ໂຕຢ່າງ ຂ່າວ:A Chinese-Canadian man admitted laundering more than HK$95 million (about $12.8 million) over four years through bank accounts he had opened using three different passports
http://www.theprovince.com/news/Chinese+Canadian+refugee+admits+laundering+four+years/8820865/story.html
ເຫັນຫລາຍບ່ອນໃຊ້ຄຳວ່າ ລາວ-ອາເມຣິກັນ ຫລື ລາວ-ອະເມຣິກັນ, ແລະໃຊ້ຄຳວ່າ ລາວ-ການາດາ.
ຖ້າຊິຂຽນວ່າ ລາວ-ອາເມຣິກັນ ເປັນຫຍັງບໍ່ຂຽນ ລາວ-ກາເນດຽນ?
ຫລືວ່າ
ລາວ-ອາເມຣິກາ ແລະ ລາວ-ການາດາ?
PeaceBeWithUs wrote:ເຫັນຫລາຍບ່ອນໃຊ້ຄຳວ່າ ລາວ-ອາເມຣິກັນ ຫລື ລາວ-ອະເມຣິກັນ, ແລະໃຊ້ຄຳວ່າ ລາວ-ການາດາ.ຖ້າຊິຂຽນວ່າ ລາວ-ອາເມຣິກັນ ເປັນຫຍັງບໍ່ຂຽນ ລາວ-ກາເນດຽນ?ຫລືວ່າລາວ-ອາເມຣິກາ ແລະ ລາວ-ການາດາ?
Lao-American ລາວ-ອາເມຣິກັນ = ແມ່ນຄົນລາວທີ່ມີສັນຊາດເປັນຄົນອາເມຣິກັນແລ້ວ.
Lao-America ລາວ-ອາເມຣິກາ = ແມ່ນລະຫວ່າງປະເທດກັນປະເທດ.
ສ່ວນ Lao-Canada ທີ່ເຈົ້າຖາມມານັ້ນອເດຈະເປັນການຈັກຕັ້ງຫລື organization ອັນໃດ
ອັນໜຶ່ງລະຫວ່າງ ລາວກັນການາດາ ເພາະປະເທດການາດາບໍ່ວ່າຄົນເຊື້ອຊາດໃດໄປຢູ່ປະເທດ
ເຂົາ ເມື່ອໄດ້ເປັນສັນຊາດການາດາແລ້ວເຂົາບໍ່ໄດ້ຈຳແນກວ່າຄົນໆນັ້ນມາແຕ່ສັນຊາດໃດຫລື
ປະເທດໃດແບບອາເມຣິກາ, ດັ່ງນັ້ນຢູ່ການາດາຈະບໍ່ມີ Lao-Canadian, Chinese-Canadian
or African-Canadian ແລະຊາດອື່ນໆດັ່ງສະຫະຣັດ. ເວົ້າໄປແລ້ວສະຫະຣັດຍັງໃຫ້ກຽດແກ່
ພົນລະເມືອງຂອງເຂົາບໍ່ວ່າເຈົ້າມາແຕ່ຊາດໃດປະເທດໃດເຂົາຍັງໃຫ້ເຈົ້າມີເຊື້ອຊາດຂອງເຈົ້າຢູ່
ກັນເຈົ້າ ແຕ່ສິດແມ່ນມີທຽບເທົ່າກັນໝົດ.