Pasalao

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: ກົດໝາຍແຮງງານ
Anonymous

Date:
ກົດໝາຍແຮງງານ


ຂພຈ ຂໍປຶກສາຜູ້ທີ່ມີຄວາມຮູ້ເລື່ອງກົດໝາຍແດ່ ຂພຈ ໄດ້ເຊັນສັນຍາເລື່ອງເຝີກອົບຮົບກັບບໍລິສັດຕ່າງປະເທດບໍລິສັດໜຶ່ງ ເຊິ່ງສັນຍາດັ່ງກ່າວມີສອງສະບັບທີ່ມີເນື້ອໃນອັນດຽວກັນຄື ພາສາລາວ ແລະ ພາສາອັງກິດ, ພາຍຫຼັງທີເຊັ້ນສັນຍາແລ້ວ ຂພຈ ມາອ່ານເນື້ອໃນຄືນ ປະກົດວ່າ ເນື້ອໃນຂອງສັນຍາທີ່ເປັນພາສາລາວນັ້ນ ແຕກຕ່າງຈາກພາສາອັງກິດ(ອາດເກີດຈາກແປພາສາຜິດຫຼືແປບໍ່ໝົດ) ຂພຈ ຂໍຖາມວ່າ ສັນຍາດັ່ງກ່າວນັ້ນສາມາດເປັນໂມຄະໄດ້ຫຼືບໍ່? ຂອບໃຈຢ່າງສູງ



__________________
Anonymous

Date:

ຖ້າເນື້ອໃນສັນຍາບໍ່ໄດ້ລະບຸໃຫ້ໃຊ້ພາສາໃດ໋ເປັນຫລັກ ແມ່ນໃຫ້ເອົາພາສາລາວເປັນຫລັກ. ຍົກເວັ້ນທີໃນສັນຍາບອກວ່າໃຫ້ເອົາພາສາອັງກິດເປັນຫລັກ.



__________________


Guru

Status: Offline
Posts: 695
Date:

ໃນເມື່ອເນື້ອໃນຕ່າງກັນ ຄວາມໝາຍຂອງສັນຍາກໍຕ່າງ ສະນັ້ນ ສັນຍາຄວນມີການດັດແກ້ກອ່ນມີການລົງລາຍເຊັນເພື່ອຫລີກລຽ້ງບັນຫາຕາມມາ;ຖ້າເນື້ອໃນທີ່ຕ່າງກັນບໍແມ່ນຈຸດສຳຄັນຂອງສັນຍາ ຂອ້ຍຄິດວ່າສາມາດຜອ່ນຜັນໄດ້.

__________________

 187557797.jpg

Anonymous

Date:

ຂໍຂອບໃຈທີ່ໃຫ້ຄວາມເຫັນຂ້າງເທິງນັ້ນ ສັນຍາດັ່ງກ່າວແມ່ນໄດ້ເຊັນເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ ແຕ່ໂຊກດີທີ່ສັນຍາດັ່ງກ່າວບໍ່ໄດ້ລະບຸໄວ້ວ່າຕ້ອງອິງຕາມສະບັບໃດ ດັ່ງນັ້ນຖ້າຖືສະບັບພາສາລາວເປັນຫຼັກ ກໍ່ໄດ້ສະແດງວ່ານາຍຈ້າງເຮັດຜິດສັນຍາເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ ແລະ ຂພຈ ກໍ່ບໍ່ເສຍຜົນປະໂຫຍດຫຍັງໃນກໍ່ລະນີເລື່ອງຫາກຂື້ນເຖິງສານ



__________________
Anonymous

Date:

ຂ້າພະເຈົາຂໍແນະນຳວ່າຄວນໄປສືກສາເບີ່ງ ກົດໝາຍຂໍ້ຜູກພັນໃນສັນຍາ

ແລະ ນອກສັນຍາ, ກໍລະນີນີ້ຄົງບໍ່ເຂົ້າກັບເງື່ອນໄຂຂອງກົດໝາຍແຮງງານ.

ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວສັນຍາ ເມື່ອເຫັນວ່າບໍ່ສອດຄ່ອງກັນ ກໍ່ສາມາດເຈລະຈາກັນຄືນໃໝ່ໄດ້

ໂດຍອີງໃສ່ເຫດຜົນດັ່ງກ່າວ, ເລື່ອງເຮັດສັນຍາກັບບໍລິສັດຕ່າງປະເທດນີ້ຄົນລາວ

ມັກຈະເສຍປຽບເລື້ອຍ ຍ້ອນຂາດທະນາຍ,​ຂາດຄວາມຮອບຄອບດ້ານຂໍ້ບັງຄັບ

ແລະ ການຕີຄວາມ, ບໍ່ສະເພາະແຕ່ທ່ານດອກທີ່ພົບບັນຫາ ມີຫລາຍ ບໍ່ວ່າຈະເປັນ

ນິຕິບຸກຄົນ, ບໍລິສັດ ຫລື ແມ່ນແຕ່ອົງກອນຂອງລັດ

 



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard