 ຍຸກກະສັດຖືກທຳລາຍ, ປົກຄອງປ່ຽນແປງເປັນລະບົບຄອມມຸຍນິດ ເປັ່ນປະເທດ ສປປລາວ.
Anonymous wrote: ມີຄຳຖາມເຈັ້ຽສອງແຜ່ນນັ້ນແມ່ນໃຜເປັນຄົນຂຽນ ?ຂຽນຂື້ນໃນປີທໍ່ໃດ ?ເປັນຫຍັງຈຶ່ງລຶບແຖວລຸ່ມສຸດໃຫ້ເປັນສີດຳ ? ຕາມຂໍ້ສັນນິຖານແບບສ່ວນໂຕ ອາດຈະຜິດຫຼືຖືກກໍ່ໄດ້ມີດັ່ງນີ້ ເຈັ້ຽສອງແຜ່ນນັ້ນອາດຈະແມ່ນຢູ່ປື້ມຈົດບົດຮຽນວິຊາພົງສາວະດານຂອງຄົນຮຸ່ນເກົ່າປະມານ50-70ປີກ່ອນ ແລະອາດຈະເປັນຍາຄູຢູ່ໂຮງຮຽນວັດກໍ່ໄດ້ 1. ການເອົາເຈັ້ຽສອງແຜ່ນນີ້ມາສະແກນລົງຄອມເພື່ອໃຊ້ເປັນຫຼັກຖານນັ້ນ ຍັງເປັນທີ່ເຊື່ອຖືບໍ່ໄດ້ເດັດຂາດ2. ເຖິງໜັງສືຕົ້ນສະບັບທີ່ຖືກຄັດລອກມານັ້ນຈະມີອາຍຸ 200ປີແລ້ວ ກໍ່ຍັງບໍສາມາດເອົາມາຊີ້ຂາດໄດ້ວ່າທຸກຂໍ້ຄວາມໃນນັ້ນເປັນພາສາລາວແທ້ ທ່ານຮູ້ບໍ່ໜັງສືໃນຍຸກນັ້ນນອກຈາກເອົາມາຊີ້ຂາດບໍ່ໄດ້ແລ້ວ ແຮ່ງຕ້ອງຣະວັງຕື່ມຂື້ນໄປອີກ ໜັງສືລາວ300ປີຂື້ນໄປທໍ່ນັ້ນຈຶ່ງພໍຈະເອົາມາພິດຈາຣະນາໄດ້ ແຕ່ກໍ່ຍັງບໍ່ຖືກຮ້ອຍເປີເຊັນ ການແລກປ່ຽນສິນລະປະ ວັດທະນະທັມມີມາຫຼາຍຮ້ອຍປີແລ້ວ ຢາກຮູ້ວ່າແມ່ນພາສາລາວແທ້ຫຼືບໍ່ ຕ້ອງໄປຟັງຫຼືໄປຄົ້ນຄວ້າຢູ່ໃນໜັງສືຈົດບັນທຶກຂອງຊາວບ້ານທີ່ຫ່າງໄກຄວາມຈະເຣີນພຸ້ນ ໄກທໍ່ໃດແຮ່ງມີຄວາມໜ້າເຊື່ອຖືທໍ່ນັ້ນ ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີຄວາມເຫັນຂັດຂ້ອງກັບການຢືມພາສາອື່ນເຂົາມາໃຊ້ແຕ່ຢ່າງໃດຖ້າຫາກວ່າສັພທ໌ນັ້ນບໍ່ມີໃນພາສາລາວ ແຕ່ເຮົາຕ້ອງການໃຊ້ ຈຳເປັນຕ້ອງຢືມເຂົາມາ ແລະຕ້ອງໄດ້ຮູ້ວ່າມັນມາຈາກໄສແຕ່ຖ້າຫາກວ່າຂອງເຮົາມີຢູ່ແລ້ວກໍ່ຄວນຮັກສາໃຊ້ຕໍ່ໄປ ບໍ່ຄວນເອົາສັພທ໌ພາສາອື່ນເຂົາມາໃຊ້ແທນ ບໍ່ຈັ່ງຊັ້ນຄຳຂອງພາສາເຮົາຈະຖືກຂວ້າມໃຊ້ ແລ້ວກໍ່ຈຖືກະລືມ ມີໃຜເອົາມາໃຊ້ໃໝ່ກໍ່ຈະຖືກຫົວຂວັນວ່າມັນຕະຫຼົກ ມັນບ້ານນອກ ຫົວຂວັນໃນພາສາໂຕເອງ ຕໍ່ໄປກໍ່ຈະເປັນພາສາຕາຍໃນທີ່ສຸດ
ພາສາລາວເດີມ ແມ່ນຢູ່ ວັດ ມີຫລາຍທີ່ສຸດ
ຫລືອີກຢ່າງໜຶ່ງເພິ່ນ ເອີ້ນວ່າ ໂຕທັມ
ຍ້ອນເພິ່ນໃຊ້ແຕ່ໃນວັດໃນວາ ໃນສູດໃນເທດ ເລີຍວ່າ ໂຕທັມ
ພາສາລາວເດີມ(ໂຕທັມລາວ) ຍັງມີຄົບ ບໍ່ໄດ້ສູນຫາຍໄປໃສ
ຢາກຮູ້ລາຍລະອຽດໄປຄົ້ນເບິ່ງຢູ່ວັດ ທ່ານຈະຮູ້ເອງ
อักษรสวยงาม แสดงความรุ่มรวยทางภาษา น่าเสียดายที่โดนยกเลิกไป
นักปราชญ์ท่านอุตส่าห์สร้างมา เผ่าไททั้งสามอาณาจักรรวมทั้งเชียงตุงกับสิบสองปันนาก็ใช้แบบนี้
อุตส่าห์มีอักษรครบ เขียนได้ทั้งทางโลกและทางธรรม นึกเอาง่าย เลยทำลายของดีโดยไม่รู้ตัว
การเขียนอย่างนี้ แสดงถึงรากเหง้าทางวัฒนธรรม อ่านง่าย ให้ความหมายดีเหลือเกิน
ไม่รู้ว่าเมื่อไร จะมีการนำกลับมาใช้ใหม่
แนวคิดข้าทาส ไม่อาจพัฒนา
Anonymous wrote:Anonymous wrote: ມີຄຳຖາມເຈັ້ຽສອງແຜ່ນນັ້ນແມ່ນໃຜເປັນຄົນຂຽນ ?ຂຽນຂື້ນໃນປີທໍ່ໃດ ?ເປັນຫຍັງຈຶ່ງລຶບແຖວລຸ່ມສຸດໃຫ້ເປັນສີດຳ ? ຕາມຂໍ້ສັນນິຖານແບບສ່ວນໂຕ ອາດຈະຜິດຫຼືຖືກກໍ່ໄດ້ມີດັ່ງນີ້ ເຈັ້ຽສອງແຜ່ນນັ້ນອາດຈະແມ່ນຢູ່ປື້ມຈົດບົດຮຽນວິຊາພົງສາວະດານຂອງຄົນຮຸ່ນເກົ່າປະມານ50-70ປີກ່ອນ ແລະອາດຈະເປັນຍາຄູຢູ່ໂຮງຮຽນວັດກໍ່ໄດ້ 1. ການເອົາເຈັ້ຽສອງແຜ່ນນີ້ມາສະແກນລົງຄອມເພື່ອໃຊ້ເປັນຫຼັກຖານນັ້ນ ຍັງເປັນທີ່ເຊື່ອຖືບໍ່ໄດ້ເດັດຂາດ2. ເຖິງໜັງສືຕົ້ນສະບັບທີ່ຖືກຄັດລອກມານັ້ນຈະມີອາຍຸ 200ປີແລ້ວ ກໍ່ຍັງບໍສາມາດເອົາມາຊີ້ຂາດໄດ້ວ່າທຸກຂໍ້ຄວາມໃນນັ້ນເປັນພາສາລາວແທ້ ທ່ານຮູ້ບໍ່ໜັງສືໃນຍຸກນັ້ນນອກຈາກເອົາມາຊີ້ຂາດບໍ່ໄດ້ແລ້ວ ແຮ່ງຕ້ອງຣະວັງຕື່ມຂື້ນໄປອີກ ໜັງສືລາວ300ປີຂື້ນໄປທໍ່ນັ້ນຈຶ່ງພໍຈະເອົາມາພິດຈາຣະນາໄດ້ ແຕ່ກໍ່ຍັງບໍ່ຖືກຮ້ອຍເປີເຊັນ ການແລກປ່ຽນສິນລະປະ ວັດທະນະທັມມີມາຫຼາຍຮ້ອຍປີແລ້ວ ຢາກຮູ້ວ່າແມ່ນພາສາລາວແທ້ຫຼືບໍ່ ຕ້ອງໄປຟັງຫຼືໄປຄົ້ນຄວ້າຢູ່ໃນໜັງສືຈົດບັນທຶກຂອງຊາວບ້ານທີ່ຫ່າງໄກຄວາມຈະເຣີນພຸ້ນ ໄກທໍ່ໃດແຮ່ງມີຄວາມໜ້າເຊື່ອຖືທໍ່ນັ້ນ ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີຄວາມເຫັນຂັດຂ້ອງກັບການຢືມພາສາອື່ນເຂົາມາໃຊ້ແຕ່ຢ່າງໃດຖ້າຫາກວ່າສັພທ໌ນັ້ນບໍ່ມີໃນພາສາລາວ ແຕ່ເຮົາຕ້ອງການໃຊ້ ຈຳເປັນຕ້ອງຢືມເຂົາມາ ແລະຕ້ອງໄດ້ຮູ້ວ່າມັນມາຈາກໄສແຕ່ຖ້າຫາກວ່າຂອງເຮົາມີຢູ່ແລ້ວກໍ່ຄວນຮັກສາໃຊ້ຕໍ່ໄປ ບໍ່ຄວນເອົາສັພທ໌ພາສາອື່ນເຂົາມາໃຊ້ແທນ ບໍ່ຈັ່ງຊັ້ນຄຳຂອງພາສາເຮົາຈະຖືກຂວ້າມໃຊ້ ແລ້ວກໍ່ຈຖືກະລືມ ມີໃຜເອົາມາໃຊ້ໃໝ່ກໍ່ຈະຖືກຫົວຂວັນວ່າມັນຕະຫຼົກ ມັນບ້ານນອກ ຫົວຂວັນໃນພາສາໂຕເອງ ຕໍ່ໄປກໍ່ຈະເປັນພາສາຕາຍໃນທີ່ສຸດ แนวคิดข้าทาส ไม่อาจพัฒนา
แก แก แกนั่นแหละ
ยืมปากหมามาเห่าหรือจ๊ะ
แกมีความคิดเยี่ยงปัญญาชน เหตุไฉนไม่ยกเหตุผลมาหักล้าง
หรือแกมีกะโหลกไว้แค่คั่นหู มีปากไว้แค่อม ค.ว.ย และเห่าครับไอ้คุณตุ๊ด
ອັກສອນທັມມ ປັຈຈຸບັນຍັງມີໃຊ້ກັນ
ທາງສຶປວອງພັນນາ
www.tai12.com