ທ່ານຄົນລາວທ່ີຮັກແພງແລະນັບຖື,
ຜູ້ຂ້າມີຄວາມສົນໃຈກັບ ຄຳວ່າ: ສະບາຍດີ ແລະ ຄຳວ່າ ລາກ່ອນ
ປະຈຸບັນຜູ້ຂ້າສັງເກດເຫັນວ່າ ບັນດາໂຄສົກແລະພິທີກອນ ພາກັນນຳໃຊ້ຄຳວ່າ: ສະບາຍດີ ເທົ່ານັ້ນໃນຕອນທ້າຍຂອງລາຍການພວກຂະເຈົ້າ (ຖ້າໃຊ້ຄຳເວົ້າທ່ີວ່າ: ລາກ່ອນ ສະບາຍດີ ຜູ້ຂ້າກໍ່ຈະບໍ່ສົງໃສດອກ), ນີ້ມັນກໍ່ຖືກກັບພາສາລາວທ່ີເຄີຍ ເປັນມາບໍ່ ? ຖ້າຫາກໃຊ້ ສະບາຍດີ ຄຳ ດຽວໃນຕອນທ້າຍດັ່ງເພິ່ນໃຊ້ກັນ ໃນປະຈຸ ບັນນີ້. ກ່ອນຜູ້ຂ້າຈະຍົກຄຳຖາມຂື້ນມາຖາມບັນດາທ່ານ ໂດຍສະເພາະ ທ່ານ ສິດເອກ ຂອງ ທ່ານອາຈານມະຫາສີລາ ກະລຸນາຊ່ວຍອະທິບາຍດ້ວຍ. ຂອບໃຈລ່ວງໜ້າ ຢ່າພາກັນດ່າເດີ ອັນນີ້ຖາມເພື່ອຄວາມຮູ້ທາງພາສາສາດແທ້ໆ.
Anonymous wrote:ທ່ານຄົນລາວທ່ີຮັກແພງແລະນັບຖື, ຜູ້ຂ້າມີຄວາມສົນໃຈກັບ ຄຳວ່າ: ສະບາຍດີ ແລະ ຄຳວ່າ ລາກ່ອນປະຈຸບັນຜູ້ຂ້າສັງເກດເຫັນວ່າ ບັນດາໂຄສົກແລະພິທີກອນ ພາກັນນຳໃຊ້ຄຳວ່າ: ສະບາຍດີ ເທົ່ານັ້ນໃນຕອນທ້າຍຂອງລາຍການພວກຂະເຈົ້າ (ຖ້າໃຊ້ຄຳເວົ້າທ່ີວ່າ: ລາກ່ອນ ສະບາຍດີ ຜູ້ຂ້າກໍ່ຈະບໍ່ສົງໃສດອກ), ນີ້ມັນກໍ່ຖືກກັບພາສາລາວທ່ີເຄີຍ ເປັນມາບໍ່ ? ຖ້າຫາກໃຊ້ ສະບາຍດີ ຄຳ ດຽວໃນຕອນທ້າຍດັ່ງເພິ່ນໃຊ້ກັນ ໃນປະຈຸ ບັນນີ້. ກ່ອນຜູ້ຂ້າຈະຍົກຄຳຖາມຂື້ນມາຖາມບັນດາທ່ານກໍ່ເພາະວ່າຄົນຕ່າງປະເທດສັບສົນແລະເຂົ້າໃຈວ່າ ຄຳວ່າ ສະບາຍດີ ແມ່ນມີຄວາມໝາຍຄືກັບ ຄຳວ່າ ລາກ່ອນ . ໂດຍສະເພາະ ທ່ານ ສິດເອກ ຂອງ ທ່ານອາຈານມະຫາສີລາ ກະລຸນາຊ່ວຍອະທິບາຍດ້ວຍ. ຂອບໃຈລ່ວງໜ້າ ຢ່າພາກັນດ່າເດີ ອັນນີ້ຖາມເພື່ອຄວາມຮູ້ທາງພາສາສາດແທ້ໆ.
ປະຈຸບັນຜູ້ຂ້າສັງເກດເຫັນວ່າ ບັນດາໂຄສົກແລະພິທີກອນ ພາກັນນຳໃຊ້ຄຳວ່າ: ສະບາຍດີ ເທົ່ານັ້ນໃນຕອນທ້າຍຂອງລາຍການພວກຂະເຈົ້າ (ຖ້າໃຊ້ຄຳເວົ້າທ່ີວ່າ: ລາກ່ອນ ສະບາຍດີ ຜູ້ຂ້າກໍ່ຈະບໍ່ສົງໃສດອກ), ນີ້ມັນກໍ່ຖືກກັບພາສາລາວທ່ີເຄີຍ ເປັນມາບໍ່ ? ຖ້າຫາກໃຊ້ ສະບາຍດີ ຄຳ ດຽວໃນຕອນທ້າຍດັ່ງເພິ່ນໃຊ້ກັນ ໃນປະຈຸ ບັນນີ້. ກ່ອນຜູ້ຂ້າຈະຍົກຄຳຖາມຂື້ນມາຖາມບັນດາທ່ານກໍ່ເພາະວ່າຄົນຕ່າງປະເທດສັບສົນ
ແລະເຂົ້າໃຈວ່າ ຄຳວ່າ ສະບາຍດີ ແມ່ນມີຄວາມໝາຍຄືກັບ ຄຳວ່າ ລາກ່ອນ . ໂດຍສະເພາະ ທ່ານ ສິດເອກ ຂອງ ທ່ານອາຈານມະຫາສີລາ ກະລຸນາຊ່ວຍອະທິບາຍດ້ວຍ. ຂອບໃຈລ່ວງໜ້າ ຢ່າພາກັນດ່າເດີ ອັນນີ້ຖາມເພື່ອຄວາມຮູ້ທາງພາສາສາດແທ້ໆ.
ລາກອ່ນ ຮູ້ສືກວ່າຄົງຊິບໍ່ໄດ້ພົບກັນອີກ
ສະບາຍດີ ຫລືລາຕີສະຫວັດ ຟັງແລ້ວຄືວ່າຊິພົບກັນໂດຍໄວໆນີ້
ຄວາມຈິງແລ້ວພາສາກໍມີການວິວັດທະນາການຢ່າງບໍຢຸດຢັ້ງ
ອີກຕາມສະພາບແວດລອ້ມແລະສັງຄົມ
No comparison Like apple & orange ...or day & night...
ແຕ່ວ່າ....ແລ້ວແຕ່ຜູ້ຄິດ ຜູ້ເວົ້າ...(ຄິດຄັກໆ)
ສະບາຍດີ => Hello, Hi....How are you?
ລາກ່ອນ => Bye Bye...See You Later....So Long....Aurevoir....
ຂ້າພະເຈົ້າກໍເປັນຮ່ວງນຳຄົນລາວທີ່ໃຊ້ພາສາລາວໃນຍຸກນີ້ ບໍ່ວ່າທາງດ້ານພາສາປາກເວົ້າ ຫລືທາງດ້ານ
ພາສາຂຽນ ( ໂດຍສເພາະຄົນລາວຍຸກໃໝ່ໃນ ສປປລ ) ແມ່ນຂຽນແລະເວົ້ບໍ່ຖືກຕາມຫລັກວັຍະ
ກອນທີ່ທາງມະຫາ ສີລາ ວິຣະວົງ ແລະຄນະ ອັກສອນສາດຂອງກະຊວງສຶກສາທິການໄດ້ຄົ້ນຄ້ວາແລະດັດ
ແປງໃຫ້ພາສາລາວມີຄຸນະພາບແລະປະສິດຕິພາບທຽບເທົ່າກັບພາສາສາກົນ.
ສບາຍດີ ເປັນສັບທີ່ໃຊ້ໄດ້ທຸກເວລາ ຈະບໍ່ຈຳກັດວ່າເປັນຕອນເຊົ້າ, ຕອນສວາຍ, ຕອນແລງ ຫລື ຕອນ
ກາງຄືນ ເໝືອນດັ່ງພາສາ ຝຣັ່ງແຊ ຫລື ອິງກລິສ. ແຕ່ພາສາລາວຍັງມີຄຳສັບທີ່ມີຄວາມໝາຍຫລືເປັນ
ເຄືອຍາດຂອງ ສບາຍດີ ດັ່ງເຊັ່ນ: ອາຣຸນສວັດ ແລະ ຣາຕີສວັດ ມາໃຊ້ແທນຄຳວ່າ ສບາຍດີ - ລາກ່ອນ.
ອາຣຸນສວັດ: ສບາຍດີຕອນເຊົ້າ Good morning.
ຣາຕີສວັດ: ລາກ່ອນ ( ແຕ່ໃຊ້ໄດ້ສເພາະໃນຕອນກາງຄືນເທົ່ານັ້ນ ) Good night.
ພິທິກອນ ຫລື ໂຄສົກລາວໃນຍຸກນີ້ຈະໃຊ້ຄຳວ່າ ສບາຍດີ ຢູ່ທຸກເວລາ ຈະບໍ່ມີການຈຳແນກວ່າເປັນຕອນ
ເຊົ້າ, ຕອນສວາຍ, ຕອນແລງ ແລະຕອນກາງຄືນ ແລະ ພ້ອມກັນນີ້ຍັງໃຊ້ຕອນເປີດ ແລະ ປິດຣາຍການ
ດ້ວຍຄຳທີ່ວ່າ ສບາຍດີ. ທີ່ຈິງແລ້ວແມ່ນຜິດຕໍ່ຫລັກການຂອງພາສາເວົ້າຂອງພາສາລາວ, ຖ້າວ່າຣາຍການ
ນັ້ນເປັນກາງເວັນຄວນປິດຣາຍການດ້ວຍຄຳທີ່ວ່າ ລາກ່ອນ-ສບາຍດີ ຈຶ່ງຈະຖືກຕ້ອງ ແລະ ຖ້າວ່າຣາຍການ
ເປັນຕອນກາງຄືນກໍຄວນປິດຣາຍການດ້ວຍຄຳທີ່ວ່າ ຣາຕີສວັດ.
ອ່ານຄໍາເຫັນຂອງສິດເອກມະຫາສີລີ ວິຣະວົງ ຈຶ່ງເຂົ້າໃຈໃນວິໃສທັດອັນກ້ວາງໄກຂອງທ່ານພູມີ ວົງວິດຈິດ.
ຫຼັກໄວຍາກອນທີ່ໃຊ້ໃນຣະບອບເກົ່ານັ້ນຮຽນຍາກ ຈື່ຈໍາກໍ່ຍາກ ຕົວຢ່າງ: ຕ້ອນເຊົ້າເພິ່ນວ່າອຸຣຸນສະຫວັດ
ຕອນຄໍ່າພັດວ່າຣາຕຣີສະຫວັດ, ຫຼັກໄວຍາກອນໃໝ່ເພິ່ນໃຊ້ສະບາຍດີໄດ້ຕະລອດເວລາແລະໃຊ້ໄດ້ຄົບວົງ
ຈອນ ຈະໃຊ້ກັບບຸກຄົນໃດ ຖານະໃດກໍ່ໄດ້ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຈໍາແນກວ່າເວົ້າກັບພະສົງອົງຄະເຈົ້າຕ້ອງເວົ້າແນວ
ນັ້ນ ເວົ້າກັບເຈົ້າຊີວິດຕ້ອງເວົ້າແນວນີ້ ເວົ້າກັບເຈົ້າຂຸນມຸນນາຍຕ້ອງເວົ້າແນວນຶ່ງ. ໃຊ້ຄໍາວ່າສະບາຍດີເປັນ
ເອກະພາບກັນແບບນີ້ໂລກລະ ຄັກດີ.
ຂອບໃຈ ທ່ານສິດເອກມະຫາສີລາ ວິີຣະວົງ ທ່ີປະກອບຄວາມເຫັນແລະຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງ, ຜູ້ຂ້າຄິດວ່າມັນບໍ່ແມ່ນຍ້ອນໄວຍະກອນຜູ້ນັ້ນ ຜູ້ນີ້ແຕ່ງດອກທ່ີເປັນສາເຫດຕົ້ນຕໍ ທ່ີພາໃຫ້ການໃຊ້ພາສາລາວບໍ່ເປັນລະບຽບ ຜູ້ຂ້າຄິດວ່າເປັນນຳຄົນລາວເຮົາບໍ່ເປັນເຈົ້າການນຳກັນ ແລະການຮູ້
ເທົ່າບໍ່ເຖິງການແລະບໍ່ຍອມພິຈາລະນາຄວາມເຫັນຂອງມະຫາຊົນຈຶ່ງມີປະກົດການຄືດັ່ງພວກເຮົາເຫັນຢູ່ທຸກວັນນີ້ແລ
.ຖ້າຜິດພາດຂໍອາໄພເດີ