ບໍ່ຮູ້ວ່າ ເພິ່ນຢາກໃຫ້ໄປຊາຍ ຫຼື ໃຫ້ໄປຂວາ
ຂຈ ຂຽນຕາມພາສາ ຂຈ ເວົ້າ ບາງຄົນບາງເຂດ ຂຈ ຈະເວົ້າ ອອກສຽງ ”ຂົວ” = ຂວາ ແຕ່ພາສາຂຽນແມ່ນຜິດແນ່ນອນ
Anonymous wrote:ບໍ່ຮູ້ວ່າ ເພິ່ນຢາກໃຫ້ໄປຊາຍ ຫຼື ໃຫ້ໄປຂວາ
Its the right word, Why you wanna laugh ? Just like fuking Detour in America... U sure you're lao and understand the language ?
Anonymous wrote:ຂຈ ຂຽນຕາມພາສາ ຂຈ ເວົ້າ ບາງຄົນບາງເຂດ ຂຈ ຈະເວົ້າ ອອກສຽງ ”ຂົວ” = ຂວາ ແຕ່ພາສາຂຽນແມ່ນຜິດແນ່ນອນ
ຕາມຂ້ອຍເຂົ້າໃຈ ເຈົ້າຂອງກະທູ້ຫັ້ນງົງ ວ່າແນະນຳໃຫ້ໄປທາງໃດກັນແທ້ ໄປຊ້າຍ ຫລື ວ່າໄປຂວາ
ເພາະເພີ່ນບອກມົ່ວໄປໝົດ, ເຈົ້າຂອງກະທູ້ ບໍ່ໄດ້ໃສ່ໃຈເລື່ອງໄວຍະກອນ.
ຂ້ອຍຄິດວ່າປ້າຍເພີ່ນບອກວ່າ ຢາກໄປທາງໃດກໍ່ໄດ້ ມີແຕ່ໄປຊື່ບໍ່ໄດ້ ຄົງຈະເປັນແນວນັ້ນບໍ
Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຂຈ ຂຽນຕາມພາສາ ຂຈ ເວົ້າ ບາງຄົນບາງເຂດ ຂຈ ຈະເວົ້າ ອອກສຽງ ”ຂົວ” = ຂວາ ແຕ່ພາສາຂຽນແມ່ນຜິດແນ່ນອນ ຕາມຂ້ອຍເຂົ້າໃຈ ເຈົ້າຂອງກະທູ້ຫັ້ນງົງ ວ່າແນະນຳໃຫ້ໄປທາງໃດກັນແທ້ ໄປຊ້າຍ ຫລື ວ່າໄປຂວາເພາະເພີ່ນບອກມົ່ວໄປໝົດ, ເຈົ້າຂອງກະທູ້ ບໍ່ໄດ້ໃສ່ໃຈເລື່ອງໄວຍະກອນ.ຂ້ອຍຄິດວ່າປ້າຍເພີ່ນບອກວ່າ ຢາກໄປທາງໃດກໍ່ໄດ້ ມີແຕ່ໄປຊື່ບໍ່ໄດ້ ຄົງຈະເປັນແນວນັ້ນບໍ
Its mean the Center of that place is under construction, you either '' Ven Sai or Ven Kua'' ...
ຄືບໍ່ເຫັນມີຂົວ ໃຫ້ຂ້າມ ຊິໄປເວັ້ນຂົວເຮັດຫຍັງ 555
ຄື ທາງວັດທາດຝຸ່ນ ດ້ານຕິດກັບ ຫອ້ງວ່າການ ນະຄອນຫລວງແມ່ນບໍ່