ເຂົ້າໄປອ່ານຂ່າວວຽງຈັນໃໝ່ ສະບັບອອກວັນທີ 9 ພຶສະພາ 2014 ທີ່ລາຍງາຍຂ່າວກ່ຽວກັບ
ແພດລາວ-ລຸກຊຳບວກ ຊ່ອຍຜ່າຕັດປິ່ນປົວພະຍາດຫົວໃຈ ເຫັນເພິ່ນຂຽນຊື່ທ່ານໝໍ
Richard Schneider ເປັນພາສາລາວ ລິຊາດ ສະໄນເດີ ເຮັດໃຫ້ຜູ່ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າແມ່ນ
ທ່ານໝໍ Richard Snyder ທີ່ເປັນນາຍແພດຜ່າຕັດຫົວໃຈຄົນອາເມຣິກັນ.
ສະນັ້ນ ຢາກສະເໜີໃຫ້ນັກຂ່າວໜັງສືພິມວຽງຈັນໃໝ່ຂຽນຊື່ຄົນຕ່າງປະເທດເປັນພາສາຕ່າງປະເທດ
ໃສ່ຂ້າງພາສາລາວເພື່ອຜູ່ອ່ານຈະເຂົ້າໃຈງ່າຍຂຶ້ນ. ຂໍຂອບໃຈທີ່ທ່ານຮັບເອົາຄຳຕຳນິສົ່ງຂ່າວນີ້ໄປ
ດັດແປງແກ້ໄຂ !
ປ.ລ. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ກ້າສົ່ງຂ່າວໃນເວັບເພິ່ນໂດຍກົງເພາະໄອພີຖືກ banned
http://vientianemai.net/teen/khao/1/11980
ເມື່ອຂາດຕົວອັກສອນ ຣ ພາສາລາວກໍ່ບໍ່ມີຄວາມສາມາດສະກົດຊື່ຄົນຕ່າງປະເທດ
ໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ລິຊາດ ອາດຈະແມ່ນໂຕ lizard
ປ.ລ ໝາຍເຖິງຫຍັງ?
songsheng wrote:ປ.ລ ໝາຍເຖິງຫຍັງ?
ປ.ລ = ປັດສິມລິຂິດ. ໃນພາສາອັງກິດແມ່ນ P.S = Postscript
ໝາຍເຖິງຂໍ້ຄວາມລົງທ້າຍຂອງການຂຽນ ຈົດໝາຍ, ອີເມວ, ກະທູ້, ເລື່ອງສັ້ນ ແລະ ອື່ນໆທີ່ມີສັກສະນະຄ້າຍຄືກັນ
ປັດສິມ = ສຸດທ້າຍ
ລິຂິດ = ຂໍ້ຄວາມ
http://punlao.com/webboard/topic/19/index/25938
ຄົນລະບອບໃໝ່ອ່ານອອກຂຽນໄດ້ໝົດທຸກຄົນແລ້ວ ຄວນມີການປະຕິຮູບພາສາ
ອີກຢ່າງນຶ່ງຄົນລາວຍຸກນີ້ມີສະໝອງດີກວ່າຄົນລາວສະໃໝກ່ອນ ຮຽນໄດ້ໄວ
ເຂົ້າໃຈໄວ, ຕອນສະໃໝຕໍ່ສູ້ ປ່ຽນຫຼັກໄວຍະກອນເພື່ອເອົາໃຈຄົນຊົນເຜົ່ານັ້ນ
ແມ່ນຖືກຕ້ອງແລ້ວ ແຕ່ບ້ານເມືອງພັດທະນາແລ້ວ ຄວນສອນໃຫ້ລູກຫຼານລາວ
ຮູ້ຈັກໃຊ້ຕົວລໍຫັນລີ້ນແດ່ ເຈົ້ານາຍເອີຍ !