ໄດ້ເຫັນAmericaມີວິທະຍູvoaແລະຫວຽດນາມມີvov,websiteເຂົາເຈົ້າມີສຽງແລະກໍມີໜັງສືທີ່ກ່ຽວຂ້ອງມຫ້ອ່ານ,ນີ້ກໍເຮັດໃຫ້ຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ຮຽນພາສາຂອງເຂົາເຈົ້າດີຂື້ເລື້ອຍໆ. ......ເປັນຫຍັງປະເທດລາວເຮົາບໍ່ມີVOL??
ຖ້າເຂົ້າໃຈບໍ່ຜິດ VOA ຫຍໍ້ມາຈາກ Voice of America, ສະຖານີນີ້ອອກຂ່າວໃນຫລາຍໆພາສາ ຊຶ່ງໃນນັ້ນ
ກໍ່ມີພາກຂ່າວເປັນພາສາລາວ. ຖ້າເຈົ້າຢາກຕິດຕາມຂ່າວ ກໍ່ເຂົ້າໄປຕາມເວັບລິ້ງລຸ່ມນີ້:
http://www.voanews.com/lao/news/
ຂ້ອຍຮູ້ ແລະ ກໍ ເຄີຍເຂົ້າສູ່websiteນີ່ ແຕ່່ກໍຮູ້ສຶດ ສຽງຂອງ ເຂົາເຈົ້າ ຄືຄົນໄທ ບໍ່ຄືຄົນລາວນໍ
ຟັງບໍ່ມ່ວນປານໃດ........
phayleen wrote:ຂ້ອຍຮູ້ ແລະ ກໍ ເຄີຍເຂົ້າສູ່websiteນີ່ ແຕ່່ກໍຮູ້ສຶດ ສຽງຂອງ ເຂົາເຈົ້າ ຄືຄົນໄທ ບໍ່ຄືຄົນລາວນໍ ຟັງບໍ່ມ່ວນປານໃດ........
ສຽງໃຜຄືສໍານຽງໄທ? ພວກເຣັດວຽກຢູ່ສະຖານີນີ້ ສ່ວນຫລາຍກະແມ່ນຄົນຈາກເມືອງລາວ.
ບໍ່ມີ VOL ກໍ່ໝາຍຄວາມວ່າບໍ່ມີ Voice of Lao ແຕ່ຍັງດີທີ່ມີ LaoVoices ແລະມີ LaoFreedom
ເພາະ ວ່າ ເວລາໄດ້ຟັງvoa ສ່ວນຫຼາຍມີ ສຽງclicked his tongue ແຕ່ພາສາລາວບໍ່ມີ
phayleen wrote:ເພາະ ວ່າ ເວລາໄດ້ຟັງvoa ສ່ວນຫຼາຍມີ ສຽງclicked his tongue ແຕ່ພາສາລາວບໍ່ມີ
ເຈົ້າໝາຍເຖິງການອອກສຽງຕົວຣໍຫັ້ນເບາະ? ແມ່ນແທ້ ກ່ອນປີ 1975 ເພິ່ນໃຊ້ຕົວຣໍຫັ້ນລີ້ນ ແລະຫລັງປີ 1975 ເພິ່ນ
ໄດ້ຕົວຣໍຫັນລີ້ນອອກຈາກພະຍັນຊະນະລາວ ແຕ່ເມື່ອຂາດຕົວຣໍຫັນລີ້ນແລ້ວສັບນັ້ນຈະຂາດຄວາມໝາຍ.
ຕົວຢ່າງ: ຄູ , ຄຣູ, ຣັຖ, ລັດ...ຯລຯ
Anonymous wrote:phayleen wrote:ເພາະ ວ່າ ເວລາໄດ້ຟັງvoa ສ່ວນຫຼາຍມີ ສຽງclicked his tongue ແຕ່ພາສາລາວບໍ່ມີ ເຈົ້າໝາຍເຖິງການອອກສຽງຕົວຣໍຫັ້ນເບາະ? ແມ່ນແທ້ ກ່ອນປີ 1975 ເພິ່ນໃຊ້ຕົວຣໍຫັ້ນລີ້ນ ແລະຫລັງປີ 1975 ເພິ່ນໄດ້ຕົວຣໍຫັນລີ້ນອອກຈາກພະຍັນຊະນະລາວ ແຕ່ເມື່ອຂາດຕົວຣໍຫັນລີ້ນແລ້ວສັບນັ້ນຈະຂາດຄວາມໝາຍ.ຕົວຢ່າງ: ຄູ , ຄຣູ, ຣັຖ, ລັດ...ຯລຯ
thank u I got it. ແຕ່ຂ້ອຍຄິດວ່ານີ້ເປັນລະບຽບຂອງລັດ ຊັ້ນເຮົາຕ້ອງຂຽນແລະອ່ານໜັງສືລາວຕາມລະບຽບນີ້ ປ່ຽນໄປປ່ຽນມາຄືຊີບໍ່ດີເນາະ O(∩_∩)
Phayleen , ມັນກໍ່ມີທັງສ່ວນດີແລະບໍ່ດີ. ສ່ວນດີກໍ່ຄືພາສາລາວຈະຄົບຖ້ວນສົມບູນຍິ່ງຂຶ້ນ
ແລະສາມາດຂຽນscriptຂອງຊົນເຜົ່າຕ່າງໆໃນລາວແລະທຽບເທົ່າກັບພາສາຕ່າງປະເທດໄດ້.
ສິ່ງທີ່ບໍ່ດີກໍ່ຄືຮຽນຍາກແລະເປືອງງົບໃນການຈັດພິມປຶ້ມຕາລາຮຽນ.