Pasalao

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: ບົດຮຽນລາຄາແພງ ຂອງນັກຮ້ອງສຸດເຊັກຊີ້ ຂອງລາວ
Anonymous

Date:
ບົດຮຽນລາຄາແພງ ຂອງນັກຮ້ອງສຸດເຊັກຊີ້ ຂອງລາວ


ລາຄາແພງອີ່ຫຼີ່ biggrin



__________________
ເດັກລາວ

Date:
RE: ບົດຮຽນລາຄາແພງ ຂອງນັກຮ້ອງສຸດເຊັກຊີ້ ຂອງລາວ


Anonymous wrote:

ລາຄາແພງອີ່ຫຼີ່ biggrin


 ບໍ່ແພງສົມຊື່ ເພາະແລ່ນນຳກົ້ນໄທໝົດທັງທຳນອງແລະວິທີການ

ຮ້ອງຂອງນັກຮ້ອງ. ບໍ່ມີລັກສະນະແບບລາວລາວເລີຍ ຫລືວ່າເປັນ

ຍ້ອນເພງປະເພດນີ້ເປັນເອກກະລັກຂອງໄທ  ແລະ ໄທເປັນຜູ້ທີ່ປະ

ດິດຄິດແຕ່ງຂຶ້ນມາກ່ອນລາວ?



__________________
Anonymous

Date:

ເດັກລາວ wrote:
Anonymous wrote:

ລາຄາແພງອີ່ຫຼີ່ biggrin


 ບໍ່ແພງສົມຊື່ ເພາະແລ່ນນຳກົ້ນໄທໝົດທັງທຳນອງແລະວິທີການ

ຮ້ອງຂອງນັກຮ້ອງ. ບໍ່ມີລັກສະນະແບບລາວລາວເລີຍ ຫລືວ່າເປັນ

ຍ້ອນເພງປະເພດນີ້ເປັນເອກກະລັກຂອງໄທ  ແລະ ໄທເປັນຜູ້ທີ່ປະ

ດິດຄິດແຕ່ງຂຶ້ນມາກ່ອນລາວ?


 

ເຈົ້າມັກແຕ່ຟັງເພງໄທ ຫຼາຍ ເມື່ອໄດ້ຍິນເພງລາວ ກໍ່ຫຼົງເປັນເພງໄທ ໜົດ

ລອງເອົາ ເພງລາວ ມາເປີດຟັງກ່ອນນອນທຸກມື້ເດີ້ ອາດຈະເຮັດໃຫ້ອາການ ປະສາດຫຼອນເພງໄທ ຂອງເຈົ້າໜົດໄປ no



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ລາຄາແພງອີ່ຫຼີ່ biggrin


 PERFECT, GEM!!!!

The singer is SUPER SEXY & HIGH CLASS FASHION!!!!

I love everything about this MV!!! The BEST Lao MV EVER!!!!!1000 thumbsup.gif

 

LAONAUWK



__________________
Anonymous

Date:

ເທັກນິກ ແສງສີ ສຽງ ທ່າທາງປະກອບ ພ້ອມທັ້ງນັກສະແດງກະຖືວ່າພັດທະນາຂຶ້ນຫຼາຍ ແຕ່ວ່າຄໍາສັບບາງຄໍາມັນບໍ່ແມ່ນພາສາແບບລາວໆ ເຊັ່ນ ເຫຼືອເກີນ ແລະສັບອື່ນໆ 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ເທັກນິກ ແສງສີ ສຽງ ທ່າທາງປະກອບ ພ້ອມທັ້ງນັກສະແດງກະຖືວ່າພັດທະນາຂຶ້ນຫຼາຍ ແຕ່ວ່າຄໍາສັບບາງຄໍາມັນບໍ່ແມ່ນພາສາແບບລາວໆ ເຊັ່ນ ເຫຼືອເກີນ ແລະສັບອື່ນໆ 


 ເຫຼໍີອເກີນເເມ່ນສັບສຳລັບໃຊ້ໄນເນໍີ້ອຂອງເພງ(ລາວ)ກະໃດ້ຄໍີກັນເເລະກໍ່ຈະຟັງມ່່ວນຫູກ່ອນເເທນທີ່ຈະຮ້ອງວ່າ”ເເພງໂພດ”...ຂ້ອຍວ່າ



__________________
Anonymous

Date:

ເພງລາວທີ່ເປັນເພງ pop ລາວແທ້ຂ້ອຍວ່າແມ່ນເພງຕອນໄລຍະປີ 2003-2006 ໄລຍະເພງລາວເລີ່ມບູມໃໝ່ໆຕອນນັ້ນນັກຮ້ອງມີຄຸນນະພາບຫຼາຍກວ່ານີ້

ເພງກະມ່ວນກວ່ານີ້ແຖມບໍ່ຄ້າຍເພງໄທປານໃດ

ເຊັ່ນ 

 

ວົງ hip hop ທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງລາວ

 

apact pop dance ທີ່ເຕັ້ນເກ່ງແລະເພງມ່ວນສຸດໆ

 

 

 

ເພງລາວຍຸກນັ້ນມີແຕ່ມ່ວນໆ ບາດມາຍຸກນີ້

ເພງສ່ວນຫຼາຍ ເນື້ອຮ້ອງທຳນອງໄປຄ້າຍຄືໄທໝົດ 

ສ່ວນ ເອັມວີກະພະຍາຍາມຮຽນແບບເກົາຫຼີມັນເລີຍມີແຕ່ເພງ

ແນວໆດຽວກັນອອກມາ

 

 

 

 

 



__________________
Anonymous

Date:

ตอนนี้เพลง ลาว จะมีแต่ คำว่า ข้อย ฮัก เจ้า และก็ บ่อ ที่แสดงความเป็นลาว แต่นักร้องสวยมาก  ดนตรีดูทันสมัย เอ็มวี ก็ดูเป็นสากล



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
ເດັກລາວ wrote:
Anonymous wrote:

ລາຄາແພງອີ່ຫຼີ່ biggrin


 ບໍ່ແພງສົມຊື່ ເພາະແລ່ນນຳກົ້ນໄທໝົດທັງທຳນອງແລະວິທີການ

ຮ້ອງຂອງນັກຮ້ອງ. ບໍ່ມີລັກສະນະແບບລາວລາວເລີຍ ຫລືວ່າເປັນ

ຍ້ອນເພງປະເພດນີ້ເປັນເອກກະລັກຂອງໄທ  ແລະ ໄທເປັນຜູ້ທີ່ປະ

ດິດຄິດແຕ່ງຂຶ້ນມາກ່ອນລາວ?


 

ໂງ່ງ່າວແລ້ວ ອວດສະຫຼາດ ແພງແບບນີ້ ມັນເປັນເພງແບບສາກັນ ບໍ່ແມ່ນແບບໄທ ຢ່າງ່າວຫຼາຍ, ບັງເອີນພາສາລາວພາສາໄທຍ ມັນຄືກັນ ຄັນເຈົ້າມັກປະເພດລາວ ກໍມີໃຫ້ເລືອກ ແຕ່ອັນນີ້ມັນແບບສາກົນ


__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:
ເດັກລາວ wrote:
Anonymous wrote:

ລາຄາແພງອີ່ຫຼີ່ biggrin


 ບໍ່ແພງສົມຊື່ ເພາະແລ່ນນຳກົ້ນໄທໝົດທັງທຳນອງແລະວິທີການ

ຮ້ອງຂອງນັກຮ້ອງ. ບໍ່ມີລັກສະນະແບບລາວລາວເລີຍ ຫລືວ່າເປັນ

ຍ້ອນເພງປະເພດນີ້ເປັນເອກກະລັກຂອງໄທ  ແລະ ໄທເປັນຜູ້ທີ່ປະ

ດິດຄິດແຕ່ງຂຶ້ນມາກ່ອນລາວ?


 

ໂງ່ງ່າວແລ້ວ ອວດສະຫຼາດ ແພງແບບນີ້ ມັນເປັນເພງແບບສາກັນ ບໍ່ແມ່ນແບບໄທ ຢ່າງ່າວຫຼາຍ, ບັງເອີນພາສາລາວພາສາໄທຍ ມັນຄືກັນ ຄັນເຈົ້າມັກປະເພດລາວ ກໍມີໃຫ້ເລືອກ ແຕ່ອັນນີ້ມັນແບບສາກົນ

ເເມ່ນຄວາມເຈົ້າ...ຂອງພວກເພິ່ນມີເເຕ່ຄໍິດວ່າພາສາລົມກັນຈ້່ງໃດlyricsຂອງເພງກໍ່ຈະຕ້ອງຂຽນເເບບນັ້ນ. ຈັ່ງຊັ້ນຫຼະ
ເພງລາວສາກົນຈາກລາວນອກຂອງສິນລະປິນລຸ້ນໃໝ່ຫຼາຍວົງລວມທັງວົງດີນຕຣີ "Sarky" ຈໍິ່ງບໍ່ເປັນຕາຟັງເພາະເອົາເເຕ່ຄວາມເວົ້າໂດຍບໍ່ມີຄຳສັບມາຂຽນ
ເປັນlyricsຂອງເພງເລີຍເຮັດໃຫ້lyricsເພງບໍ່ຄ່ອງກັນ, ຊໍ້າບໍ່ໜຳທັງປ່ຽນສຳນຽງຂອງຄຳເວົ້າອີກເລີຍປຽ່ນຄວາມໝາຍຂອງບາງຄຳອີກເພາະຍ້ອນວ່າຜູ້ຂຽນຄໍິດວ່າ
ສຽງmelodyຂອງເພງຕ້ອງໃຫ້ເປັນສຽງດຽວກັນກັບlyricsຂອງເພງ, ທຳມະດາແທ້ນັກຂຽນ ເພງເຂົາຕ້ອງບໍ່ປຽ່ນສຳນຽງຂອງຄຳເວົ້າທີ່ໃຊ້ໃນເພງເພາະມັນຈະປຽ່ນຄວາມໝາຍຂອງຄຳນັ້ນ. 

ໃນເພງນີ້ບາງເທໍີ່ອກະໃດ້ຍິນສຽງອອກເປັນ(ອາຍເເທນທີ່ຈະອອກສຽງອ້າຍ-)ເເລະ(ໜອງເເທນທີ່ຈະອອກສຽງນ້ອງ)

ຍັງມີບາງເພງຂອງວົງນີ້ສຽງຮ້ອງອອກປານວ່າຄົນຟຣັ່ງຮອ້ງເພງລາວເອົາໂລດ. biggrin

 



__________________
Anonymous

Date:

ເດັກລາວ wrote:
Anonymous wrote:

ລາຄາແພງອີ່ຫຼີ່ biggrin


 ບໍ່ແພງສົມຊື່ ເພາະແລ່ນນຳກົ້ນໄທໝົດທັງທຳນອງແລະວິທີການ

ຮ້ອງຂອງນັກຮ້ອງ. ບໍ່ມີລັກສະນະແບບລາວລາວເລີຍ ຫລືວ່າເປັນ

ຍ້ອນເພງປະເພດນີ້ເປັນເອກກະລັກຂອງໄທ  ແລະ ໄທເປັນຜູ້ທີ່ປະ

ດິດຄິດແຕ່ງຂຶ້ນມາກ່ອນລາວ?


Nah!!! It's modern Lao. You think it's an imitation of Thai song because you get used too much to listening to Thai song. 



__________________
Anonymous

Date:

ผม ว่านักร้องลาวส่วนใหญ่ที่เล่นในพับ เล่นเพลงไทย มากกว่าเพลงของตัวเองซิอีก เคยไปเที่ยว marktwo พับ มา เปิดเพลงไทยเป็นส่วนใหญ่

ตรงนี้ ทำให้วิธีการร้อง และการใช้คำร้อง จึงคล้ายไทยไปซะหมด การรับฟังมากๆๆ ทำให้เคยชินกับการร้องอย่างไทย นะ ผมว่า นักร้องลาวต้องหาเอกลักษณ์ของตัวเอง

ไม่งั้นสุดท้าย เพลงที่นักร้องลาว ร้องนั้น จะเป็นเพลงไทยไม่รู้ตัว และถ้านักท่องเที่ยวไปเที่ยวลาว ไม่รู้จะตอบ ฝรั่ง ว่าเพลงของประเทศลาว หรือ ไทย  น่าคิดจริงๆ



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ผม ว่านักร้องลาวส่วนใหญ่ที่เล่นในพับ เล่นเพลงไทย มากกว่าเพลงของตัวเองซิอีก เคยไปเที่ยว marktwo พับ มา เปิดเพลงไทยเป็นส่วนใหญ่

ตรงนี้ ทำให้วิธีการร้อง และการใช้คำร้อง จึงคล้ายไทยไปซะหมด การรับฟังมากๆๆ ทำให้เคยชินกับการร้องอย่างไทย นะ ผมว่า นักร้องลาวต้องหาเอกลักษณ์ของตัวเอง

ไม่งั้นสุดท้าย เพลงที่นักร้องลาว ร้องนั้น จะเป็นเพลงไทยไม่รู้ตัว และถ้านักท่องเที่ยวไปเที่ยวลาว ไม่รู้จะตอบ ฝรั่ง ว่าเพลงของประเทศลาว หรือ ไทย  น่าคิดจริงๆ


 ແມ່ນຄວາມເຈົ້າເວົ້າມາທຸກປະການເລີຍ. ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ເປັນພຽງແຕ່ນັກຟັງເພງເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຫາກທັງເປັນນັກ

ນັກຂຽນ ແຕ່ງ ແລະ ນັກດົນຕຣີ ຄົນໜຶ່ງ ກໍເຫັນວ່າ ການຂຽນດົນຕຣີແລະແຕ່ງເພງປະເພດ Pop music

ຂອງລາວຍັງບໍ່ທັນມີເອກກະລັກເປັນຂອງຄົນເອງ. ໂດຍສະເພາະນັກຮ້ອງລາວສ່ວນໃຫຍ່ມັກຈະຟັງລີລາການຮ້ອງ

ຂອງນັກຮ້ອງໄທຜູ້ໂດ່ງດັງ ແລະມັກຈະເກັບກຳນຳເອົາມາຮຽນແບບ, ເວົ້າແບແປນໆ. ເລື່ອງເນື້ອເພງນັ້ນ ຈະຕິກໍ

ບໍ່ໄດ້ວ່າເປັນພາສາໄທ ເພາະພາສາລາວແລະໄທແມ່ນເກີນ 90% ແມ່ນສອງຊາດນີ້ໃຊ້ຮ່ວມກັນຢູ່ແລ້ວ.



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

ผม ว่านักร้องลาวส่วนใหญ่ที่เล่นในพับ เล่นเพลงไทย มากกว่าเพลงของตัวเองซิอีก เคยไปเที่ยว marktwo พับ มา เปิดเพลงไทยเป็นส่วนใหญ่

ตรงนี้ ทำให้วิธีการร้อง และการใช้คำร้อง จึงคล้ายไทยไปซะหมด การรับฟังมากๆๆ ทำให้เคยชินกับการร้องอย่างไทย นะ ผมว่า นักร้องลาวต้องหาเอกลักษณ์ของตัวเอง

ไม่งั้นสุดท้าย เพลงที่นักร้องลาว ร้องนั้น จะเป็นเพลงไทยไม่รู้ตัว และถ้านักท่องเที่ยวไปเที่ยวลาว ไม่รู้จะตอบ ฝรั่ง ว่าเพลงของประเทศลาว หรือ ไทย  น่าคิดจริงๆ


 ແມ່ນຄວາມເຈົ້າເວົ້າມາທຸກປະການເລີຍ. ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ເປັນພຽງແຕ່ນັກຟັງເພງເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຫາກທັງເປັນນັກ

ນັກຂຽນ ແຕ່ງ ແລະ ນັກດົນຕຣີ ຄົນໜຶ່ງ ກໍເຫັນວ່າ ການຂຽນດົນຕຣີແລະແຕ່ງເພງປະເພດ Pop music

ຂອງລາວຍັງບໍ່ທັນມີເອກກະລັກເປັນຂອງຄົນເອງ. ໂດຍສະເພາະນັກຮ້ອງລາວສ່ວນໃຫຍ່ມັກຈະຟັງລີລາການຮ້ອງ

ຂອງນັກຮ້ອງໄທຜູ້ໂດ່ງດັງ ແລະມັກຈະເກັບກຳນຳເອົາມາຮຽນແບບ, ເວົ້າແບແປນໆ. ເລື່ອງເນື້ອເພງນັ້ນ ຈະຕິກໍ

ບໍ່ໄດ້ວ່າເປັນພາສາໄທ ເພາະພາສາລາວແລະໄທແມ່ນເກີນ 90% ແມ່ນສອງຊາດນີ້ໃຊ້ຮ່ວມກັນຢູ່ແລ້ວ.


 Pop Music ມັນບໍ່ມີໃຜມີເອກກະລັກຂອງໂຕເອງໝົດຢູ່ເເຖວອາຊີຫັ້ນນະເເມ້ນເເຕ່ເກົາຫຼີໄຕ້ເພາະມັນເລີ້ມຈາກເອີຣົບ
ຫຼ້ງຈາກນັ້ນໃຜໆກະກ່າຍເອົາໄປເເປງເປັນເອກກະລັກຂອງໄປຂອງມັນ



__________________
Anonymous

Date:

ผมว่าบางครั้งคนลาวชอบใช้ศัพท์ไทยแบบไม่รู้ตัวว่านี่คือคำศัพท์ไทยอาจเป็นเพราะใช้มานานมากแล้วหรือได้ยินคนหนิ่งพูดก็เลยพูดต่อๆกันสุดท้ายมันก็กลมกลืนไปในที่สุดคนลาวรุ่นหลังมาก็เลยไม่รู้ว่านี่คือศัพท์ไทย



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ผมว่าบางครั้งคนลาวชอบใช้ศัพท์ไทยแบบไม่รู้ตัวว่านี่คือคำศัพท์ไทยอาจเป็นเพราะใช้มานานมากแล้วหรือได้ยินคนหนิ่งพูดก็เลยพูดต่อๆกันสุดท้ายมันก็กลมกลืนไปในที่สุดคนลาวรุ่นหลังมาก็เลยไม่รู้ว่านี่คือศัพท์ไทย


 ເຈົ້າເວົ້າມານີ້ແມ່ນບໍ່ໃດ້ຖໍີກເມິດເດີ້ທ້າວໄທ,ເພາະເຈົ້າບໍ່ມີຫຼັກຖານອັນໃດອັນໆນໍິ່ງພໍທີ່ຈະມາຢັ້ງຢໍີນໃຫ້ເຫັນວ່າສັບອັນໃດທີ່ຄົນລາວເອົາມາໃຊ້ບໍ່ວ່າຈະຢູ່ໃນບົດເພງຫຼໍີໜັງສໍີທາງການມັນບໍ່ມີໃຜຢັ້ງຢໍີນໃດ້ດອກວ່າສັບເຫຼົ່ານີ່ເເມ່ນໃຜເປັນເຈົ້າຂອງເເທ້, ເພາະບໍ່ມີພິຍານມາຊ່ອຍ

ຕັດສິນໃຫ້ຮູ້. ສະລຸບເບິ່ງເເລ້ວເພງລາວສາກົນຂອງສາວAnniaນີ້ເເມ່ນໃຊ້ຄຳສຸພາບຈາກພາສາລາວເຮົາເອງນີ້ລະທີ່ລາວໃດ້ເອົາປະກອບຢູ່ໃນບົດເພງນີ້ຂອງລາວ,ເເລະມັນກໍ່ເຮັດໃຫ້ຄວາມເວົ້າຂອງບົດເພງນີ້ຟັງຄ່ອງເເລະມີລໍີກດີກວ່າຈະໃຊ້ເເຕ່ຄຳເວົ້າທຳມະດາສາມັນຊໍີໆ.



__________________
Anonymous

Date:

ເມິດໃນເພງລຸ້ນເກົ່າ,ເພງຊໍີ່ວ່າ“ເພາະເຂົາຄົນດຽວ”ຂີ້ລ້າຍທີ່ສຸດລວມທັງສຽງຮ້ອງ,ບົດເພງ(ຄໍີລາວວ່າອ່ານປໍິ້ບໍ່ແມ່ນຮ້ອງເພງ),ສຽງດົນຕຣີ,ແລະວີດິໂອຂອງເພງ

ສຽງຮ້ອງ: ຄໍີລາວອ່ານເພງບໍ່ເເມ່ນຮ້ອງເພງ
ບົດເພງ: ເດັກອານຸບານຂຽນ(ບົດເພງທີ່ບໍ່ມີຄວາມໝາຍຫຍັງເມິດ!)
ສຽງດົນຕຣີ: ໂຫຼເເລະກະຈອກ ( Cheap & corny )
ວີດິໂອ: ໂຫຼເເລະເປັນຕາຢາກຫົວຂວນ ( cheap & lame )



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

ผมว่าบางครั้งคนลาวชอบใช้ศัพท์ไทยแบบไม่รู้ตัวว่านี่คือคำศัพท์ไทยอาจเป็นเพราะใช้มานานมากแล้วหรือได้ยินคนหนิ่งพูดก็เลยพูดต่อๆกันสุดท้ายมันก็กลมกลืนไปในที่สุดคนลาวรุ่นหลังมาก็เลยไม่รู้ว่านี่คือศัพท์ไทย


 ເຈົ້າເວົ້າມານີ້ແມ່ນບໍ່ໃດ້ຖໍີກເມິດເດີ້ທ້າວໄທ,ເພາະເຈົ້າບໍ່ມີຫຼັກຖານອັນໃດອັນໆນໍິ່ງພໍທີ່ຈະມາຢັ້ງຢໍີນໃຫ້ເຫັນວ່າສັບອັນໃດທີ່ຄົນລາວເອົາມາໃຊ້ບໍ່ວ່າຈະຢູ່ໃນບົດເພງຫຼໍີໜັງສໍີທາງການມັນບໍ່ມີໃຜຢັ້ງຢໍີນໃດ້ດອກວ່າສັບເຫຼົ່ານີ່ເເມ່ນໃຜເປັນເຈົ້າຂອງເເທ້, ເພາະບໍ່ມີພິຍານມາຊ່ອຍ

ຕັດສິນໃຫ້ຮູ້. ສະລຸບເບິ່ງເເລ້ວເພງລາວສາກົນຂອງສາວAnniaນີ້ເເມ່ນໃຊ້ຄຳສຸພາບຈາກພາສາລາວເຮົາເອງນີ້ລະທີ່ລາວໃດ້ເອົາປະກອບຢູ່ໃນບົດເພງນີ້ຂອງລາວ,ເເລະມັນກໍ່ເຮັດໃຫ້ຄວາມເວົ້າຂອງບົດເພງນີ້ຟັງຄ່ອງເເລະມີລໍີກດີກວ່າຈະໃຊ້ເເຕ່ຄຳເວົ້າທຳມະດາສາມັນຊໍີໆ.


 ผมเคยได้ยินเพลงลาวใช้คำว่า ใคร มัน หวั่นไหว เหว่ว้า เหงา เหลือเกิน อะไรประมาณนี้ผมไม่ได้ฟังเพลงลาวมากหรอกแค่บังเอิญได้ยิน เพลงวัยรุ่นของลาวมีการใช้คำศัพท์เหมือนในเพลงไทยซึ่งบางครั้งมันดูขัดๆไม่ค่อยเข้าเท่าไร่ สิ่งที่ทำให้ผมคิดว่านี้ไม่ใช่เพลงไทยเพราะมีคำว่า เจ้ากับค่อย นี้ล่ะ



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

ผมว่าบางครั้งคนลาวชอบใช้ศัพท์ไทยแบบไม่รู้ตัวว่านี่คือคำศัพท์ไทยอาจเป็นเพราะใช้มานานมากแล้วหรือได้ยินคนหนิ่งพูดก็เลยพูดต่อๆกันสุดท้ายมันก็กลมกลืนไปในที่สุดคนลาวรุ่นหลังมาก็เลยไม่รู้ว่านี่คือศัพท์ไทย


 ເຈົ້າເວົ້າມານີ້ແມ່ນບໍ່ໃດ້ຖໍີກເມິດເດີ້ທ້າວໄທ,ເພາະເຈົ້າບໍ່ມີຫຼັກຖານອັນໃດອັນໆນໍິ່ງພໍທີ່ຈະມາຢັ້ງຢໍີນໃຫ້ເຫັນວ່າສັບອັນໃດທີ່ຄົນລາວເອົາມາໃຊ້ບໍ່ວ່າຈະຢູ່ໃນບົດເພງຫຼໍີໜັງສໍີທາງການມັນບໍ່ມີໃຜຢັ້ງຢໍີນໃດ້ດອກວ່າສັບເຫຼົ່ານີ່ເເມ່ນໃຜເປັນເຈົ້າຂອງເເທ້, ເພາະບໍ່ມີພິຍານມາຊ່ອຍ

ຕັດສິນໃຫ້ຮູ້. ສະລຸບເບິ່ງເເລ້ວເພງລາວສາກົນຂອງສາວAnniaນີ້ເເມ່ນໃຊ້ຄຳສຸພາບຈາກພາສາລາວເຮົາເອງນີ້ລະທີ່ລາວໃດ້ເອົາປະກອບຢູ່ໃນບົດເພງນີ້ຂອງລາວ,ເເລະມັນກໍ່ເຮັດໃຫ້ຄວາມເວົ້າຂອງບົດເພງນີ້ຟັງຄ່ອງເເລະມີລໍີກດີກວ່າຈະໃຊ້ເເຕ່ຄຳເວົ້າທຳມະດາສາມັນຊໍີໆ.


 ผมเคยได้ยินเพลงลาวใช้คำว่า ใคร มัน หวั่นไหว เหว่ว้า เหงา เหลือเกิน อะไรประมาณนี้ผมไม่ได้ฟังเพลงลาวมากหรอกแค่บังเอิญได้ยิน เพลงวัยรุ่นของลาวมีการใช้คำศัพท์เหมือนในเพลงไทยซึ่งบางครั้งมันดูขัดๆไม่ค่อยเข้าเท่าไร่ สิ่งที่ทำให้ผมคิดว่านี้ไม่ใช่เพลงไทยเพราะมีคำว่า เจ้ากับค่อย นี้ล่ะ


 ໃຫ້ເຈົ້າລວງເອົາວິດີໂອເພງທີ່ເຈົ້າໃດ້ຍິນສັບຂອງໄທມາປົດສໃຫ້ຂ້ອຍເບິ່ງເເລ້ວຂ້ອຍຈໍິ່ງຄ່ອຍຈະຜິດຈາລະນາວ່າອັນໃດ
ເປັນອັນໃດໄດ້...



__________________
Anonymous

Date:

ຂໍໂທດເດີຟັງໄດ້ຄັ້ງດຽວແທ້ๆ



__________________
OverSeas

Date:

Anonymous wrote:

ຂໍໂທດເດີຟັງໄດ້ຄັ້ງດຽວແທ້ๆ


ຍ້ອນເຈົ້າລໍີ້ງຟັງເເຕ່ຄັບທຸ້ມລູກທົ່ງລູກນາເລີຍບໍ່ເເກ່ນຫູນຳຟັງເພງລາວສາກົນທີ່ມີຄຸນນະພາບຂອງ INTERNATIONAL ເເບບນີ້ນໍ້! biggrinbiggrinbiggrin

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
ເດັກລາວ wrote:
Anonymous wrote:

ລາຄາແພງອີ່ຫຼີ່ biggrin


 ບໍ່ແພງສົມຊື່ ເພາະແລ່ນນຳກົ້ນໄທໝົດທັງທຳນອງແລະວິທີການ

ຮ້ອງຂອງນັກຮ້ອງ. ບໍ່ມີລັກສະນະແບບລາວລາວເລີຍ ຫລືວ່າເປັນ

ຍ້ອນເພງປະເພດນີ້ເປັນເອກກະລັກຂອງໄທ  ແລະ ໄທເປັນຜູ້ທີ່ປະ

ດິດຄິດແຕ່ງຂຶ້ນມາກ່ອນລາວ?


Nah!!! It's modern Lao. You think it's an imitation of Thai song because you get used too much to listening to Thai song. 


 I couldn't agree more with you! I like everything about this MV, even I'm not big on this kind of genre.



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ຂໍໂທດເດີຟັງໄດ້ຄັ້ງດຽວແທ້ๆ


 ພາສາລາວ = ຂໍໂທເດີຟັງໄດ້ເເຕ່ເທໍີ່ອດຽວ
ພາສາໄທ = ຄັ້ງ
ພາສາລາວ = ເທໍີ່ອ



__________________
Anonymous

Date:

การร้องของนักร้องลาว สำเนียง ไทยมากๆๆ แนวเดียวกับ ลู่ล่า เลย ลองฟังดูนะ

 



__________________
ສັງຄະລີວັດ.

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

ຂໍໂທດເດີຟັງໄດ້ຄັ້ງດຽວແທ້ๆ


 ພາສາລາວ = ຂໍໂທເດີຟັງໄດ້ເເຕ່ເທໍີ່ອດຽວ
ພາສາໄທ = ຄັ້ງ
ພາສາລາວ = ເທໍີ່ອ


ມາເຫັນຄົນໂຮງຮຽນໄຟໄໝ້ຄົນນຶ່ງອີກແລ້ວ! ຄັນຜູ່ໃດເວົ້າວ່າ "ຄັ້ງ" ເປັນພາສາໄທຫຼືບໍ່ແມ່ນ

ພາສາລາວແມ່ນຄົນໆນັ້ນເປັນນັກຮຽນລາວທີ່ຖືກໄຟໄໝ້ໂຮງຮຽນ.

ຄັ້ງ-ທີ-ເທື່ອ = ແມ່ນມີຄວາມໝາຍອັນດຽວກັນ ເເລະລ້ວນກໍເປັນພາສາລາວທັງນັ້ນ.ຈະຍົກ

ເອົາສອງສາມປະໂຫຍກມາເປັນໂຕຢ່າງທີ່ຢັ້ງຢືນວ່າສັບເຫຼົ່ານັ້ນເປັນພາສາລາວ 100%:

- ຮ້າງສາມທີ ໜີສາມເທື່ອ........

- ຄັ້ງນຶ່ງເຄີຍມາເຜິ່ງພາຍັງຖິ່ນ ຊຽງຂວາງວຽງທອງທານິນ......

- ຄັ້ງນຶ່ງນານມາແລ້ວ ປະເທດລາວເຮົາໄດ້ຕົກເປັນເມືອງຂຶ້ນຂອງຝຣັ່ງ.

.ຄັ້ງ ແລະ ທີ ສອງສັບນີ້ເປັນສັບຂອງພາສາທາງການແລະພາສາຂຽນ.

.ເທື່ອ ສັບນີ້ສ່ວນຫລາຍເປັນສັບທາງພາສາເວົ້າ ແລະໜ້ອຍໜັກທີ່ຈະໃຊ້ເປັນພາສາຂຽນ.



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

การร้องของนักร้องลาว สำเนียง ไทยมากๆๆ แนวเดียวกับ ลู่ล่า เลย ลองฟังดูนะ

 


 ເຫັນດີນຳຢູ່ສຳລັບເພງນີ້ເເຕ່ຈັ່ງວະອັນນີ້ກະບໍ່ແມ່ນຂອງໄທຄໍີກັນເພາະມັນມາຈາກLatinເເລະຕາເວັນຕົກ biggrin



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard