Pasalao

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: ເລົາ vs ລາວ
Anonymous

Date:
ເລົາ vs ລາວ


 

ອັນໃດຖືກ ອັນໃດຜິດ

 



__________________
Anonymous

Date:

ເລົາ=ບຸຣຸດຜູ່ທີ່ສາມ = He/She.



__________________
Anonymous

Date:

ເບື່ອເອົາອັນນີ້ມາຫາດ່າກັນແລ້ວ ບັກເຖົ້າໄທໃຕ້

ຄັນພໍ່ໂຕພາເວົ້າ ເລົາ ກະເອົາໄປເວົ້າກັບພໍ່ໂຕພູ້ນ

ທາງການເຂົາຂຽນ ລາວ ແມ່ນບູລຸດທີ 3 ໃຊ້ໄດ້ທັງຍິງແລະຊາຍ

 

ເຂົ້າໃຈແລ້ວບໍ



__________________
Anonymous

Date:

ຄົນໄຕ້ຮອ້ງວ່າ ດາວ ມັນ ຫລືເພິ່ນ

ຄົນ ກາງ ມັກເວົ້າ ລາວ

ຄົນເຫນືອ ຫລາວ 

ຄົນ ຕາເວັນຕົກ ມັກ ເວົ້າ ເລົາ

ຕາເວັນອອກ ເວົ້າ ອ້າຍ ພໍ່ ແມ່



__________________
Anonymous

Date:

There is NO "ເລົາ" in Lao dictionary, only "ລາວ" which can be used for both Lao and He/She/Him/Her depending on the context of the speaker. Real Lao people will never make the confusion.



__________________
ສິດເອກ ມະຫາສີລາ ວິຣະວົງ

Date:

Anonymous wrote:

 

 

ອັນໃດຖືກ ອັນໃດຜິດ

 


 ເຖິງ: ລູກຫລານຊາວລາວທຸກໆຄົນບໍ່ວ່າຈະຢູ່ພາຍໃນຫລືນອກປະເທດ.

ພາສາລາວເຮົາຍັງຢູ່ໃນພາຫວະການປັບປຸງແກ້ໄຂແລະດັດແປງມາແຕ່ປີ 1956 ຈົນເຖິງປີ 1975,

ແຕ່ຍັງບໍ່ທັນຄົບຖ້ວນແລະສົມບູນແບບພໍທີີ່ທາງ ກຊ ສຶກສາທິການຈະປະກາດອອກເປັນທາງການ

ທີ່ຈະເອົາພາສາ " ລາວວຽງຈັນ " ມາເປັນພາສາທາງການແລະເປັນພາສາກາງປະຈຳຊາດ ເໝືອນ

ກັບປະເທດເພື່ອນບ້ານຂອງເຮົາ. ຄຽງຂ້າງນັ້ນທາງຄນະນັກອັກສອນສາດຂອງລາວເຮົາໂດຍການນຳ

ພາຂອງທ່ານ ມຫ ສີລາ ວິຣະວົງ ໄດ້ປ່ຽນແປງການຂຽນ (ສກົດສັບລາວຕ່າງໆ) ທີ່ມີອັກສອນຫ້ອຍ

ທ້າຍແລະພຍັນຊນະໂຕ ເປັນ ສຣະ ອອນ (xອນ) ທີ່ມີແບບຕົ້ນສບັບເໝືອນກັນກັບພາສາໄທ

ອອກໄປໝົດ ໃນປີ 1958, ຕົວຢ່າງ: ນະຄຣ ເວີຍງຈັນທ໌ ມາເປັນ ນະຄອນ ວຽງຈັນ. ນິຣັນດຣ ມາ

ເປັນ ນິຣັນດອນ ດັ່ງນີ້ເປັນຕົ້ນ.  ນອກຈາກການປ່ຽນແປງດ້ານການສະກົດສັບອື່ນໆແລ້ວ ທາງຄນະ

ກໍຍັງໄດ້ດັດແປງຫລືປ່ຽນແປງບາງສັບທີ່ທັງພາສາເວົ້າແລະພາສາຂຽນທີ່ມີຜົນອອກມາຄືກັນແຕ່ມີ

ຄວາມໝາຍແຕກຕ່າງກັນ, ແລະໃນນັ້ນກໍມີ ສັບ ເລົາ ກັບ ລາວ ນີ້ຮ່ວມຢູ່ນຳ. ເລົາ ມີສອງຢ່າງຄື:

ເປັນ ຄຳນາມ ແລະ ເປັນຄຳແທນ ບຸຣຸດທີ່ 3 ( => ຄຳນາມ: ເລົາປືນ-ຕົ້ນຫຍ້າເລົາ ).

 

ປະເທດລາວໄດ້ປ່ຽນຣະບອບໃໝ່ແລະປ່ຽນພຍັນຊນະຫລືພາສາລາວໄປກັບຣະບອບໃໝ່ກ່ອນທີ່

ທາງ ກຊ ສຶກສາທິການຣະບອບເກົ່າໄດ້ປະກາດອອກມາເປັນທາງການຄຳສັບ ເລົາ ມາເປັນໂຕ

ແທນບຸຣຸດຜູ່ທີ 3 ນັ້ນ ກໍຖືວ່າເປັນໂມຄະແລະຕາຍໄປກັບຣະບອບເກົ່າຢ່າງສິ້ນເຊີງ, ດັ່ງນັ້ນເຮົາ

ຈະມາຖົກຖຽງກັນກໍບໍ່ມີຜົນປໂຍດຫຍັງເກີດເຂຶ້ນມາໄດ້ ເພາະຜູ່ທີ່ເກີດໃໝ່ໃຫຍ່ລຸນອາຈະບໍ່ໄດ້ເຫັນ

ເລົາ ສັບນີ້ເປັນໂຕແທນຂອງບຸຣຸດຜູ່ທີ 3 ເໝືອນກັນກັບນັກຮຽນກ່ອນ 75. ບໍ່ມີອີກແລ້ວສັບ ເລົາ

ຢູ່ໃນຍຸກນີ້ໃຫ້ເຂົ້າໃຈໄປຕາມນີ້.

 

ດ້ວຍຄວາມຮັກແພງເຖິງຜູ່ທີ່ຮັກການຄົ້ນຄົ້ວາແລະວິຈັຍພາສາສາດຂອງລາວ.

 

                                                   



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

There is NO "ເລົາ" in Lao dictionary, only "ລາວ" which can be used for both Lao and He/She/Him/Her depending on the context of the speaker. Real Lao people will never make the confusion.


 Absolutely Agree 1000000000000000000000000000000000%, the guy didn't know what the heck he's talking about.



__________________
Anonymous

Date:

ພາສາລາວຕອ້ງຂຽນຕາມສຽງມັນຈຶ່ງງາຍ ທັນສະໃຫມ ແລະສອດຄອ່ງກັບພາສາສາກົນ

ເຫັນບໍພາສາອັງກິດ ເມື່ອທຽບກັບພາສາອື່ນ ແມ່ນງ່າຍ ເຂົ້າໃຈໄວ

ຄົນປະເທດໃດ ພາສາໃດ ກໍເວົ້າໄດ້ ຂຽນໄດ້ ຖືກຫລືຜິດ ກໍສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້

 



__________________
Anonymous

Date:

ເລົາ ອາດຈະສາມາດໃຊ້ເປັນພາສາເວົ້າໄດ້ ມັນຫຼາກຫຼາຍ ແລະ ໄດ້ຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ເປັນທຳມະຊາດ

ເຖິງໃຜຊິຫ້າມມັນກະຍັງຫຼຸດອອກມາຈາກປາກຂອງຄົນລາວຢູ່ສູ່ມື້ສູ່ວັນ

ຕົວເຮົາເອງກະເກີດຫຼັງ1975 ແຕ່ເມື່ອການສົນທະນາມັນໄດ້ຈັງຫວະ ອາລົມມັນໄຫຼ ມື່ນ ມັນກະອອກມາຕາມທຳມະຊາດຂອງມັນໂລດ

ສະນັ້ນນັກພາສາສາດແຫ່ງຊາດຄວນພິຈາລະນາ ເລົາ ໃນຖານະ ບູລຸດທີ 3 ຕື່ມ ເພາະຈະເຮັດໃຫ້ພາສາມີຄວາມຫຼາກຫຼາຍແຕ່ບໍ່ ຮົກເຮື້ອ

ສ່ວນຄວາມເສຍຫາຍຕໍ່ພາສາຂອງຊາດ ເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ມີເລີຍ ຖ້າຈະນຳໃຊ້ເລົາ ແທນ ລາວ ໃນນາມ ແທນນາມທີ 3

 

 


__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ພາສາລາວຕອ້ງຂຽນຕາມສຽງມັນຈຶ່ງງາຍ ທັນສະໃຫມ ແລະສອດຄອ່ງກັບພາສາສາກົນ

ເຫັນບໍພາສາອັງກິດ ເມື່ອທຽບກັບພາສາອື່ນ ແມ່ນງ່າຍ ເຂົ້າໃຈໄວ

ຄົນປະເທດໃດ ພາສາໃດ ກໍເວົ້າໄດ້ ຂຽນໄດ້ ຖືກຫລືຜິດ ກໍສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້

 


 ການທີ່ທ່ານເວົ້າວ່າ ພາສາລາວຕ້ອງຂຽນຕາມສຽງມັນຈຶ່ງງ່າຍ ທັນສະໄໝ ແລະສອດຂ່ອງກັບພາສາສາກົນ

ນັ້ນ ແມ່ນແນວຄິດທີ່ຫລັາສະໄໝທີ່ສຸດ, ຖ້າຈະເຮັດແບບທີ່ທ່ານໃຫ້ຄຳເຫັນອອກມານີ້ກໍແປວ່າ ພາສາລາວ

ກໍບໍ່ຕ້ອງໃຫ້ມີກົດລະບຽບຫລັກສູດຂອງການເວົ້າຫລືຂຽນແລະບໍ່ຕ້ອງມີໄວຍະກອນມາເປັນຫລັກໄວ້ສາຕົ້ວ

ຄັນຊັ້ນໜາ. ການທີ່ພາສາບໍ່ມີກົດລະບຽບວິໄນບັງຄັບໃຫ້ຜູ່ທີ່ຂຽນແລະເວົ້າປະຕິບັດຕາມ ກໍບໍ່ຕ່າງຫຍັງກັບ

ປະເທດໃດປະເທດໜຶ່ງບໍ່ມີກົດໝາຍແລະລັດຖະທຳມະນູນອອກມາບັງຄັບປະຊາຊົນຄົນໃນປະເທດໃຫ້ຢູ່ພາຍ

ໃຕ້ຂອງກົດບັນຍັດນັ້ນ, ທ່ານຈະພໍມີມະໂນພາບທີ່ຈະເດົາອອກມາວ່າ ປະເທດນັ້ນຈະມີເຫດຮ້າຍສິ່ງໃດແດ່ທີ່

ຈະເກີດຂຶ້ນຢູ່ໃນສັງຄົມຂອງປະເທດນັ້ນໆ ແລະກໍບໍ່ຕ່າງຫຍັງກັບພາສາທີ່ບໍ່ມີກົດລະບຽບວີໄນ ແລະຄົນກໍຈະ

ເອົາແຕ່ຈະຂຽນແລະຈະເວົ້າຕາມຄວາມຊອບໃຈຂອງໃຜມັນ ແລ້ວຈະເຮັດໃຫ້ພາສາລາວເຮົາເປັນແນບໃດ?

 

ພາສາລາວທຸກມື້ນີ້ບໍ່ສາມາດທຽບເທົ່າກັນພາສານາໆຊາດໄດ້ກໍຍ້ອນລາວເຮົາຂາດນັກວິເຄາະແລະຄົ້ນຄົ້ວາ

ພາສາທີ່ຮູ້ກັນວ່ານັກພາສາສາດນັ້ນເອງ. ພາສາລາວຍັງໄກທີ່ສູດຈົນບໍ່ສາມມາດປະເມີນອອກມາໄດ້ວ່າໄກ

ປານໃດ ທີ່ຈະມາຂຽນເປັນພາສານາໆຊາດໄດ້  ເພາະພະຍັນຊະນະລາວເຮົາບໍ່ມີພຽງພໍກັບການຂຽນໃຫ້ຄົບ

ຖ້ວນກັບພາສາສາກົນ, ດັ່ງພາສາລາວຂາດພະຍັນຊະນະທີ່ຈະໄປອອກສຽງກັບການຜັນສຽງຂອງພາສາສາ

ກົນຈຳພວກນີ້: ch  sh  ຕົວຢ່າງ Sun Shine ພາສາລາວກໍຈະຂຽນ ຊັນຊາຍ ທີ່ອອກສຽງໂຕ ຊ ຄືກັນ

ແຕ່ພາສາອັງກິດຄຳ sun ນັ້ນອອກສຽງໂຕ ຊ ຕາຍໂຕຢູ່ແລ້ວ ແຕ່ shine  ນັ້ນຈະອອກສຽງແບບຄົນ

ລາວເຮົາໄລ່ໄກ່ນັ້ນ.  Church ພາສາລາວກໍຈະຂຽນ ເຊີດ ໂຕ ຊ ໂຕດຽວນີ້ເພາະພາສາລາວເຮົາຍັງບໍ່ທັນມີ

ໂຕ ຊ ຊ້າງຫົວແຕກແບບໄທທີ່ອອກສຽງແບບຕ່າງໂຕ ຊ ທີ່ເມື່ອເຮົາເວົ້າເຮົາເອົາລີ້ນຂຶ້ນໄປອັດຢູ່ເທິງເພ

ດານຂ້າງໃນປາກຂອງເຮົາ. ໂຕ ch sh s g ເຫຼົ່ານີ້ພາສາລາວເຮົາມີແຕ່ໂຕ ສ ແລະ ຊ ເທົ່ານັ້ນທີ່ໃຊ້ຂຽນ

ທຽບສຽງໄດ້, ບໍ່ແມ່ນແຕ່ພາສາອັງກິດຢ່າງດຽວທີ່ອອກສຽງເຫຼົ່ານີ້ ພາສາຈີນ ຫວຽດນາມ ຣັດເຊຍ ຝຣັ່ງ

ເຢຍຣະມັນ ໄທ ແລະປະເທດອື່ນໆອີກ, ແມ້ແຕ່ພາສາມົ້ງແລະຂະມຸຊົນເຜົ່າຂອງລາວເຮົາກໍມີສຽງ ch sh

s g ເຫຼົ່ານີ້ ບໍ່ມີແຕ່ພາສາລາວເຮົານີ້ລະ. ບໍຈຳເປັນຈະກ້າວກາຍໄປຂຽນພາສາສາກົນຫລືນາໆຊາດດອກ,

ຂຽນພາສາຊົນເຜົ່າພາຍໃນປະເທດຂອງຕົນເອງກໍຍົງບໍ່ທັນມີພະຍັນຊະນະຄົບຖ້ວນເທື່ອອັນພາສາລາວ

ເຮົານັ້ນໜາ!  ນີ້ກໍຍ້ອນຄວາມຫລ້າຫລັງໃນການຄົ້ນຄົ້ວາແລະວິໄຈ ເພາະລາວເຮົາຂາດນັກອັກສອນສາດ

ທີ່ມີຍົດ ສຈ ໂຕຈິງໃນອັກສອນສາດ.

ກໍຈິງດັ່ງ ສິດເອກ ມະຫາ ສີລາ ວິຣະວົງ ອອກຄຳເຫັນຜ່ານມາຂ້າງໜ້ານັ້ນ ທີ່ວ່າທາງ ກຊ ສຶກສາທິການ

ແລະ ຄະນະອັກສອນສາດລາວ ກ່ອນ 75 ໄດ້ຄົ້ນຄົ້ວາແລະວິໄຈປັ້ນແຕ່ງແລະດັດແປງພາສາອອກມາໃຫ້

ທຽບທັນກັບພາສາສາກົນ ແຕ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ປະກາດອອກມາເປັນທາງການເທື່ອ ເພາະການປ່ຽນແປງລະ

ບອບການປົກຄອງຂອງປະເທດ ແລະກໍໄດ້ປ່ຽນແປງສະຣະແລະພະຍັນຊະນະລາວໄປພ້ອມໆກັນ ຈຶ່ງເປັນ

ເຫດໃຫ້ຜົນງານທີ່ທາງ ກຊ ສຶກສາທິການ ແລະສະຖາບັນອັກສອນສາດໄດ້ຄົ້ນຄົ້ວາຂຶ້ນມາຕ້ອງຕາຍໄປ

ກັບລະບອບເກົ່າຢ່າງສິ້ນເຊີງ ເພາະທ່ານພູມີວົງວິຈິດສັ່ງຫ້າມເດັດຂາດເອົາອອກມາໃຊ້ເພາະພວກນັກ

ຮຽນນັກສຶກສາທີ່ມາແຕ່ເຂດປົດປ່ອຍມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກນຳພາສາຂຽນແລະເວົ້າຂອງລາວກ່ອນ 75.

 



__________________
Anonymous

Date:
RE: ເລົາ vs ລາວ


Anonymous wrote:

ຄົນໄຕ້ຮອ້ງວ່າ ດາວ ມັນ ຫລືເພິ່ນ

ຄົນ ກາງ ມັກເວົ້າ ລາວ

ຄົນເຫນືອ ຫລາວ 

ຄົນ ຕາເວັນຕົກ ມັກ ເວົ້າ ເລົາ

ຕາເວັນອອກ ເວົ້າ ອ້າຍ ພໍ່ ແມ່


 ບາງຄົນອອກສຽງຕົວດໍເປັນຕົວລໍ ອອກສຽງຕົວລໍເປັນຕົວດໍ ແຕ່ສ່ວນຫລາຍກໍ່ອອກສຽງຖືກຕ້ອງຕາມຄຣູສອນສັ່ງຫັ້ນລະ,

ອາດຈະມີແຕ່ຜູ່ເຖົ້າຜູ່ແກ່ທີ່ບໍ່ຈົບປະຊາສຶກສາຫັ້ນລະທີ່ອອກສຽງຜິດ.



__________________
Anonymous

Date:
RE: ເລົາ vs ລາວ


Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

ພາສາລາວຕອ້ງຂຽນຕາມສຽງມັນຈຶ່ງງາຍ ທັນສະໃຫມ ແລະສອດຄອ່ງກັບພາສາສາກົນ

ເຫັນບໍພາສາອັງກິດ ເມື່ອທຽບກັບພາສາອື່ນ ແມ່ນງ່າຍ ເຂົ້າໃຈໄວ

ຄົນປະເທດໃດ ພາສາໃດ ກໍເວົ້າໄດ້ ຂຽນໄດ້ ຖືກຫລືຜິດ ກໍສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້

 


 ການທີ່ທ່ານເວົ້າວ່າ ພາສາລາວຕ້ອງຂຽນຕາມສຽງມັນຈຶ່ງງ່າຍ ທັນສະໄໝ ແລະສອດຂ່ອງກັບພາສາສາກົນ

ນັ້ນ ແມ່ນແນວຄິດທີ່ຫລັາສະໄໝທີ່ສຸດ, ຖ້າຈະເຮັດແບບທີ່ທ່ານໃຫ້ຄຳເຫັນອອກມານີ້ກໍແປວ່າ ພາສາລາວ

ກໍບໍ່ຕ້ອງໃຫ້ມີກົດລະບຽບຫລັກສູດຂອງການເວົ້າຫລືຂຽນແລະບໍ່ຕ້ອງມີໄວຍະກອນມາເປັນຫລັກໄວ້ສາຕົ້ວ

ຄັນຊັ້ນໜາ. ການທີ່ພາສາບໍ່ມີກົດລະບຽບວິໄນບັງຄັບໃຫ້ຜູ່ທີ່ຂຽນແລະເວົ້າປະຕິບັດຕາມ ກໍບໍ່ຕ່າງຫຍັງກັບ

ປະເທດໃດປະເທດໜຶ່ງບໍ່ມີກົດໝາຍແລະລັດຖະທຳມະນູນອອກມາບັງຄັບປະຊາຊົນຄົນໃນປະເທດໃຫ້ຢູ່ພາຍ

ໃຕ້ຂອງກົດບັນຍັດນັ້ນ, ທ່ານຈະພໍມີມະໂນພາບທີ່ຈະເດົາອອກມາວ່າ ປະເທດນັ້ນຈະມີເຫດຮ້າຍສິ່ງໃດແດ່ທີ່

ຈະເກີດຂຶ້ນຢູ່ໃນສັງຄົມຂອງປະເທດນັ້ນໆ ແລະກໍບໍ່ຕ່າງຫຍັງກັບພາສາທີ່ບໍ່ມີກົດລະບຽບວີໄນ ແລະຄົນກໍຈະ

ເອົາແຕ່ຈະຂຽນແລະຈະເວົ້າຕາມຄວາມຊອບໃຈຂອງໃຜມັນ ແລ້ວຈະເຮັດໃຫ້ພາສາລາວເຮົາເປັນແນບໃດ?

 

ພາສາລາວທຸກມື້ນີ້ບໍ່ສາມາດທຽບເທົ່າກັນພາສານາໆຊາດໄດ້ກໍຍ້ອນລາວເຮົາຂາດນັກວິເຄາະແລະຄົ້ນຄົ້ວາ

ພາສາທີ່ຮູ້ກັນວ່ານັກພາສາສາດນັ້ນເອງ. ພາສາລາວຍັງໄກທີ່ສູດຈົນບໍ່ສາມມາດປະເມີນອອກມາໄດ້ວ່າໄກ

ປານໃດ ທີ່ຈະມາຂຽນເປັນພາສານາໆຊາດໄດ້  ເພາະພະຍັນຊະນະລາວເຮົາບໍ່ມີພຽງພໍກັບການຂຽນໃຫ້ຄົບ

ຖ້ວນກັບພາສາສາກົນ, ດັ່ງພາສາລາວຂາດພະຍັນຊະນະທີ່ຈະໄປອອກສຽງກັບການຜັນສຽງຂອງພາສາສາ

ກົນຈຳພວກນີ້: ch  sh  ຕົວຢ່າງ Sun Shine ພາສາລາວກໍຈະຂຽນ ຊັນຊາຍ ທີ່ອອກສຽງໂຕ ຊ ຄືກັນ

ແຕ່ພາສາອັງກິດຄຳ sun ນັ້ນອອກສຽງໂຕ ຊ ຕາຍໂຕຢູ່ແລ້ວ ແຕ່ shine  ນັ້ນຈະອອກສຽງແບບຄົນ

ລາວເຮົາໄລ່ໄກ່ນັ້ນ.  Church ພາສາລາວກໍຈະຂຽນ ເຊີດ ໂຕ ຊ ໂຕດຽວນີ້ເພາະພາສາລາວເຮົາຍັງບໍ່ທັນມີ

ໂຕ ຊ ຊ້າງຫົວແຕກແບບໄທທີ່ອອກສຽງແບບຕ່າງໂຕ ຊ ທີ່ເມື່ອເຮົາເວົ້າເຮົາເອົາລີ້ນຂຶ້ນໄປອັດຢູ່ເທິງເພ

ດານຂ້າງໃນປາກຂອງເຮົາ. ໂຕ ch sh s g ເຫຼົ່ານີ້ພາສາລາວເຮົາມີແຕ່ໂຕ ສ ແລະ ຊ ເທົ່ານັ້ນທີ່ໃຊ້ຂຽນ

ທຽບສຽງໄດ້, ບໍ່ແມ່ນແຕ່ພາສາອັງກິດຢ່າງດຽວທີ່ອອກສຽງເຫຼົ່ານີ້ ພາສາຈີນ ຫວຽດນາມ ຣັດເຊຍ ຝຣັ່ງ

ເຢຍຣະມັນ ໄທ ແລະປະເທດອື່ນໆອີກ, ແມ້ແຕ່ພາສາມົ້ງແລະຂະມຸຊົນເຜົ່າຂອງລາວເຮົາກໍມີສຽງ ch sh

s g ເຫຼົ່ານີ້ ບໍ່ມີແຕ່ພາສາລາວເຮົານີ້ລະ. ບໍຈຳເປັນຈະກ້າວກາຍໄປຂຽນພາສາສາກົນຫລືນາໆຊາດດອກ,

ຂຽນພາສາຊົນເຜົ່າພາຍໃນປະເທດຂອງຕົນເອງກໍຍົງບໍ່ທັນມີພະຍັນຊະນະຄົບຖ້ວນເທື່ອອັນພາສາລາວ

ເຮົານັ້ນໜາ!  ນີ້ກໍຍ້ອນຄວາມຫລ້າຫລັງໃນການຄົ້ນຄົ້ວາແລະວິໄຈ ເພາະລາວເຮົາຂາດນັກອັກສອນສາດ

ທີ່ມີຍົດ ສຈ ໂຕຈິງໃນອັກສອນສາດ.

ກໍຈິງດັ່ງ ສິດເອກ ມະຫາ ສີລາ ວິຣະວົງ ອອກຄຳເຫັນຜ່ານມາຂ້າງໜ້ານັ້ນ ທີ່ວ່າທາງ ກຊ ສຶກສາທິການ

ແລະ ຄະນະອັກສອນສາດລາວ ກ່ອນ 75 ໄດ້ຄົ້ນຄົ້ວາແລະວິໄຈປັ້ນແຕ່ງແລະດັດແປງພາສາອອກມາໃຫ້

ທຽບທັນກັບພາສາສາກົນ ແຕ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ປະກາດອອກມາເປັນທາງການເທື່ອ ເພາະການປ່ຽນແປງລະ

ບອບການປົກຄອງຂອງປະເທດ ແລະກໍໄດ້ປ່ຽນແປງສະຣະແລະພະຍັນຊະນະລາວໄປພ້ອມໆກັນ ຈຶ່ງເປັນ

ເຫດໃຫ້ຜົນງານທີ່ທາງ ກຊ ສຶກສາທິການ ແລະສະຖາບັນອັກສອນສາດໄດ້ຄົ້ນຄົ້ວາຂຶ້ນມາຕ້ອງຕາຍໄປ

ກັບລະບອບເກົ່າຢ່າງສິ້ນເຊີງ ເພາະທ່ານພູມີວົງວິຈິດສັ່ງຫ້າມເດັດຂາດເອົາອອກມາໃຊ້ເພາະພວກນັກ

ຮຽນນັກສຶກສາທີ່ມາແຕ່ເຂດປົດປ່ອຍມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກນຳພາສາຂຽນແລະເວົ້າຂອງລາວກ່ອນ 75.

 


 ອ່ານແລ້ວເສົ້າ

ພາສາລາວຊ່າງເປັນຕາສົງສານອີ່ຫຼີ

ພາສາຊາດເປັນອາວຸດຢ່າງໜຶ່ງ ແຕ່ຖ້າມັນບໍ່ໄດ້ຮັບການພັດທະນາ ຫຼື ນຳໃຊ້ໃຫ້ຖືກຈຸດ ຖືກກາລະເທສະ

ກໍ່ປຽບເໝືອນ ເອົາປືນໃຫ້ບຸກຄົນທີ່ຍັງເປັນເດັກ ຫຼື ບໍ່ທັນບັນລຸນິຕິພາວະ ມັນເປັນຕາຢ້ານທີ່ສຸດ ອັນຕະລາຍທີ່ສຸດ

ກ່ຽວຂ້ອງເຖິງຄວາມໝັ້ນຄົງຂອງຊາດ ເສດຖະກິດ ການສຶກສາ ຄວາມເອກະພາບ ສະເໝີພາບ,..................

ຫຼາຍອັນພັນແນວ,..................................

ນັກປຣາດກ່າວໄວ້ວ່າ: ມີວຽກວຽກໜຶ່ງທີ່ຈະບໍ່ມີວັນແລ້ວ ຖ້າທ່ານບໍ່ເຮັດ

there is a job which will never be done, if you don't do it

ຂໍອະໃພຄັນຂຽນພາສາອັງກິດຜິດ

 

ເຊິ່ງໝາຍຄວາມວ່າ ພາສາລາວຈະຕ້ອງແມ່ນຄົນລາວເທົ່ານັ້ນເປັນຜູ້ ແກ້ໃຂ ພັດທະນາ

 

ຕໍ່ໃຫ້ຄົນຍີ່ປຸ່ນ ຄົນ ຝຣັ່ງ ອັງກິດ ສົ່ງນັກວິຊາການມາ ຈັກ ສິບ ຈັກຊາວ  ເອົາເງິນໃຫ້ຫຼາຍປານໃດ ກະບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກນີ້ໄດ້

ມັນແມ່ນວຽກຢູ່ໃນເຮືອນເຮົາເອງ ແຕ່ເຮົາເຮັດບໍ່ແລ້ວຈັກເທື່ອ ຫຼື ບໍ່ໃສ່ໃຈເຮັດຈ້ອຍ

ມັນບົ່ງບອກຫຼາຍອັນພັນແນວ ວ່າສັງຄົມລາວ ຍັງມີບັນຫາອີ່ຫຍັງເດ ວຽກທໍ່ນີ້ຈັ່ງບໍ່ພາກັນເຮັດ,..............................

.................................................................................................................................................

ນັກຈິດຕະວິທະຍາ ເຂົາເບິ່ງອອກເດີ

ແລະ ມັນກໍ່ເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ປະເທດຊາດ ເຊື້ອຊາດ ຢ່າງຮ້າຍແຮງ ແລະເລິກເຊິ່ງ ເຫຼືອ ຄະນານັບ

 

 

ping.php?iid={F66F0791-0A3C-4072-82A9-C7A5C9B8030A}&nid=dlc&idate=2013-08-02&testgroup=1



__________________
Anonymous

Date:

ການທີ່ທ່ານເວົ້າວ່າ ພາສາລາວຕ້ອງຂຽນຕາມສຽງມັນຈຶ່ງງ່າຍ ທັນສະໄໝ ແລະສອດຂ່ອງກັບພາສາສາກົນ

ນັ້ນ ແມ່ນແນວຄິດທີ່ຫລັາສະໄໝທີ່ສຸດ???

 

ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າເຮົາຫລ້າສະໃຫມດອກທ່ານລາວນອກ ແຕ່ຕອ້ງໃຫ້ຄົນເຂົ້າໃຈໄດ້ງ່າຍ ໃຫ້ທັນກັບຍຸກສະໃຫມ

ເບິ່ງທ່ານເອງກໍຍັງຂຽນແບບລາວໃຫມ່ຫັ້ນເດ ເຊັ່ນວ່າ ບໍ່ມີໃຜຢາກຂຽນຕົວ ຫຼ ໝ ຮ ເພາະມັນຊອກຫາຍາກຢູ່ ຄີບອດ   

 

ຕັ້ງແຕ່ 75 ມາລາວໄດ້ພັດທະນາພາສາລາວມາຫລາຍກວ່າພວກທ່ານຫລາຍທີ່ສຸດ

ພວກເຮົາໄດ້ປະຖິ້ມພາສາຝຮັ່ງຢ່າງເປັນທາງການ 

ພວກເຮົາໄດ້ບັນຈຸຄຳສັບລາວຢູ່ໃນທຸກຂະແຫນງການ ບໍ່ວ່າທາງດ້ານການສຶກສາ ວັດທະນະທຳ ກົດຫມາຍ ການຕ່າງປະເທດ

ບັນດາປຶ້ມຣຽນ ຕັ້ງແຕ່ ປ1 ຮອດຂັ້ນປຮິນຍາ ທຸກສາຂາ ລວມທັງແພດ ລວ້ນແລວ້ແຕ່ແມ່ນໃຊ້ຄຳສັບພາສາລາວຫມົດ

ແລວ້ແຕ່ເກົ່າເດລະ ພວດເພິ່ນລົມກັນມີແຕ່ໃຊ້ພາສາຝລັ່ງ 

ມາຮອດດຽວນີ້ຢູ່ພຸ້ນກໍຍັງນິຍົມແບບເກົ່າຢູ່ບໍ່ ເພາະລົດນິຍົມນັ້ນແມ່ນພາສາຂອງຄົນສັງຄົມຊັ້ນສູງ 

ຊາເຫັນພີ່ນອ້ງລູກຫລານໄປຢູ່ຕ່າງປະເທດບໍ່ຮອດ 3 ປີກັບມາບ້ານມີແຕ່ ແຢ ແຢ ກັບ ໂນ ປົນຄຳລາວຕະພຶດ

ສວ່ນພວກຢູ່ຝລັ່ງແຮງຄັກ ມີທັງ ອຸຍ ທັງ ນົງ

ນອກຈາກນັ້ນ ຢູ່ລາວກໍຍັງມີເຫລືອໃຫ້ເຫັນ ມີມື້ນຶ່ງເຂົ້າໄປ ບໍລິສັດນຶ່ງແຖວ ມັນທະຕຸລາດ ບັນດາອະດີດ ນສສ ທີ່ກັບມາແຕ່ຝລັ່ງເພິ່ນລົມກັນເປັນພາສາຝລັ່ງທັງນັ້ນ 

 

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ການທີ່ທ່ານເວົ້າວ່າ ພາສາລາວຕ້ອງຂຽນຕາມສຽງມັນຈຶ່ງງ່າຍ ທັນສະໄໝ ແລະສອດຂ່ອງກັບພາສາສາກົນ

ນັ້ນ ແມ່ນແນວຄິດທີ່ຫລັາສະໄໝທີ່ສຸດ???

 

ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າເຮົາຫລ້າສະໃຫມດອກທ່ານລາວນອກ=ຖ້າເຈົ້າໝາຍເຖິງຜູ່ທີ່ຂຽນຄຳເຫັນສີຟ້ານັ້ນ, ຂ້ອນກໍລາວໃນ

ນີ້ແລ້ວ ບໍ່ໄດ້ແມ່ນລາວນອກດອກ. ແຕ່ຕອ້ງໃຫ້ຄົນເຂົ້າໃຈໄດ້ງ່າຍ ໃຫ້ທັນກັບຍຸກສະໃຫມ

ເບິ່ງທ່ານເອງກໍຍັງຂຽນແບບລາວໃຫມ່ຫັ້ນເດ= ຂ້ອຍຂຽນແບບໃດກໍໄດ້, ຈະເອົາສຳໄໝນີ້ ກ່ອນ 75 ຫຼືກ່ອນ 55 ກໍຍັງໄດ້. ເຊັ່ນວ່າ ບໍ່ມີໃຜຢາກຂຽນຕົວ ຫຼ ໝ ຮ ເພາະມັນຊອກຫາຍາກຢູ່ ຄີບອດ   

 

ຕັ້ງແຕ່ 75 ມາລາວໄດ້ພັດທະນາພາສາລາວມາຫລາຍກວ່າພວກທ່ານຫລາຍທີ່ສຸດ= ເຫັນແລ້ວ ກໍມີໝູ່ຂອງຂ້ອຍຄົນໜຶ່ງ

ທີ່ຮ່ວມຢູໃນຄະນະຄົ້ນຄົ້ວານັ້ນ ແຕ່ບໍ່ມີຜົນປະກາດອອກມາເປັນທາງການຈັກເທື່ອ ເຫັນແຕ່ເພິ່ນພາກັນເອົາ ໂຕ ຣ ກັບຄືນມາສູ່

ວົງສາຄານະຍາດຂອງມັນເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ປານນັ້ນຍັງບໍ່ມີຄົນໃຊ້ມັນຕາມເຄີຍ ເພາະໃຜໆກໍບໍ່ເອົາຫົວຊາ ບໍ່ວ່ານາຍຄູຫລືລູກສິດກໍຄືກັນ.

ກໍໄລ່ເບິ່ງນັບແຕ່ 75 ມາຫາ 2013 ກໍ 38ປີ ເຕັມໆ ແຕ່ເຫັນແຕ່ຊຸມເພິ່ນເອົາໂຕ ຣ ກັບຄືນມາເທົ່ານັ້ນທີ່ປະກາດອອກເປັນທາງການ,

ສ່ວນຄະນະນັກອັກສອນສາດແລະຄະນະກ່ອນ 75 ນັ້ນ ມີເວລາບໍ່ເຖິງ 20 ປີຊ້ຳທີ່ພາກັນຄົ້ນຄົ້ວາແລະວິໄຈກໍສຳເລັດແຕ່ຖືກມໍລະນາພາບ

ໄປພ້ອມລະບອບເກົ່າເທົ່ານັ້ນຈຶ່ງບໍ່ທັນໄດ້ປະກາດອອກເປັນທາງການເທື່ອ.

ພວກເຮົາໄດ້ປະຖິ້ມພາສາຝຮັ່ງຢ່າງເປັນທາງການ= ການປະຖີ້ມພາສາຝຣັ່ງນັ້ນບໍ່ໝາຍເຖິງວ່າພາສາເຈົ້າໄດ້ພັດທະນາແລ້ວ

ດອກເດີ້, ຍ້ອນທ່ານພູມີວົງວິຈິດ ສັ່ງການໃຫ້ໃຊ້ເປັນພາສາທາງການລອງຈາກພາສາລາວລົງມາເທົ່ານັ້ນ ເພາະຄົນມາແຕ່ເຂດປົດ

ປ່ອຍອ່ານບໍ່ໄດ້ຂຽນບໍ່ເປັນອັນພາສາຝຣັ່ງນັ້ນ, ຈະວ່າພາສາຝຣັ່ງທ້ອນ ແມ່ນແຕ່ພາສາລາວກໍຍັງມີບັນຫາອັນຄົນມາແຕ່ເຂດປົດ

ປ່ອຍເກົ່ານັ້ນ.

ພວກເຮົາໄດ້ບັນຈຸຄຳສັບລາວຢູ່ໃນທຸກຂະແຫນງການ ບໍ່ວ່າທາງດ້ານການສຶກສາ ວັດທະນະທຳ ກົດຫມາຍ ການຕ່າງປະເທດ

ບັນດາປຶ້ມຣຽນ ຕັ້ງແຕ່ ປ1 ຮອດຂັ້ນປຮິນຍາ ທຸກສາຂາ ລວມທັງແພດ ລວ້ນແລວ້ແຕ່ແມ່ນໃຊ້ຄຳສັບພາສາລາວຫມົດ

ແລວ້ແຕ່ເກົ່າເດລະ ພວດເພິ່ນລົມກັນມີແຕ່ໃຊ້ພາສາຝລັ່ງ = ຖືກຕ້ອງທີ່ສຸດທີ່ໃຊ້ພາສາລາວຢູ່ທຸກໆກະຊວງທະບວງກົມຕ່າງໆ

ເພາະກ່ອນ 75 ກໍໃຊ້ແຕ່ພາສາລາວທັງນັ້ນ ນອກຈາກ ກະຊວງການຕ່າງປະເທດເທົ່ານັ້ນທີ່ໃຊ້ພາສາຝຣັ່ງແລະອັງກິດ.

ມາຮອດດຽວນີ້ຢູ່ພຸ້ນກໍຍັງນິຍົມແບບເກົ່າຢູ່ບໍ່ ເພາະລົດນິຍົມນັ້ນແມ່ນພາສາຂອງຄົນສັງຄົມຊັ້ນສູງ 

ຊາເຫັນພີ່ນອ້ງລູກຫລານໄປຢູ່ຕ່າງປະເທດບໍ່ຮອດ 3 ປີກັບມາບ້ານມີແຕ່ ແຢ ແຢ ກັບ ໂນ ປົນຄຳລາວຕະພຶດ

ສວ່ນພວກຢູ່ຝລັ່ງແຮງຄັກ ມີທັງ ອຸຍ ທັງ ນົງ=ອັນນັ້ນເປັນສະອດງຂອງພີ່ນ້ອງລູກຫລານຂອງເຈົ້າດອກ, ເຄີຍໄປທ່ຽວ

ຢູໂຣບ ແລະ ອາເມຣິກາຢູ່, ຄົນລາວຢູ່ນອກປະເທດບໍ່ມີໃຜເປັນຄົນຊັ້ນສູງດອກ ແລະກໍໃຊ້ພາສາລາວເຮົານີ້ແລ້ວ. ສ່ວນລູກ

ຫລານຂອງເຂົາເຈົ້າ ແມ່ນແທ້ບໍ່ມີພາສາລາວ ມີແຕ່ພາສາປະເທດຂອງເຂົາເປັນສ່ວນຫລາຍ.

ນອກຈາກນັ້ນ ຢູ່ລາວກໍຍັງມີເຫລືອໃຫ້ເຫັນ ມີມື້ນຶ່ງເຂົ້າໄປ ບໍລິສັດນຶ່ງແຖວ ມັນທະຕຸລາດ ບັນດາອະດີດ ນສສ ທີ່ກັບມາແຕ່ຝລັ່ງເພິ່ນລົມກັນເປັນພາສາຝລັ່ງທັງນັ້ນ = ອັນນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນປະເທດລາວເອງບໍ່ແມ່ນບໍ່?

 

 


 



__________________
Anonymous

Date:

ບັນດາຄົນແກ່ ທັງຫລາຍທີ່ໄດ້ຮຽນຢູ່ ປະຖົມ ຮອດ ລີເຊ ພວກເຮົາທັງຫລາຍໄດ້ຣຽນວິຊາອັນໃດແດ່ທີ່ສອນເປັນພາສາລາວນອກຈາກໄວຍະກອນລາວ 

 

ແລວ້ ບາດເຂົ້າ ເຊລີ ອາ ເຊລີ ເບ ແພດສາດ ປາກປາສັກ ໂຍທາ ອີເລັກໂຕຮ ຟ້າງຸ່ມ ທັງຫລາຍເດ ມີສອນພາສາລາວຢູ່ບໍ່

 

 

 

 

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ບັນດາຄົນແກ່ ທັງຫລາຍທີ່ໄດ້ຮຽນຢູ່ ປະຖົມ ຮອດ ລີເຊ ພວກເຮົາທັງຫລາຍໄດ້ຣຽນວິຊາອັນໃດແດ່ທີ່ສອນເປັນພາສາລາວນອກຈາກໄວຍະກອນລາວ 

 

ແລວ້ ບາດເຂົ້າ ເຊລີ ອາ ເຊລີ ເບ ແພດສາດ ປາກປາສັກ ໂຍທາ ອີເລັກໂຕຮ ຟ້າງຸ່ມ ທັງຫລາຍເດ ມີສອນພາສາລາວຢູ່ບໍ່

 

 

ຄືບໍ່ຖາມໂຕເອງນັ້ນ ຫຼືວ່າບໍ່ຈື່ຫຍັງໄດ້ແລ້ວເບາະ  ເຖົ້າຫລາຍຈົນຈື່ຫຍັງບໍ່ໄດ້ແລ້ວຊັ້ນຫວາ?

ຢູ່ປະຖົມອັນໃດກໍເປັນພາສາລາວໝົດ ນອກຈາກເວລາຊົ່ວໂມງຮຽນພາສາຝຣັ່ງ.  ແລ້ວເວ

ລາຮຽນຕໍ່ມັດທະຍົມຫລື ລີເຊ ກໍມີວິຊາພາສາລາວຄືກັນຕັ້ງແຕ່ປີທີ່1ຈົນຮອດແຕກມີນານ.

ໂຮງຮຽນ ມັດທະຍົມຟ້າງຸ່ມແຮງເປັນພາສາລາວໝົດທຸກຢ່າງບໍ່ວ່າ  ເລກ ຟີສິກ  ແລະເຄມີ

ນອກຈາກຊົ່ວໂມງພາສາອັງກິດ ແລະພາສາທຳມະ(ບາລີ).    ສ່ວນໂຍທາແລະໄປສະນີແມ່ນ

ບ່ອນດຽວກັນແລະສອນເປັນພາສາລາວໝົດທີ່ເປັນຫລັກວິຊາການ, ນອກຈາກວ່າຊົ່ວໂມງ

ຮຽນພາສາຝຣັ່ງເທົ່ນັ້ນທີ່ເປັນພາສາຝຣັ່ງ. ເທັກນິກປາກປ່າສັກແລະເຢຍຣະມັນກໍມີແຕ່ຄົນ

ລາວເປັນອາຈານສອນແລະ 80% ສອນເປັນພາສາລາວ, ຖາມອາຈານ ຮ່ຽມ ທ່ານທູດນັ້ນ

ເບິ່ງຕິເພາະເພິ່ນອະດິດກໍເປັນອາຈານສອນຢູ່ເທັກນິກປາກປ່າສັກ.    ແພດສາດ ແລະກົດ

ໝາຍເມ່ນ 60% ເປັນພາສາຝຣັ່ງ 40% ເປັນພາສາລາວ.  ສ້າງຄູດົງໂດກເປັນພາສາລາວ

ໝົດຖ້າແມ່ນຫລັກສູດການສອນເພາະເປັນບ່ອນສ້າງຄູສອນປະຖົມແລະທັດທະຍົມບໍ່ແມ່ນ

ບໍ່ແມ່ນສ້າງຄູສອນມະຫາໄລ.  ພາສີແລະກະເສດສາດແມ່ນເປັນພາສາລາວທັງໝົດ ມີແຕ່

ຮຽນພາສາຝຣັ່ງຕອນຊົ່ວໂມງຝຣັ່ງເທົ່ານັ້ນ.

ທີ່ຂ້ອຍອະທິບາຍມານີ້ບໍ່ແມ່ນຂ້ອຍໄດ້ເຂົ້າຮຽນທຸກໆສະຖາບັນດອກ ພຽງແຕ່ຮູ້ຈັກຫລັກສູດ

ການສອນເທົ່ານັ້ນ ເພາະອ້າຍພໍ່ຂ້ອຍເປັນຮອງຜູ່ທີສອງຂອງທ່ານເຫຼື່ອມອິນສິຊຽງໃໝ່ທີ່ ກຊ

ສຶກສາກ່ອນ 75. ເພິ່ນເປັນຢູ່ວາງລະບົບການສອນແລະການຮຽນຂອງແຕ່ລະສະຖາບັນ.

 

 


 



__________________
Anonymous

Date:

ຄົນຮຽນຢູ່ລະບອບເກົ່າມີໃຜບໍ່ໄດ້ຮຽນພາສາຝລັ່ງ.?

ຈົບປະຖົມເສັງເຂົ້າ ລີເຊ ກໍມີແຕ່ຝລັ່ງ ແລະອາຈານກໍຝລັ່ງເກືອບຫມົດ

ຍົກເວັ້ນ ພາສາລາວ ແລະກິລາ

ບາງຄົນຍັງໄດ້ເຂົ້າຮຽນ ຮຮ ຄຸນແມ່ກອ່ນຈຶ່ງເສັງເຂົ້າໄດ້

ເສັງ ບັກ ກໍ ບັກລາວ ບັກຝລັ່ງ

ແພດສາດເພິ່ນສອນ ພາສາຝລັ່ງຫມົດ

ກົດຫມາຍສວ່ນຫລາຍຄືກັນ

ໂຍທາ ໄປສະນີ ປ່າໄມ້ ມີແຕ່ອາຈານຝຮັ່ງ

ສວ່ນ ດົງໂດກ ຟ້າງຸ່ມ ອາຈານລາວສວ່ນຫລາຍແຕ່ຍັງໃຊ້ຫລັກສູດພາສາຝລັ່ງ ເປັນຕົ້ນ ເລກ ວັດຖຸ ເຄມີ 

ປາກປ່າສັກ ລາວເຍລະມັນ ກໍຍັງມີອາຈານຝລັ່ງ

ພວກເຈົ້າເອງ ກໍຍັງໄດ້ທັງຝຮັ່ງ ອັງກິດ

ແຕ່ດຽວນີ້ ພາສາລາວຫມົດເລີຍ ເບິ່ງປຶ້ມຮຽນ ມ ປາຍງົງບໍ່ເຂົ້າໃຈຄຳສັບ

 

 



__________________
Anonymous

Date:

ລຸ້ນຂ້ອຍຮຽນເປັນພາສາລາວທຸກວິຊາ, ຖ້າຈື່ບໍ່ຜິດ ຮຽນພາສາຝຣັ່ງມື້ລະ 2 ຊົ່ວໂມງ.

ຜູ່ໃດ໋ໄດ້ຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນເອກະຊົນ, ໂຮງຮຽນຄຸນແມ່ ອາດຈະເກັ່ງພາສາຝຣັ່ງແທ້

ແຕ່ຂ້ອຍຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນຫລວງຈຶ່ງເສັງໄດ້ແຕ່ແຊກ ຕົກລິດເຊສອງປີພໍດີພວກອ້າຍນ້ອງ

ເຂົ້າມາຍຶດອໍານາດຈຶ່ງໄດ້ຂຶ້ນໄປຮຽນມັດທະຍົມໂພນໄຊແຕ່ບໍຈົບເພາະອົບພະຍົບໜີກ່ອນ.



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ຄົນຮຽນຢູ່ລະບອບເກົ່າມີໃຜບໍ່ໄດ້ຮຽນພາສາຝລັ່ງ.? = ຣຸ່ນຂ້ອຍແມ່ນຮຽນພາສາຝຣັ່ງແຕ່ ອະນຸບານ ພຸ້ນ.

ຈົບແຊກປາກເຂົ້າໃຈພາສາຝຣັ່ງດີພໍສົມຄວນ.

ຈົບປະຖົມເສັງເຂົ້າ ລີເຊ ກໍມີແຕ່ຝລັ່ງ ແລະອາຈານກໍຝລັ່ງເກືອບຫມົດ

ຍົກເວັ້ນ ພາສາລາວ ແລະກິລາ = ເຈົ້າເວົ້າຖືກຕ້ອງ, ອາຈານລາວສອນວິຊາອື່ນກໍມີແຕ່ບໍ່ຫລາຍແລະກໍ

ສອນເປັນພາສາຝຣັ່ງໝົດ ເຊັ່ນອາຈານເລກ ແລະ ທໍຣະນີສາສ ເປັນຄົນລາວແລະເປັນອາຈານ

ຜູ່ຍິງອີກດ້ວຍ ຕອນຂ້ອຍຢູ່ 6em. A et 5em. ນັບແຕ່ 4em. ຂຶ້ນໄປ ອາຈານສອນທຸກໆວິຊາ

ຍົກເວັ້ນພາສາລາວ ແມ່ນເປັນຄົນຝຣັ່ງເສສໝົດ.

ບາງຄົນຍັງໄດ້ເຂົ້າຮຽນ ຮຮ ຄຸນແມ່ກອ່ນຈຶ່ງເສັງເຂົ້າໄດ້

ເສັງ ບັກ ກໍ ບັກລາວ ບັກຝລັ່ງ

ແພດສາດເພິ່ນສອນ ພາສາຝລັ່ງຫມົດ

ກົດຫມາຍສວ່ນຫລາຍຄືກັນ= ແພທສາສ ແລະກົດໝາຍ ເປັນພາສາຝຣັ່ງເປັນຫລັກ ແຕ່ກໍມີບາງຂແນງການກໍເປັນ

ພາສາລາວ. 

ໂຍທາ ໄປສະນີ ປ່າໄມ້ ມີແຕ່ອາຈານຝຮັ່ງ = ບໍ່ມີອາຈານຝຣັ່ງສອນ ຖ້າຫລັກສູດຊັ້ນຕຣີ 2 ປີ ຈົບແຊກຫລືປະຖົມ

ເທົ່ານັ້ນທີ່ເສັງເຂົ້າໄດ້. ສ່ວນຊັ້ນໂທແລະເອກນັ້ນຕ້ອງຈົບ ມ.ຕົ້ນ Brevet et Diplomer ຈຶ່ງມີສິດເສັງເຂົ້າໄດ້,

ຊັ້ນໂທຮຽນ 2 ປີ ແລະ ຊັ້ນເອກ 4 ປີ ແລະກໍມີອາຈານທັງຝຣັ່ງແລະລາວເປັນຜູ່ສອນ.

ສວ່ນ ດົງໂດກ ຟ້າງຸ່ມ ອາຈານລາວສວ່ນຫລາຍແຕ່ຍັງໃຊ້ຫລັກສູດພາສາຝລັ່ງ ເປັນຕົ້ນ ເລກ ວັດຖຸ ເຄມີ = ດົງໂດກມີ 3 ຂັ້ນ: ຊັ້ນຕຣີ ໂທ ແລະ

ເອກ. ຕຣີ 2ປີ, ໂທ 4ປີ ແລະ ເອກ 8ປີ. ຈົບແຊກຫລືປະຖົມເສັງເຂົ້າໄດ້ຫລັກສູດ 2ປີ ຫລື ຊັ້ນຕຣີ ເມື່ອຈົບ

ຫລັກສູດ 2ປີ ສາມາດຮຽນຕໍ່ອີກ 2ປີເພື່ອໄດ້ ຊັ້ນໂທ ແລະຈົບໂທກໍສາມາດຮຽນເອົາຊັ້ນເອກຕື່ມອີກ 4ປີ. ແຕ່ຄົນ

ສ່ວນຫລາຍບໍ່ເຮັດແບບນັ້ນ ເຂົາຮຽນ 2ປີກໍອອກໄປເປັນຄຣູສອນແລະໄດ້ຊັ້ນຕຣີ 6. ພວກຈົບໂທ 4ປີ ກໍອອກໄປ

ເປັນຄຣູສອນຢູ່ ປ6 ແລະ ມ1-2 ແລະໄດ້ຊັ້ນໂທ 2. ສ່ວນຜູ່ທີ່ຮຽນເອົາຊັ້ນເອກນັ້ນສ່ວນຫລາຍແມ່ນເປັນຄຣູຢູ່ແລ້ວ

ແຕ່ຢາກຮຽນຕໍ່ກໍມາເສັງເຂົ້າຮຽນອີກ 4ປີໄດ້. ແລະກໍມີນັກສຶກສາທີ່ຈົບ ມ ຕົ້ນ ສາມັນສຶກສາມາເສັງເຂົ້າຣຍນ 4ປີ

ເປັນຄຣູ ຊັ້ນເອກ.

ສ່ວນຢ້າງຸ່ມນັ້ນ 100% ແມ່ນພາສາລາວທຸກໆວິຊາ ນອກຈາກບົ່ວໂມງພາສາຝຣັ່ງແລະອັງກິດເທົ່ານັ້ນ. ແມ່ນແຕ່

ເລພ ຟີສິກ ເຄມີ ແລະ ທໍຣະນີສາສ Geology ເປັນພາສາລາວໝົດ.

ປາກປ່າສັກ ລາວເຍລະມັນ ກໍຍັງມີອາຈານຝລັ່ງ=ອາຈານລາວກໍມີ ຝຣັ່ງກໍມີ ແລະຍີ່ປຸ່ນກໍຍັງມີ. 

ພວກເຈົ້າເອງ ກໍຍັງໄດ້ທັງຝຮັ່ງ ອັງກິດ

ແຕ່ດຽວນີ້ ພາສາລາວຫມົດເລີຍ ເບິ່ງປຶ້ມຮຽນ ມ ປາຍງົງບໍ່ເຂົ້າໃຈຄຳສັບ

 

 


 



__________________
Anonymous

Date:

ບາດດຽວນີ້ ບໍ່ວ່າພາກສວ່ນໃດກໍໃຊ້ພາສາລາວຫມົດ

ແມ້ແຕ່ຢູ່ກອງປະຊຸມນານາຊາດ ຄະນະຜູ້ແທນລາວຍັງປາໃສເປັນພາສາລາວ

ເພື່ອໃຫ້ນານາຊາດຮັບຮູ້ວ່າ ລາວມີພາສາທາງການຂອງຕົນເອງ



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ບາດດຽວນີ້ ບໍ່ວ່າພາກສວ່ນໃດກໍໃຊ້ພາສາລາວຫມົດ

ແມ້ແຕ່ຢູ່ກອງປະຊຸມນານາຊາດ ຄະນະຜູ້ແທນລາວຍັງປາໃສເປັນພາສາລາວ

ເພື່ອໃຫ້ນານາຊາດຮັບຮູ້ວ່າ ລາວມີພາສາທາງການຂອງຕົນເອງ


 ບັກຊຽງໝ້ຽງປັນຍາຫຼ້າຫຼັງ ມັນກໍ່ແກ້ໂຕຢູ່ຕາມເຄີຍ, ຂາດຄວາມສາມາດທາງດ້ານພາສາຕ່າງຫາກ

ຢ່າມາຂີ້ໂມ້ເທາະ! ບັກອັນຍາ ທົບທວນເບິ່ງຕົວເອງກ່ອນຈຶ່ງປ່ອຍຄວາມເວົ້ານີ້ອອກມາ.



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

ບາດດຽວນີ້ ບໍ່ວ່າພາກສວ່ນໃດກໍໃຊ້ພາສາລາວຫມົດ

ແມ້ແຕ່ຢູ່ກອງປະຊຸມນານາຊາດ ຄະນະຜູ້ແທນລາວຍັງປາໃສເປັນພາສາລາວ

ເພື່ອໃຫ້ນານາຊາດຮັບຮູ້ວ່າ ລາວມີພາສາທາງການຂອງຕົນເອງ


 ບັກຊຽງໝ້ຽງປັນຍາຫຼ້າຫຼັງ ມັນກໍ່ແກ້ໂຕຢູ່ຕາມເຄີຍ, ຂາດຄວາມສາມາດທາງດ້ານພາສາຕ່າງຫາກ

ຢ່າມາຂີ້ໂມ້ເທາະ! ບັກອັນຍາ ທົບທວນເບິ່ງຕົວເອງກ່ອນຈຶ່ງປ່ອຍຄວາມເວົ້ານີ້ອອກມາ.


 ແມ່ນຄວາມເຈົ້າ.ຈັ່ງແມ່ນເຈົ້າເວົ້າຖືກປານຄ້ອນຟາດດິນນໍ



__________________
Anonymous

Date:

ອັນ ຜູ້ແທນລາວສະໃຫມເກົ່າປາໃສເປັນພາສາຝລັ່ງຫມົດ ຈົນເຂົາບໍ່ຮູ້ຊຳວ່າ ລາວອົສ ຢູ່ໃສ

ດຽວນີ້ ເພິ່ນ ປາໃສເປັນພາສາລາວ ແລວ້ໃຊ້ລ່າມແປ ມັນແຮງເຂົ້າໃຈດີກວ່າເພາະນາຍພາສາເຂົາເວັ້າດີສະເພາະແລ້ວ

ການເວົ້າພາສາຝລັ່ງ ອັງກິດ ບໍ່ແມ່ນ ສີເກັ່ງທຸກຄົນດອກ ຢາກຖາມວ່າເພິ່ນຜູ້ຢູ່ ຢູເອສ ເປັນ 30 ກວ່າປີ ເພີ່ນສາມາດແຕ່ງບົດປາໃສ ແລະປາໃສພາສາອັງກິດໄດ້ ສຳໃດ.? ຄິດວ່າຄົງຍາກຖ້າບໍ່ໄດ້ຮຽນວິຊານີ້ມາ 

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ອັນ ຜູ້ແທນລາວສະໃຫມເກົ່າປາໃສເປັນພາສາຝລັ່ງຫມົດ ຈົນເຂົາບໍ່ຮູ້ຊຳວ່າ ລາວອົສ ຢູ່ໃສ

ດຽວນີ້ ເພິ່ນ ປາໃສເປັນພາສາລາວ ແລວ້ໃຊ້ລ່າມແປ ມັນແຮງເຂົ້າໃຈດີກວ່າເພາະນາຍພາສາເຂົາເວັ້າດີສະເພາະແລ້ວ

ການເວົ້າພາສາຝລັ່ງ ອັງກິດ ບໍ່ແມ່ນ ສີເກັ່ງທຸກຄົນດອກ ຢາກຖາມວ່າເພິ່ນຜູ້ຢູ່ ຢູເອສ ເປັນ 30 ກວ່າປີ ເພີ່ນສາມາດແຕ່ງບົດປາໃສ ແລະປາໃສພາສາອັງກິດໄດ້ ສຳໃດ.? ຄິດວ່າຄົງຍາກຖ້າບໍ່ໄດ້ຮຽນວິຊານີ້ມາ 

 


 ສມັຍນັ້ນບໍ່ທັນມີເຄື່ອງແປພາສາຄືສມັຍນີ້, ແມ່ນເຈົ້າອອກຮ້ອນອອກຮົນກັບຄົນຢູ່ ຢູແອສ ຫຍັງເກາະ?

ກໍແປວ່າເຈົ້ານີ້ຕົກຂ່າວແລ້ວທີ່ບໍ່ຮູ້ວ່າຄົນລາວຢູ່ ຢູແອສ ບໍ່ສາມາດແຕ່ງບົດປາໄສ ຫລືພາສາອັງກິດເຂົາວ່າ

Speech Writer. Speech Writer ຜູ່ທີສອງຂອງ ປະທານະທິບໍດີ ໂອບາມາ ເປັນຄົນລາວ ຈົບຈາກມະ

ຫາວິທະຍາລັຍ ຮາດເວີດ, ເປັນລູກອົພະຍົບລາວແລະຢູ່ ອີລີນອຍ ເມືອງດຽວກັບ ໂອບາມາ. ລາວມີຊື່ວ່າ

Christopher Panya ເປັນເຊື້ອສາຍຂອງ ອະດີດທ່ານ ຄຳພັນ ປັນຍາ.  ນີ້ລະຄືລູກອົພະຍົບລາວທີ່ມີບົດ

ບາດຮ່ວມກັບ World Leader.



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard