Pasalao

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: ຄວາມຫຼາກຫຼາຍ ຂອງພາສາລາວ
Anonymous

Date:
ຄວາມຫຼາກຫຼາຍ ຂອງພາສາລາວ


ທາງຫຼວງພະບາງເອີ້ນວ່າ: ໝາກນ້ຳນົມ ທາງໃຕ້ເອີ້ນວ່າ: ໝາກຢາງ

ທາງເໜືອເອີ້ນວ່າ: ໝາກພຸກ ຄົນວຽງຈັນເອີ້ນວ່າ: ໝາກກ້ຽງໃຫຍ

ທາງຫຼວງພະບາງເອີ້ນວ່າ: ຜັກຫອມແປ້ນ ທາງວຽງຈັນ ແລະທາງໃຕ້ ເອີ້ນວ່າ: ຜັກຫອມເປ້

ທາງຫຼວງພະບາງເວົ້າວ່າ: ແມ່ນອີຫຍັງ? ອີຮູ້; ທາງເຂດອື່ນເວົ້າວ່າ: ແມ່ນຫຍັງ? ບໍ່ຮູ້

 

ມີຄໍາອື່ນທີ່ທ່ານຮູ້ອີກບໍ່ ເອົາມາແບ່ງປັນກັນໄວໆ aww



__________________
Anonymous

Date:

"ແມ່ນອີ່ຫຍັງ" ຄໍານີ້ບໍ່ນິຍົມໃຊ້ຢູ່ຫລວງພະບາງເດີ່.

ຫລວງພະບາງ ຈະນິຍົມໃຊ້ຄໍາວ່າ ແມ່ນຫຍັງ ຫລື ແມ່ນຫຍັງ ເກາະ !

ແມ່ນແລ້ວພາສາລາວ ມີຄວາມ ຫລາກລາຍ ເປັນເອກະລັກຂອງແຕ່ລະແຂວງ...



__________________
Anonymous

Date:

ລາວໂພນໂຮງເອີ້ນວ່າໝາກອື່ງກາ ລາວວຽງຈັນເອີ້ນວ່າໝາກລີ້ນໄມ້



__________________
Anonymous

Date:

เห็นในทีวีคำบางคำมีการพัฒนานะ

ทับศัพท์  หรือเหมือนภาษาไทยเยอะเลยตอนนี้  



__________________
Anonymous

Date:

ທາງໃຕ້ກະເອີ້ນໝາກນໍ້ານົມຄືກັນ ແຕ່ມີບາງບ້ານກະເອີ້ນໝາກຢາງ, ທີ່ຈິງແລ້ວໝາກຢາງ ກໍເປັນໝາກໄມ້ອີກຊນິດນຶ່ງທີ່ເປັນເຄືອໃຫ່ຍແລະຍາວ ບໍ່ຮູ້ວ່າທາງພາກເໜືອມີຫຼືບໍ່ ເຫັນຫຼາຍແມ່ນ ແຖວເຂດປ່າໄມ້ລຽບແຄມຂອງ ຕອນໃຕ້ຂອງບ້ານຈານ ຝັ່ງກົງກັນຂ້າມ ກັບເມືອງມຸຸນລະປາໂມກ. ສ່ວນ ວ່າແມ່ນຫັຽງ ທາງໃຕ້ກະເວົ້າຄືກັນ ແຖວເຂດດອນອາດເວົ້າວ່າ ແມ່ນອີ່ສັງ.



__________________
Anonymous

Date:

ວຽງຈັນເອີ້ນລົດຕຸກໆ ທາງໃຕ້ເອີນລົດ ສະໄກລແລບ໌ aww



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ທາງໃຕ້ກະເອີ້ນໝາກນໍ້ານົມຄືກັນ ແຕ່ມີບາງບ້ານກະເອີ້ນໝາກຢາງ, ທີ່ຈິງແລ້ວໝາກຢາງ ກໍເປັນໝາກໄມ້ອີກຊນິດນຶ່ງທີ່ເປັນເຄືອໃຫ່ຍແລະຍາວ ບໍ່ຮູ້ວ່າທາງພາກເໜືອມີຫຼືບໍ່ ເຫັນຫຼາຍແມ່ນ ແຖວເຂດປ່າໄມ້ລຽບແຄມຂອງ ຕອນໃຕ້ຂອງບ້ານຈານ ຝັ່ງກົງກັນຂ້າມ ກັບເມືອງມຸຸນລະປາໂມກ. ສ່ວນ ວ່າແມ່ນຫັຽງ ທາງໃຕ້ກະເວົ້າຄືກັນ ແຖວເຂດດອນອາດເວົ້າວ່າ ແມ່ນອີ່ສັງ.


ຢູ່ອັດຕະປືກໍມີຄືກັນ ຖ້າເປັນໝາກອັນນີ້....ແຕ່ພາກເໜືອບໍ່ໝັ້ນໃຈວ່າມີຫລືບໍ່ ຂ້ອຍເປັນນັກເດີນທາງ ແຕ່ບໍ່ປະກົດເຫັນ...249749.jpg



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ລາວໂພນໂຮງເອີ້ນວ່າໝາກອື່ງກາ ລາວວຽງຈັນເອີ້ນວ່າໝາກລີ້ນໄມ້


 Luang Namtha: Mark lin ngua



__________________
Anonymous

Date:

ໃຜມີຮູບໝາກກິເໝິ້ງ ຂໍເບິ່ງແດ່?

__________________
Anonymous

Date:

Xiangkhuang:

pineapple=mark or
peanut=mark hor
quava=mark oy
mortar=soy

LuangNamtha:

pineapple=mark kha nat
peanut=mark thua lor (thaidam)
quava=mark oy/mark kuay sida
papay=mark kuay samoud
gun=nad



__________________
Anonymous

Date:

ຕາມທີ່ຮູ້ມາ ແຕ່ອາດຈະຜິດບາງອັນ ເພາະຄວາມຈິງຄຳສັບກໍໃຊ້ຄືກັນ ແຕ່ຍົກປະໂຫຍກອັນທີ່ແຕກຕ່າງມາໃຫ້ເບິ່ງ ຖ້າແມ່ນໃຜຮູ້ຫຼືເຫັນວ່າບໍຖືກກໍມາແລກປ່ຽນຄວາມຄິດເຫັນນຳກັນເດີ ແຕ່ລະແຂວງລອງມາເວົ້າກັນເບິ່ງ ອັນນີ້ເປັນລັກສະນະສຳນວນ

ທາງໃຕ້ ມັກຮຽກເດັກນ້ອຍຜູ້ຊາຍແລະຍິງວ່າ : ບັກຫຳ ບັກຫຳນ້ອຍ ບັກຫຳແຫລ້  ອີ່ນາງ ອີ່ນາງນ້ອຍ ອີ່ຫລ້າຄຳແພງ

ຫລວງພຮະບາງ : ບ່າອ້າຍ ບ່າອ້າຍຄຳຮູ້ ຫລ້ານ້ອຍ ອີ່ເອື້ອຍ ອີ່ອ້າຍ

ເຂດອື່ນ : ບັກຊຽງ ບັກແອ ບ່າຫຳ 

ຫລວງພຮະບາງ:  (ຈະ/ຊິ/ອິ)ໄປໃສ, ກິນເຂົ້າແລ້ວ(ອະ/ບໍ/ຫວາ), ຂອບໃຈເນີ,ໂລະລາດ  

ຊຳເໜືອ:  ຈິໄປເສີ ໄປກະເລີແດ, ກິນເຂົ້າແລ້ວອໍ,  ຂອບໃຈເນີ,

ຊຽງຂວາງ: (ອິ/ຈິ)ໄປກະເລີ, ກິນເຂົ້າລະ(ຫວາ/ບໍ), ຂອບໃຈເນີ,ເລາະຕະຫລາດ

ວຽງຈັນ: (ຈະ/ຈິ/ຊິ)ໄປໃສ, ກິນເຂົ້າລະ(ຫວາ/ບໍ), ຂອບໃຈ(ເດີ/ເນີ),ເລາະຕະຫລາດ

ໃຕ້: (ຈະ/ຊິ)ໄປໃສ, ກິນເຂົ້າແລ້ວ(ບໍ/ຫວາ), ຂອບໃຈເດີ(ເດີ/ເນີ),ເລາະຕະຫລາດ



__________________
Anonymous

Date:

ຂໍເສີມ ຄົນພື້ນເມືອງ ຫລວງພຮະບາງ ຈະເອີ້ນເດັກນ້ອຍທີ່ເປັນລູກຫລານຂອງຕົນເອງວ່າ " ຫນ້ອຍ " ເຊິິ່ງມັນມີຕວາມຫມາຍຄ້າຍວ່າ ລູກຮັກ ຫລານຮັກ ປະມານນີ້ ແລະ ຈະມັກເອີ້ນເດັກນ້ອຍທົ່ວໄປວ່າ: ບັກອ້າຍ ອີ່ນ້ອຍ...



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ຕາມທີ່ຮູ້ມາ ແຕ່ອາດຈະຜິດບາງອັນ ເພາະຄວາມຈິງຄຳສັບກໍໃຊ້ຄືກັນ ແຕ່ຍົກປະໂຫຍກອັນທີ່ແຕກຕ່າງມາໃຫ້ເບິ່ງ ຖ້າແມ່ນໃຜຮູ້ຫຼືເຫັນວ່າບໍຖືກກໍມາແລກປ່ຽນຄວາມຄິດເຫັນນຳກັນເດີ ແຕ່ລະແຂວງລອງມາເວົ້າກັນເບິ່ງ ອັນນີ້ເປັນລັກສະນະສຳນວນ

ທາງໃຕ້ ມັກຮຽກເດັກນ້ອຍຜູ້ຊາຍແລະຍິງວ່າ : ບັກຫຳ ບັກຫຳນ້ອຍ ບັກຫຳແຫລ້  ອີ່ນາງ ອີ່ນາງນ້ອຍ ອີ່ຫລ້າຄຳແພງ

ຫລວງພຮະບາງ : ບ່າອ້າຍ ບ່າອ້າຍຄຳຮູ້ ຫລ້ານ້ອຍ ອີ່ເອື້ອຍ ອີ່ອ້າຍ

ເຂດອື່ນ : ບັກຊຽງ ບັກແອ ບ່າຫຳ 

ຫລວງພຮະບາງ:  (ຈະ/ຊິ/ອິ)ໄປໃສ, ກິນເຂົ້າແລ້ວ(ອະ/ບໍ/ຫວາ), ຂອບໃຈເນີ,ໂລະລາດ  

ຊຳເໜືອ:  ຈິໄປເສີ ໄປກະເລີແດ, ກິນເຂົ້າແລ້ວອໍ,  ຂອບໃຈເນີ,

ຊຽງຂວາງ: (ອິ/ຈິ)ໄປກະເລີ, ກິນເຂົ້າລະ(ຫວາ/ບໍ), ຂອບໃຈເນີ,ເລາະຕະຫລາດ

ວຽງຈັນ: (ຈະ/ຈິ/ຊິ)ໄປໃສ, ກິນເຂົ້າລະ(ຫວາ/ບໍ), ຂອບໃຈ(ເດີ/ເນີ),ເລາະຕະຫລາດ

ໃຕ້: (ຈະ/ຊິ)ໄປໃສ, ກິນເຂົ້າແລ້ວ(ບໍ/ຫວາ), ຂອບໃຈເດີ(ເດີ/ເນີ),ເລາະຕະຫລາດ

LuangNamtha:

ໄປໃສ=pay (ti) nay (yuan), pay sa(tai lue), pay ka der(thai dam)
ຂອບໃຈເດີ=hao han ner(thai dam)
how are you?=hao han kua(thai dam), yu di kin wan yu ka(tai lue)
ໄປຕະຫລາດ=pai kad(yuan,thai dam, thai lue)



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard