ຄັກບໍ່
ຖ້າຈະເວົ້າຕາມນິຍາມໃນພາສາອັງກິດ sexy ມີຄວາມໜາຍວ່າ arousing or tending to
arouse sexual desire or interest. ເມື່ອມາແປເປັນພາສາລາວແລ້ວ ຈະມີຄວາມໜາຍ
ວ່າຍົວະໃຫ້ເກີດອາຣົມທາງເພດ, ແຕ່ເມື່ອເບິ່ງຄລິບ ເບິ່ງຮູບແລ້ວ Alexandra ນຸ່ງເຄື່ອງ
ສຸພາບຮຽບຮ້ອຍແລະໝ້າຮັກ ເປັນຫຍັງຈຶ່ງໃຊ້ຄໍາວ່າເຊັກຊີກັບລາວ?
Anonymous wrote:ຖ້າຈະເວົ້າຕາມນິຍາມໃນພາສາອັງກິດ sexy ມີຄວາມໜາຍວ່າ arousing or tending toarouse sexual desire or interest. ເມື່ອມາແປເປັນພາສາລາວແລ້ວ ຈະມີຄວາມໜາຍວ່າຍົວະໃຫ້ເກີດອາຣົມທາງເພດ, ແຕ່ເມື່ອເບິ່ງຄລິບ ເບິ່ງຮູບແລ້ວ Alexandra ນຸ່ງເຄື່ອງສຸພາບຮຽບຮ້ອຍແລະໝ້າຮັກ ເປັນຫຍັງຈຶ່ງໃຊ້ຄໍາວ່າເຊັກຊີກັບລາວ?
Relax! a word SEXY is harmless! and it's a bout time for Lao singer/actress is brave to show her SEXY side. I salute Alexandra!!!
ລາວ ມີລູກ ສອງຄົນລະຫວານີ