ສະບາຍດີ ຂພຈ ຂໍຖາມ ແອອັດ ຄໍາສັບນີ້ ພາສາອັງກິດແປແນວໃດແດ່ ?
ສົມມຸດວ່າ: ຈຸດທີ່ຕັ້ງທີ່ຄັບແຄບ ແລະ ແອອັດ ຂອງສູນການຄ້າ
ບ່ອນຖ້າລົດເມ ທີ່ແອອັດ ໄປດ້ວຍຜູ້ຄົນ
ເມືອງໃຫຍ່ ທີ່ໜາແໜ້ນ ແອອັດ ໃນທົ່ວໂລກ
Anonymous wrote:ສະບາຍດີ ຂພຈ ຂໍຖາມ ແອອັດ ຄໍາສັບນີ້ ພາສາອັງກິດແປແນວໃດແດ່ ?ສົມມຸດວ່າ: ຈຸດທີ່ຕັ້ງທີ່ຄັບແຄບ ແລະ ແອອັດ ຂອງສູນການຄ້າ ບ່ອນຖ້າລົດເມ ທີ່ແອອັດ ໄປດ້ວຍຜູ້ຄົນ ເມືອງໃຫຍ່ ທີ່ໜາແໜ້ນ ແອອັດ ໃນທົ່ວໂລກ
ลองใช้ google translate ดูครับ ตอนนี้รองรับ ภาษาลาวแล้ว
congested
crowded.
tightly
closely
Anonymous wrote:ສະບາຍດີ ຂພຈ ຂໍຖາມ ແອອັດ ຄໍາສັບນີ້ ພາສາອັງກິດແປແນວໃດແດ່ ?ສົມມຸດວ່າ: ຈຸດທີ່ຕັ້ງທີ່ຄັບແຄບ ແລະ ແອອັດ ຂອງສູນການຄ້າ= The narrow of the site and crowded shopping mall. ບ່ອນຖ້າລົດເມ ທີ່ແອອັດ ໄປດ້ວຍຜູ້ຄົນ= At bus stop is packed with the people. ເມືອງໃຫຍ່ ທີ່ໜາແໜ້ນ ແອອັດ ໃນທົ່ວໂລກ= Large cities are loaded all over the world.
ສົມມຸດວ່າ: ຈຸດທີ່ຕັ້ງທີ່ຄັບແຄບ ແລະ ແອອັດ ຂອງສູນການຄ້າ= The narrow of the site and crowded shopping mall.
ບ່ອນຖ້າລົດເມ ທີ່ແອອັດ ໄປດ້ວຍຜູ້ຄົນ= At bus stop is packed with the people.
ເມືອງໃຫຍ່ ທີ່ໜາແໜ້ນ ແອອັດ ໃນທົ່ວໂລກ= Large cities are loaded all over the world.
ຂໍໂທດນຳທ່ານຜູ່ມີຄວາມຮູ້ສູງທາງດ້ານພາສາ ອັງກິດ ຖ້າວ່າຜູ່ຮ້າຜູ່ອ່ອນພາສາອັງກິດແປຜິດ.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:ສະບາຍດີ ຂພຈ ຂໍຖາມ ແອອັດ ຄໍາສັບນີ້ ພາສາອັງກິດແປແນວໃດແດ່ ?ສົມມຸດວ່າ: ຈຸດທີ່ຕັ້ງທີ່ຄັບແຄບ ແລະ ແອອັດ ຂອງສູນການຄ້າ= The narrow of the site and crowded shopping mall. ບ່ອນຖ້າລົດເມ ທີ່ແອອັດ ໄປດ້ວຍຜູ້ຄົນ= At bus stop is packed with the people. ເມືອງໃຫຍ່ ທີ່ໜາແໜ້ນ ແອອັດ ໃນທົ່ວໂລກ= Large cities are loaded all over the world. ຂໍໂທດນຳທ່ານຜູ່ມີຄວາມຮູ້ສູງທາງດ້ານພາສາ ອັງກິດ ຖ້າວ່າຜູ່ຮ້າຜູ່ອ່ອນພາສາອັງກິດແປຜິດ.
New york city is compact city, Tokyo is compact city, Bangkok is compact city, Vientaine, Laos will be compact city because they put everything at the same place instead spread them out through the country.
- ຈຸດທີ່ຕັ້ງທີ່ຄັບແຄບ ແລະ ແອອັດ ຂອງສູນການຄ້າ : The small and busy location of the shopping plaza.
- ບ່ອນຖ້າລົດເມ ທີ່ແອອັດ ໄປດ້ວຍຜູ້ຄົນ : The overly crowded bus stop.
- ເມືອງໃຫຍ່ ທີ່ໜາແໜ້ນ ແອອັດ ໃນທົ່ວໂລກ : The large and dense cities around the world.
ແປເບິ່ງແລ້ວຮູ້ສຶກວ່າ ຄຳຫມາຍຂອງ ແອອັດ ໃຊ້ໄດ້ຫລາຍຄຳນໍ ໃນພາສາອັງກິດ.
Anonymous wrote:ສະບາຍດີ ຂພຈ ຂໍຖາມ ແອອັດ ຄໍາສັບນີ້ ພາສາອັງກິດແປແນວໃດແດ່ ?ຄົນແໜ້ນ, ຄົນເຕັມ, ບຽດສຽດສົມມຸດວ່າ: ຈຸດທີ່ຕັ້ງທີ່ຄັບແຄບ ແລະ ແອອັດ ຂອງສູນການຄ້າ = The narrow and congested (suffocating) area of the shopping mall (or department store) ບ່ອນຖ້າລົດເມ ທີ່ແອອັດ ໄປດ້ວຍຜູ້ຄົນ = The crowded bus stop ເມືອງໃຫຍ່ ທີ່ໜາແໜ້ນ ແອອັດ ໃນທົ່ວໂລກ = The world's densest big cities
ສະບາຍດີ ຂພຈ ຂໍຖາມ ແອອັດ ຄໍາສັບນີ້ ພາສາອັງກິດແປແນວໃດແດ່ ?ຄົນແໜ້ນ, ຄົນເຕັມ, ບຽດສຽດ
ສົມມຸດວ່າ: ຈຸດທີ່ຕັ້ງທີ່ຄັບແຄບ ແລະ ແອອັດ ຂອງສູນການຄ້າ = The narrow and congested (suffocating) area of the shopping mall (or department store)
ບ່ອນຖ້າລົດເມ ທີ່ແອອັດ ໄປດ້ວຍຜູ້ຄົນ = The crowded bus stop
ເມືອງໃຫຍ່ ທີ່ໜາແໜ້ນ ແອອັດ ໃນທົ່ວໂລກ = The world's densest big cities
ຂອບໃຈຫຼາຍໆທີ່ໄດ້ຄວາມຮູ້ຫຼາຍຢ່າງຢູ່ທີ່ນີ້ໄດ໋