ນັ້ນແລ້ວ ຄືຜົນຂອງການທີ່ລາວເຮົາບໍ່ເອົາຫົວໃສ່ໃຈຊາລຳພາສາ ແລະອັກສອນລາວ ອັກສອນອັງກິດເຂົາກໍມີການອອກສຽງ ແລະການໃຊ້ອັກສອນຕ່າງກັນເຊັ່ນ R and L ອັກສອນສອງໂຕນີ້ ຍ່ອມມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່ແລ້ວ,
Language is tool for the people to communicate effectively so what is the sticky point to reintroduce alphabet ຣ again . please Lao people think like grow up and moving forward to 21 century .
What is the point of re-introduce those letters? Will it lead better literacy rate? The answer is probably no. The Lao writing system is ok the way it is. Perhaps usage of the letter ຣ should be more common and officially sanction.
Once you speak Lao or understand spoken Lao, then learning to read and write Lao is quite easy because the Lao writing system is more phonetically true than other languages.
I do not read articles written in Lao that much any more because I get fustrated by the inconsistancy and error by Lao writers. This is true of articles found in the Vientianemai website. Lao writers need to improve. Their writings should be error free, consistant and creative so that readers will be interested in what they write. Until then, lao literary remains dead.
What is the point of re-introduce those letters? Will it lead better literacy rate? The answer is probably no. The Lao writing system is ok the way it is. Perhaps usage of the letter ຣ should be more common and officially sanction.
Once you speak Lao or understand spoken Lao, then learning to read and write Lao is quite easy because the Lao writing system is more phonetically true than other languages.
I do not read articles written in Lao that much any more because I get fustrated by the inconsistancy and error by Lao writers. This is true of articles found in the Vientianemai website. Lao writers need to improve. Their writings should be error free, consistant and creative so that readers will be interested in what they write. Until then, lao literary remains dead.
you miss my point completely suppose if you want to write RIVER in lao without ຣ RIVER=ລີເວີ if you speak that accent in english will be completely different meaning ລີເວີ=liver and not just only one . this is my point please undeastand ...
What is the point of re-introduce those letters? Will it lead better literacy rate? The answer is probably no. The Lao writing system is ok the way it is. Perhaps usage of the letter ຣ should be more common and officially sanction.
Once you speak Lao or understand spoken Lao, then learning to read and write Lao is quite easy because the Lao writing system is more phonetically true than other languages.
I do not read articles written in Lao that much any more because I get fustrated by the inconsistancy and error by Lao writers. This is true of articles found in the Vientianemai website. Lao writers need to improve. Their writings should be error free, consistant and creative so that readers will be interested in what they write. Until then, lao literary remains dead.
you miss my point completely suppose if you want to write RIVER in lao without RIVER=ລີເວີ if you speak that accent in english will be completely different meaning ລີເວີ=liver and not just only one . this is my point please undeastand ...
You completely miss my point because I support the usage of the letter ຣ.
The other letters are not necessary because they are just duplication of the sounds that are already existed in the current Lao alphabet.