Pasalao

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: ບຸນກຸດສົງການ ຫຼືວ່າ ບຸນຕຸດສົງການ ???


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 40
Date:
ບຸນກຸດສົງການ ຫຼືວ່າ ບຸນຕຸດສົງການ ???


ເຫັນຢູ່ຫນ້ງສືພິມປະຊາຊົນ ສະບັບວັນທີ 03-04-2012 ໃນຫົວຂໍ້ ປະເພນີບຸນປີໃຫມ່ລາວ 

img070o.jpg

ຊ່ວຍຊີ້ແຈງໃຫ້ແດ່ ວ່າອັນໃດຖືກລະຫວ່າງ ບຸນກຸດສົງການ ແລະ ບຸນຕຸດສົງການ



__________________

ເດັກວັດ

Anonymous

Date:

TempleGuy wrote:

ເຫັນຢູ່ຫນ້ງສືພິມປະຊາຊົນ ສະບັບວັນທີ 03-04-2012 ໃນຫົວຂໍ້ ປະເພນີບຸນປີໃຫມ່ລາວ 

img070o.jpg

ຊ່ວຍຊີ້ແຈງໃຫ້ແດ່ ວ່າອັນໃດຖືກລະຫວ່າງ ບຸນກຸດສົງການ ແລະ ບຸນຕຸດສົງການ


 nang soue phim Pasason phiba !!! Kudsongkan bor man Tudsongkan !!! Ba phasa Thai hang ti ??? Tud mee tea ka thoua han la 555555555



__________________
Anonymous

Date:

ຄໍາເຄົ້າເດີມແມ່ນຕຣຸດສົງການ ຊຶ່ງລາວແລະໄທໃຊ້ສັບນີ້ຮ່ວມກັນ. ຖ້າທ່ານວ່າຕຣຸດເປັນພາສາໄທ ກໍ່ໝາຍຄວາມວ່າທ່ານຍອມຍົກພາສາຂອງຕົນໃຫ້ເປັນຂອງຊາດອື່ນໂດຍອະພຣິປາຍ. ຖ້າທ່ານຫວນຄືນພົງສະວະດານລາວ ທ່ານຈະຮູ້ວ່າວັທະນະທັມລາວມີຄວາມຮຸ່ງເຮືອງສີວິໄລມາເປັນພັນໆປີ ແລະຕອນພຣະເຈົ້າສາມແສນໄທຂຶ້ນຄອງຣາຊ ໄດ້ມີນັກປຣາຊອາຈານຊາວຕ່າງດ້າວເດີນທາງເຂົ້າມາສຶກສາວັທະນະທັມລາວຢ່າງເປັນຂະບວນຟົດຟື້ນ. ສະນັ້ນ ເມື່ອຕົວຣໍຖືກຕັດອອກຈາກວົງຄະນາຍາດພະຍັນຊະນະລາວ ຕຣຸດກໍ່ກາຍມາເປັນຕຸດຫຼືກະເທີຍຄືດັ່ງທ່ານໄດ້ເວົ້າມາຫັ້ນລະ!!

__________________
Anonymous

Date:

Buk Stupid



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ຄໍາເຄົ້າເດີມແມ່ນຕຣຸດສົງການ ຊຶ່ງລາວແລະໄທໃຊ້ສັບນີ້ຮ່ວມກັນ. ຖ້າທ່ານວ່າຕຣຸດເປັນພາສາໄທ ກໍ່ໝາຍຄວາມວ່າທ່ານຍອມຍົກພາສາຂອງຕົນໃຫ້ເປັນຂອງຊາດອື່ນໂດຍອະພຣິປາຍ. ຖ້າທ່ານຫວນຄືນພົງສະວະດານລາວ ທ່ານຈະຮູ້ວ່າວັທະນະທັມລາວມີຄວາມຮຸ່ງເຮືອງສີວິໄລມາເປັນພັນໆປີ ແລະຕອນພຣະເຈົ້າສາມແສນໄທຂຶ້ນຄອງຣາຊ ໄດ້ມີນັກປຣາຊອາຈານຊາວຕ່າງດ້າວເດີນທາງເຂົ້າມາສຶກສາວັທະນະທັມລາວຢ່າງເປັນຂະບວນຟົດຟື້ນ. ສະນັ້ນ ເມື່ອຕົວຣໍຖືກຕັດອອກຈາກວົງຄະນາຍາດພະຍັນຊະນະລາວ ຕຣຸດກໍ່ກາຍມາເປັນຕຸດຫຼືກະເທີຍຄືດັ່ງທ່ານໄດ້ເວົ້າມາຫັ້ນລະ!!


 ຂ້ອຍຂໍຊົມເຊີຍຄົນຢ່າງເຈົ້າທີ່ສາມາດອະທິບາຍໄດ້ວ່າອັນໃດ ແມ່ນພາສາລາວແທ້ໆ

ຄົນລາວຫຼາຍຄົນເສບສື່ໄທຫຼາຍຈົນເກີນໄປ ຈົນບໍ່ຮູ້ວ່າຄຳສັບພາສາລາວຂອງຕົນທີ່ໄທມັນໃຊ້ຢູ່ ແມ່ນພາສາລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາແລ້ວ ເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຕົກໃຈໃນຄວາມບໍ່ຮູ້ພາສາລາວບາງຄຳ ຫຼື ຫຼາຍໆຄຳຈົນເຮັດໃຫ້ໂຕເອງຄິດວ່າຜູ້ອື່ນຂຽນຜິດ ຫມັ້ນໃຈວ່າຕົວເອງຖືກ ຍັງບໍ່ພໍອວດຮູ້ດີອີກ

ຄົນລາວປະເພດນີ້ມີຫຼາຍຄົນທີ່ເຫັນມາໃນອິນເຕີເນັດ



__________________
Anonymous

Date:



 nang soue phim Pasason phiba !!! Kudsongkan bor man Tudsongkan !!! Ba phasa Thai hang ti ??? Tud mee tea ka thoua han la 555555555


 ຢາກໃຫ້ເຈົ້າອ່ານປື້ມພາສາລາວຫຼາຍໆເດີ້



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:



 nang soue phim Pasason phiba !!! Kudsongkan bor man Tudsongkan !!! Ba phasa Thai hang ti ??? Tud mee tea ka thoua han la 555555555


 ຢາກໃຫ້ເຈົ້າອ່ານປື້ມພາສາລາວຫຼາຍໆເດີ້


 ຢ່າອວດຮູ້ເກີນຜູ້ອື່ນຫລາຍອາດຍາ no ຫລັກການໃຊ້ພາສາ ກໍ່ຕ້ອງຄຽງຄູ່ກັນໄປນຳກັນລະຫວ່າງຄວາມຖືກຕ້ອງແລະ ສິ່ງທີ່ເຄີຍໃຊ້ມາ ນິຍົມ ແລະຍອມຮັບໂດຍທົ່ວໄປ ! ກຸດ ໃຊ້ມາແຕ່ປຸແຕ່ປູ້ ກຸດສົງການ ກຸດຈີນ ກຸດຫວຽດ ກຸດໄທດຳ ສັງຄົມລາວຮັບຮູ້ມາແຕ່ລະບອບເກົ່າຈົນເຖິງລະບອບໃໝ່ , ແລ້ວເປັນຫຍັງມື້ໜຶ່ງຍາມດຽວພວກອາດຍາຈັ່ງມາປ່ຽນເປັນ ຕຸດ ຫລື ຕຣຸດ ທີ່ໄທນິຍົມແລະໃຊ້ເປັນປົກະຕິກວ່າເຮົາ ! ງົງ ບໍ່ເຂົ້າໃຈ ພວກຄິດແປກໆ ແລະ ອວດດີທັງຫລາຍ confuse



__________________
Anonymous

Date:

ໜັງສືພິມນີ້ຄວນໃຊ້ພາສາໃຫ້ຮອບຄອບຄູມເຄືອ ອ່ານໄປອ່ານມາຮອດບໍ່ເຂົ້າໃຈເອົາແຕ່ເດັກນ້ອຍຮຽນຈົບໃໝ່ມາເຮັດວຽກການກວດແກ້ບໍ່ດີເທົ່າທີ່ຄວນເຮັດໃຫ້ສັງຄົມງົງ



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ໜັງສືພິມນີ້ຄວນໃຊ້ພາສາໃຫ້ຮອບຄອບຄູມເຄືອ ອ່ານໄປອ່ານມາຮອດບໍ່ເຂົ້າໃຈເອົາແຕ່ເດັກນ້ອຍຮຽນຈົບໃໝ່ມາເຮັດວຽກການກວດແກ້ບໍ່ດີເທົ່າທີ່ຄວນເຮັດໃຫ້ສັງຄົມງົງ


 ຫລາຍເລື່ອງ ຫລາຍບົດ ເພິ່ນໃຫ້ເດັກນ້ອຍເຂົ້າໃໝ່ແປຈາກ ໜັງສືພິມ ວາລະສານ ເວັບໄຊ ໄທ ! ບໍ່ຕິເດັກ ເພາະເດັກລາວຍຸກນີ້ເວົ້າຄວາມລາວຊິບໍ່ເປັນແລ້ວ ລວມທັງຜູ້ໃຫຍ່ຫລາຍຄົນຄືກັນ ! ຜູ້ກວດຫັ້ນຕິ ມັນຂີ້ຄ້ານ ຫລື ລະດັບມັນບໍ່ເຖິງ ຫລືມັນບໍ່ຮູ້ຈຳແນກພາສາລາວ ຫລື ໄທ ກັນແທ້ ????confuse



__________________
Anonymous

Date:

TempleGuy wrote:

ເຫັນຢູ່ຫນ້ງສືພິມປະຊາຊົນ ສະບັບວັນທີ 03-04-2012 ໃນຫົວຂໍ້ ປະເພນີບຸນປີໃຫມ່ລາວ 

img070o.jpg

ຊ່ວຍຊີ້ແຈງໃຫ້ແດ່ ວ່າອັນໃດຖືກລະຫວ່າງ ບຸນກຸດສົງການ ແລະ ບຸນຕຸດສົງການ


 Whoever is running the educated department need to be fire and i don't give dam about where the hell they were graduated, Europ, U.S.A. or other developed countries but they failed their own country's educated systems miserable. Now lao people start using the wrong style of Languages even the PDR government themself, So what can you say? When its start with the top? 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
TempleGuy wrote:

ເຫັນຢູ່ຫນ້ງສືພິມປະຊາຊົນ ສະບັບວັນທີ 03-04-2012 ໃນຫົວຂໍ້ ປະເພນີບຸນປີໃຫມ່ລາວ 

img070o.jpg

ຊ່ວຍຊີ້ແຈງໃຫ້ແດ່ ວ່າອັນໃດຖືກລະຫວ່າງ ບຸນກຸດສົງການ ແລະ ບຸນຕຸດສົງການ


 Whoever is running the educated department need to be fire and i don't give dam about where the hell they were graduated, Europ, U.S.A. or other developed countries but they failed their own country's educated systems miserable. Now lao people start using the wrong style of Languages even the PDR government themself, So what can you say? When its start with the top? 


 ຢູ່ໃນDictionaryເຂົາກໍຂຽນ ບຸນຕຸດສົງການ ຄືກັນ

ຢູ່ບ້ານຂ້ອຍກຸດ

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:
TempleGuy wrote:

ເຫັນຢູ່ຫນ້ງສືພິມປະຊາຊົນ ສະບັບວັນທີ 03-04-2012 ໃນຫົວຂໍ້ ປະເພນີບຸນປີໃຫມ່ລາວ 

img070o.jpg

ຊ່ວຍຊີ້ແຈງໃຫ້ແດ່ ວ່າອັນໃດຖືກລະຫວ່າງ ບຸນກຸດສົງການ ແລະ ບຸນຕຸດສົງການ


 Whoever is running the educated department need to be fire and i don't give dam about where the hell they were graduated, Europ, U.S.A. or other developed countries but they failed their own country's educated systems miserable. Now lao people start using the wrong style of Languages even the PDR government themself, So what can you say? When its start with the top? 


 ຢູ່ໃນDictionaryເຂົາກໍຂຽນ ບຸນຕຸດສົງການ ຄືກັນ

ຢູ່ບ້ານຂ້ອຍເວົ້າກຸດ

 


 ຂ້ອຍຊິໄປຖາມຄູບາເນືອງກ່ອນເດີ



__________________
ສາຍເຊລຳເພົາ

Date:

TempleGuy wrote:

ເຫັນຢູ່ຫນ້ງສືພິມປະຊາຊົນ ສະບັບວັນທີ 03-04-2012 ໃນຫົວຂໍ້ ປະເພນີບຸນປີໃຫມ່ລາວ 

img070o.jpg

ຊ່ວຍຊີ້ແຈງໃຫ້ແດ່ ວ່າອັນໃດຖືກລະຫວ່າງ ບຸນກຸດສົງການ ແລະ ບຸນຕຸດສົງການ


 ພາສາລາວ ເປັນພາສາທີ່ອຸດົມສົມບູນ ເຫດທີ່ເວົ້າໄດ້ແບບນີ້ ເພາະວ່າ ພາສາລາວນັ້ນ ມີສັບທີ່ໃຊ້ແທນກັນໄດ້ໃນວາຣະແຫ່ງໃຫ້ພາສາ, ເຫດທີ່ພາສາ ລາວເຮົານັ້ນເປັນພາສາທີ່ຫຼາຍຫຼາຍ ແລະອຸດົມສົມບູນ ເຊັ່ນນີ້ ເພາະວ່າ:

໑. ພາສາລາວເປັນສາທີ່ກະຈາຍຄວາມໄດ້.

໒. ເປັນພາສາທີ່ມີຄຳເວົ້າປະໂຫຍກດ່ຽວ ຫຼືຄຳໂດດ ສາມາດເອົາຄຳໂດດໆມາສ້າງເປັນຄຳໃໝ່ໄດ້.

໓. ຄົນລາວ ເຊິ່ງເວົ້າພາສາຕະກູນໄຕ ມີຫຼາຍເຜົ່າ ຫຼາຍຖິ່ນ ແລະລວມກັນເຂົ້າເປັນຊາດ ຈຶ່ງຜະສົມຜະສານວັດທະນະທຳທາງພາສາຖິ່ນ.

໔. ພາສາອື່ນສາມາດກົມກືນກັບພາສາອື່ນໄດ້.

໕. ສຽງຂອງຄົນລາວ ສາມາດຜັນໄປຕາມສຽງພາສາອື່ນໄດ້.

- ຄຳວ່າ "ກຸດ-ຕຸດສົງການອັນໃດຖືກ" ຕອບວ່າ "ຖືກທັງສອງ" ເຫດທີ່ວ່າ ຖືກທັງສອງ ກໍເພາະວ່າ "ກຸດ ແປວ່າ ຂາດ, ສິ້ນ, ສຸດ, ຢຸດ" ສ່ວນ "ກຸດ ກໍແປເຊັ່ນດຽວກັນ.

- ຖາມວ່າ "ຄຳວ່າຕຸດ ເປັນພາສາລາວຕອບວ່າແມ່ນພາສາລາວບໍ ?" ຕອບວ່າ "ແມ່ນ" ແຕ່ວ່າເອົາໄປໃຊ້ໃນຄວາມໝາຍອື່ນ ເຊັ່ນ "ຕຸດເລືອດ" ຄື ວ່າເວລາເລືອດອອກຫຼາຍ ນາຍແພດ ຫຼືໝໍມົນຕຸດເລືອດໃຫ້, ຫາກແປລາວລ້ວນ ກໍຕ້ອງແປວ່າ "ຢຸດເລືອກ". ແຕ່ວ່າ ຫາກຖາມວ່າ "ໃຊ້ຕຸດສົງການຖືກບໍ ?" ຕອບວ່າບໍ່ຖືກ "ເພາະບໍ່ແມ່ນພາສາລາວນິຍົມ.

- ຫາກຖາມວ່າ "ຕຸດສົງການເປັນພາສາລາວແທ້ບໍ "ທັງປະໂຫຍກບໍ່ແມ່ນພາສາລາວແທ້ທັງໝົດ "ທັງຕຸດ ແລະສົງການ" ລ້ວນແຕ່ແມ່ນຄຳໃນພາສັນສະກິດ, ຫາກເປັນພາສາປະເພນີລາວເດີມ "ຮຽກວ່າວັນສັງຂານ ແຕ່ປັດຈຸບັນນິຍົມໃຊ້ກຸດສົງການ ບໍ່ມັກໃຊ້ຕຸດສົງການ.

- ຄຳວ່າ "ຕຣຸດ" ມາຈາກໃສ ? ຕອບວ່າ ມາຈາກພາສາຂະເໝນວ່າ "ຕຣຸສສັອງກຣານ" ຂະເໝນໄດ້ມາ່ຈາກໃສ ໄດ້ມາຈາກພາສາສັງສະກຣິດ, ໄທຍໄດ້ອິດທິພົນມາຈາກພາສາຂະເໝນ, ສ່ວນລາວແມ່ນສ້າງຄຳຂຶ້ນມາເອງວ່າ "ກຸດສັງຂານ" ຕໍ່ມາກໍປ່ຽນກຸດສົງການ.

- ບາດນີ້ມາສຶກສາຄຳວ່າ "ກຸດ" ເປັນພາສາລາວບໍ ? ຕອບວ່າ "ແມ່ນ" ແລະບໍ່ແມ່ນ.

໑. ຄຳວ່າແມ່ນ ເພາະວ່າ ຄຳວ່າກຸດ ໝາຍເຖິງຂາດສິ້ນ.

໒. ຄຳວ່າບໍ່ແມ່ນ ເພາະວ່າ ກຸດມາຈາກ "ຕຣຸສ" ເຊິ່ງແມ່ນມາຈາກ ສຸດ ພຽງແຕ່ຄຳມັນກົງກັນ ແລະຄວາມໝາຍກົງກັນເທ່ົານັ້ນ.

- ແປກ ຄົນລາວເຮົານີ້ ເມື່ອເອົາພາສາອື່ນມາໃຫ້ ຫາກມີຊ່ອງທາງປ່ຽນສຽງໄດ້ ກໍປ່ຽນຈົນຂາດສິ້ນ ປ່ຽນຮູບໄດ້ ກໍປ່ຽນຈົນຂາດຮູບ.

- ປົກກະຕິແລ້ວ ຄຳໃດ ທີ່ເປັນອັກສອນຄວບ "ຕຣ" ໃນພາສາລາວ ຫາກປ່ຽນໄດ້ ມັກປ່ຽນເປັນ "ກ" ເຊັ່ນ ໄຕຣ ເປັນເປັນ ໄກ, ຕຣົງ ປ່ຽນ ກົງ ເຊັ່ນດຽວກັບ ຕຣຸສ ປ່ຽນເປັນ ກຸດ ແລ.

- ແຕ່ຈົ່ງເຂົ້າໃຈວ່າ "ກຸສ-ກັບ-ກຸດ ບໍ່ແມ່ນຄຳດຽວກັນ ແຕ່ວ່າ ຄວາມໝາຍ ເໝືອນກັນເທົ່ານັ້ນເອງ.




__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:
TempleGuy wrote:

ເຫັນຢູ່ຫນ້ງສືພິມປະຊາຊົນ ສະບັບວັນທີ 03-04-2012 ໃນຫົວຂໍ້ ປະເພນີບຸນປີໃຫມ່ລາວ 

img070o.jpg

ຊ່ວຍຊີ້ແຈງໃຫ້ແດ່ ວ່າອັນໃດຖືກລະຫວ່າງ ບຸນກຸດສົງການ ແລະ ບຸນຕຸດສົງການ


 Whoever is running the educated department need to be fire and i don't give dam about where the hell they were graduated, Europ, U.S.A. or other developed countries but they failed their own country's educated systems miserable. Now lao people start using the wrong style of Languages even the PDR government themself, So what can you say? When its start with the top? 


 ຢູ່ໃນDictionaryເຂົາກໍຂຽນ ບຸນຕຸດສົງການ ຄືກັນ

ຢູ່ບ້ານຂ້ອຍເວົ້າກຸດ

 


 ຂ້ອຍຊິໄປຖາມຄູບາເນືອງກ່ອນເດີ


 The man who wrote in English, He doesn't  mean only one particular words but in general. and yes in the past few years i had witness that some of our educators,professors, government employees, especially new generation entertainers used the faulty lao languages(I also understand that in today, New generation kids are popular with Slang's words and idium because its cool and make them look Thun Sa Mai among their friends, you all know what i'm saying right !!!)  i don't in the mean in bad way. But education department  just can't allow in  writing because writing and speaking is very different totally....



__________________
Anonymous

Date:

The man who wrote in English, He doesn't  mean only one particular words but in general. and yes in the past few years i had witness that some of our educators,professors, government employees, especially new generation entertainers used the faulty lao languages(I also understand that in today, New generation kids are popular with Slang's words and idium because its cool and make them look Thun Sa Mai among their friends, you all know what i'm saying right !!!)  i don't in the mean in bad way. But education department  just can't allow in  writing because writing and speaking is very different totally....


ກ່ອນປີ 1975 ເພິ່ນມີການຈໍາແນກລະຫວ່າງພາສາເວົ້າ ພາສາຂຽນ ພາສາລາດຊະການແລະພາສາຊາວບ້ານ, ຕົວຢ່າງ: ຣົຖ(ພາສາຂຽນ), ລົດ(ພາສາເວົ້າແລະພາສາຊາວບ້ານ), ຍານພາຫະນະ(ພາສາລາດຊະການ). ກິນ(ພາສາຂຽນ), ຮັບປະທານອາຫານ(ພາສາລາດຊະການ, ສະແຕກແດກຫ່າ(ພາສາຊາວບ້ານ). ຕຣຸດ(ພາສາຂຽນ), ກຸດ(ພາສາເວົ້າແລະພາສາຊາວບ້ານ).
ສະນັ້ນ ເພື່ອໃຫ້ເປັນເອກະພາບ ບໍ່ມີການຈໍາແນກກັນສັງຄົມ ທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດ ແລະນັັກປາດອາຈານ ຜູ່ຊົງຄຸນວຸທິທັງຫລາຍຈຶ່ງຕົກລົງກັນໃຫ້ຂຽນຕາມສຽງ, ຂໍໂທດຫລາຍໆເດີ ຖ້າຂ້ານ້ອຍເຂົ້າໃຈຜິດ.

__________________


Newbie

Status: Offline
Posts: 2
Date:

ຂ້ອຍນັ່ງລົດໄປນຳໄທປາກເຊ ຖອຍລົດມາເອົາເຄື່ອງ ລະວ່າ ຖອຍລາກມາເລີຍ ລົດແດນຄົນດະເດົນ ບໍ່ຕ້ອງຍ້ານຕຳກັນ ຝນຕກນ້ຳໄດໃສ່ທາງດົດແດນ

__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
The man who wrote in English, He doesn't  mean only one particular words but in general. and yes in the past few years i had witness that some of our educators,professors, government employees, especially new generation entertainers used the faulty lao languages(I also understand that in today, New generation kids are popular with Slang's words and idium because its cool and make them look Thun Sa Mai among their friends, you all know what i'm saying right !!!)  i don't in the mean in bad way. But education department  just can't allow in  writing because writing and speaking is very different totally....

 


ກ່ອນປີ 1975 ເພິ່ນມີການຈໍາແນກລະຫວ່າງພາສາເວົ້າ ພາສາຂຽນ ພາສາລາດຊະການແລະພາສາຊາວບ້ານ, ຕົວຢ່າງ: ຣົຖ(ພາສາຂຽນ), ລົດ(ພາສາເວົ້າແລະພາສາຊາວບ້ານ), ຍານພາຫະນະ(ພາສາລາດຊະການ). ກິນ(ພາສາຂຽນ), ຮັບປະທານອາຫານ(ພາສາລາດຊະການ, ສະແຕກແດກຫ່າ(ພາສາຊາວບ້ານ). ຕຣຸດ(ພາສາຂຽນ), ກຸດ(ພາສາເວົ້າແລະພາສາຊາວບ້ານ).
ສະນັ້ນ ເພື່ອໃຫ້ເປັນເອກະພາບ ບໍ່ມີການຈໍາແນກກັນສັງຄົມ ທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດ ແລະນັັກປາດອາຈານ ຜູ່ຊົງຄຸນວຸທິທັງຫລາຍຈຶ່ງຕົກລົງກັນໃຫ້ຂຽນຕາມສຽງ, ຂໍໂທດຫລາຍໆເດີ ຖ້າຂ້ານ້ອຍເຂົ້າໃຈຜິດ.


 ພາສາລາວຕົກຕໍ່າຄືພາສາຂ້າຫຼັງຈາກປີ1975ມັນກະຍ້ອນບັກຂ້າຊຽງຂວງ

(ພູມີວົງວີຈິດ)ມັນນັ້ນແລ້ວ!!!!



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:
The man who wrote in English, He doesn't  mean only one particular words but in general. and yes in the past few years i had witness that some of our educators,professors, government employees, especially new generation entertainers used the faulty lao languages(I also understand that in today, New generation kids are popular with Slang's words and idium because its cool and make them look Thun Sa Mai among their friends, you all know what i'm saying right !!!)  i don't in the mean in bad way. But education department  just can't allow in  writing because writing and speaking is very different totally....

 


ກ່ອນປີ 1975 ເພິ່ນມີການຈໍາແນກລະຫວ່າງພາສາເວົ້າ ພາສາຂຽນ ພາສາລາດຊະການແລະພາສາຊາວບ້ານ, ຕົວຢ່າງ: ຣົຖ(ພາສາຂຽນ), ລົດ(ພາສາເວົ້າແລະພາສາຊາວບ້ານ), ຍານພາຫະນະ(ພາສາລາດຊະການ). ກິນ(ພາສາຂຽນ), ຮັບປະທານອາຫານ(ພາສາລາດຊະການ, ສະແຕກແດກຫ່າ(ພາສາຊາວບ້ານ). ຕຣຸດ(ພາສາຂຽນ), ກຸດ(ພາສາເວົ້າແລະພາສາຊາວບ້ານ).
ສະນັ້ນ ເພື່ອໃຫ້ເປັນເອກະພາບ ບໍ່ມີການຈໍາແນກກັນສັງຄົມ ທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດ ແລະນັັກປາດອາຈານ ຜູ່ຊົງຄຸນວຸທິທັງຫລາຍຈຶ່ງຕົກລົງກັນໃຫ້ຂຽນຕາມສຽງ, ຂໍໂທດຫລາຍໆເດີ ຖ້າຂ້ານ້ອຍເຂົ້າໃຈຜິດ.


 ພາສາລາວຕົກຕໍ່າຄືພາສາຂ້າຫຼັງຈາກປີ1975ມັນກະຍ້ອນບັກຂ້າຊຽງຂວງ

(ພູມີວົງວີຈິດ)ມັນນັ້ນແລ້ວ!!!!


 ເປັນເພາະຂ້າ ຫຼືເປັນເພາະເຈົ້າໂງ່ເອງ ໜັງສືສອງບັນທັດບໍ່ເຕັມເຈົ້າຜິດສອງຄຳ



__________________
Anonymous

Date:

 

ຕຸ໋ດ = ກະເທີຍ

ພວກຕຸ໋ດ = ພວກກະເທີຍ

 

ຕູດ = ກົ້ນ, ດາກ

ຕູດ = ຂີ້ກະຕອດ (ໂຕຢ່າງ: ບັກຫລ້າເປັນຫູຕູດ)



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Buk Stupid


 ມຶງເວົ້າໃຫ້ໃຜລູກອີ່ຜີບ້ານີ້ ?????

 

ເຂົາສົນທະນາກັນແນວດີ ມີປະໂຫຍດ ມຶງຕາແຕກບໍ່ ?

ບໍ່ຮູ້ແນວດີແນວຮ້າຍເລີຍ ບໍ່ ?

ແມ່ມຶງ ເອົາ ຂີ້ລ້ຽງບໍ່ ?

ມຶງມາຖ່ອຍຕ່າງຊາດເຂົາແທ້?



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:



 nang soue phim Pasason phiba !!! Kudsongkan bor man Tudsongkan !!! Ba phasa Thai hang ti ??? Tud mee tea ka thoua han la 555555555


 ຢາກໃຫ້ເຈົ້າອ່ານປື້ມພາສາລາວຫຼາຍໆເດີ້


 ຢ່າອວດຮູ້ເກີນຜູ້ອື່ນຫລາຍອາດຍາ no ຫລັກການໃຊ້ພາສາ ກໍ່ຕ້ອງຄຽງຄູ່ກັນໄປນຳກັນລະຫວ່າງຄວາມຖືກຕ້ອງແລະ ສິ່ງທີ່ເຄີຍໃຊ້ມາ ນິຍົມ ແລະຍອມຮັບໂດຍທົ່ວໄປ ! ກຸດ ໃຊ້ມາແຕ່ປຸແຕ່ປູ້ ກຸດສົງການ ກຸດຈີນ ກຸດຫວຽດ ກຸດໄທດຳ ສັງຄົມລາວຮັບຮູ້ມາແຕ່ລະບອບເກົ່າຈົນເຖິງລະບອບໃໝ່ , ແລ້ວເປັນຫຍັງມື້ໜຶ່ງຍາມດຽວພວກອາດຍາຈັ່ງມາປ່ຽນເປັນ ຕຸດ ຫລື ຕຣຸດ ທີ່ໄທນິຍົມແລະໃຊ້ເປັນປົກະຕິກວ່າເຮົາ ! ງົງ ບໍ່ເຂົ້າໃຈ ພວກຄິດແປກໆ ແລະ ອວດດີທັງຫລາຍ confuse


 ໝໍທີ່ວ່າ "ຢ່າອວດ" ເທິງນີ້ຫົວມັນຫັ້ນລະອວດ !!!!!

ເພິ່ນເວົ້າມາເທີງນັ້ນຖືກໝົດແລ້ວ ມັນຍັງມາຖຽງ

ທີ່ວ່າຂອງໃຊ້ມາແຕ່ປູ ແຕ່ປູ້ ຫັ້ນ ມັນອາຍຸຈັກປີ ?

ອ່ານໜັງສືສູດທັມ ຄໍາພີມາຈັກຍຸກ ຈັກສັດຕະວັດ ?

ບໍ່ແມ່ນຫາກໍເກີດນີ້ບໍ່ ຄັນບໍ່ກາຍ 50 ຢ່າໄດ້ຄິດວ່າຮູ້ຫຼາຍ ເຫັນຫຼາຍ !



__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 45
Date:

ອ່ານຄົນຖຽງກັນລະເປັນຕາຫົວ ເອົາ ຖຽງກັນຕໍ່ ຊິນັ່ງອ່ານ ອັກໆໆໆໆໆ ( ສຽງຫົວເດີນິ )


__________________
Anonymous

Date:

No one gets even closer to be right.

Sorry i have to write in English.

TUTH= is Chinese language ( TEACHIEW CHINESE ) and  mean RECYCLE, COUNTOUR or coming to the BEGIN AGAIN.

GUTH= is also Chinese language ( KUANGTUNG CHINESE ) and mean the same.

Thai and Lao had a word TUTH and  mean A$$ hole, that's why they add R in that word= TRUTH.

Lao is using KHUANTUNG CHINES, always ( GUTH or KUTH )

 

Lao Chinese.



__________________
Anonymous

Date:

 

ຄັ່ນຄົນລາວ

ຄຶດຢາກດ່າກັນ

 

ຄວນດ່າວ່າ

“ລູກອີ່ນາຍຫີໝອຍ”

 

ເຂົາຜູ້ຖືກດ່າຈະບໍ່ຄຽດ

ຍ້ອນຄຶດໄປຄຶດມາແມ່ໃຜກ່າຫີໝອຍຄືກັນ

 

ເວົ້າບໍ່ໄດ້ເດີ

ບາງທີແມ່ຂອງເຂົາໄປບວດເປັນແມ່ຊີແຖໝອຍຖີ້ມໝົດ

 

ຕ້ອງດ່າວ່າ

“ລູກອີ່ນາຍແມ່ຊີຫີໂລ້ນ”

 

ຂໍທຸກຄົນໂຊກດີ

ກຽມໂຕຊ່າວ່າໂລກຊິແຕກມຸ່ນທະລາຍ

ໃນປະມານ December 21, 2012

 

ໃຜຢາກແຖໜວດກ່າແຖໂລດ

ຢ່າເຮັດຄືພະລືສີໜວດບໍ່ແຖຈັ່ງແມ່ນສົກກະປົກ-ຮົກເຮື້ອ

ແຂ້ວບໍ່ເຄີຍພໍ້ຟອຍຜັດແຂ້ວ-ແລະບໍ່ຮູ້ວ່າຢາຖູແຂ້ວ ເປັນຈັ່ງໃດ

 

ໄດ້ຍິນວ່າ

ພະລືສີຢາກໄປຮຽນຂັບ ຫີ-ແລ້-ຄອບ-ເຕີ້ (Helicopter)

ຢູ່ຕ່າງປະເທດ

 

ສົງໄສວິຊາເຫາະເຫີນເດີນອາກາດຫລູ້ຍໝົດແລ້ວ

ຍ້ອນອີ່ເມຍນ້ອຍແກ້ສີ້ນປົກຫົວພະລືຫີ



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard