Last night I listened to online Lao radio, and they said ກິນແຫ້ວ many times in the song. I wonder if this word is Lao or Thai word ?
That is no big deal about Lao and Thai words . There are so many words in Lao and Thai language are similar not only the language but the culture and religion as well. The most important is the Lao action and the Thai action that separate the languages between Lao and Thai. the words and vocabularies are so many are the same. The most important how we use to communicate to each other just like the English language that the people in the whole world use to communicate. The knowledge brain and mind , the science and technology and economy are the most important. So that is no big deal about the Lao words and the Thai word, we use a lot of the English words in language because such as computer, internet....etc....so no big deal.
Last night I listened to online Lao radio, and they said ກິນແຫ້ວ many times in the song. I wonder if this word is Lao or Thai word ?
That is no big deal about Lao and Thai words . There are so many words in Lao and Thai language are similar not only the language but the culture and religion as well. The most important is the Lao action and the Thai action that separate the languages between Lao and Thai. the words and vocabularies are so many are the same. The most important how we use to communicate to each other just like the English language that the people in the whole world use to communicate. The knowledge brain and mind , the science and technology and economy are the most important. So that is no big deal about the Lao words and the Thai word, we use a lot of the English words in language because such as computer, internet....etc....so no big deal.
In the future ,may be 100 years or 1000years from now every body will use only one language that is the English language. The science and technology will be so advance. So what ever is easy to understand each other and easy to communicate to each other let use it.
The ministry of culture of laos should take an urgent action to promote the correct use of Laos words and language. This because now many Lao people even the Lao media still use incorrect Lao words. Many times they mix between Lao and Thai language when they read the news or write a song. Worse than that many teen agers in Lao like to say some words loke "Ja". Lao teen ager now don't use correct lao words. This is something that the government should take some action to promote the correct use of Lao language. For example the media and the entertainment sector should be a role model. Every words or song should be passed and check by the Ministry of culture before on air.
Again for Lao people, Lao people should be proud to use Lao words. Lao words is very sweet and attractive especially vientiane accent. I'm not from Vientiane but when i hear Vientiane people talk in Lao, it looks very!!!! attractive. but now it is very surprise why teenagers in Vientiane use a lot of thai words like "Ja". Please!!!!!! don't use thai words. we are Lao and the Lao language is charming already.
One more question. The word "home" for example, why people don't say "Heuan"? Why they say "Barn"? I think the word "Barn" in Laos means a village rather than a home. so i think the word "Heuan" is best used for a meaning of home.
Bravo!!!!!! you have said everything I wanted to say, about Lao people today, they use more of Thai words then. and they have a nerved talking about Alexandra spoken Lao mixed Thai in her Lakorn. that's her acting career, have to speaks what she is told to.
and another thing too, about the Lao Teens in Lao today, I saw on the Facebook. Most of them type in Thai,and even uses Thai words "Ja" like you said. It's disgusted me. What are they trying to do. To become Thai or what??? on TV too they speaks more like Thai then Lao. lao people are low self asteem, not strong unough to be who they are. They are undr influence of other cultures.
I am lao Vientiane. you are right Vientiane accent is more sexier if lao vientiane know how to speaks in the right way.
Sorry, if I have a Lao font, I will type in Lao. So Lao Nai can understand what I tried to tell them...
Bravo!!!!!! you have said everything I wanted to say, about Lao people today, they use more of Thai words then. and they have a nerved talking about Alexandra spoken Lao mixed Thai in her Lakorn. that's her acting career, have to speaks what she is told to.
and another thing too, about the Lao Teens in Lao today, I saw on the Facebook. Most of them type in Thai,and even uses Thai words "Ja" like you said. It's disgusted me. What are they trying to do. To become Thai or what??? on TV too they speaks more like Thai then Lao. lao people are low self asteem, not strong unough to be who they are. They are undr influence of other cultures.
I am lao Vientiane. you are right Vientiane accent is more sexier if lao vientiane know how to speaks in the right way.
Sorry, if I have a Lao font, I will type in Lao. So Lao Nai can understand what I tried to tell them...
broken heart in Lao language is ອົກຮັກເດີ້ພີ່ນ້ອງທັງຫຼາຍເອີ້ຍ! ກິນແຫ້ວອາດຈະແມ່ນພວກລາວລຸ້ນຫຼັງຈາກ1975ທີ່ເຮີ່ພາກັນເອົາພາສາໄທມາ ເວົ້າເພາະສ່ວນຫຼາຍນັກຮຽນລາວພາກັນໄປຮຽນຢູ່ເມືອງໄທກໍເລີຍລື້ງເວົ້າແຕ່ພາ ສາໄທຈົນບໍ່ຮູ້ວ່າພາສາຂອງຕົນເອງກໍ່ມີຄືກັນ (ອົກຮັກ)
The world kinhell is came from Tai lui in the north of Lao in laung Nam Tha. As matter in facts, Thai language is original came from Lao people direct. As you can see that in any provinces of thai when speaker out all direct in Laos because thai does't have their own language.