Anonymous wrote:
ຂໍໂທດ !ທ່ານຜູ້ຮູ້ ຊ່ວຍອະທິບາຍ ຄວາມໝາຍ ຂອງ ຄຳວ່າໄຮໂຊ ແລະ ໂລໂຊ ໃຫ້ຮູ້ແດ່ວ່າ ມັນໃຊ້ກັບຄົນປະເພດໃດ ແລະ ເປັນພາສາໃດ? ເພາະຂ້າພະເຈົ້າ ໄດ້ຍິນແຕ່ເພິ່ນ ນິຍົມເອີ້ນກັນ. ຂອບໃຈ !
Anonymous wrote:ຂໍໂທດ !ທ່ານຜູ້ຮູ້ ຊ່ວຍອະທິບາຍ ຄວາມໝາຍ ຂອງ ຄຳວ່າໄຮໂຊ ແລະ ໂລໂຊ ໃຫ້ຮູ້ແດ່ວ່າ ມັນໃຊ້ກັບຄົນປະເພດໃດ ແລະ ເປັນພາສາໃດ? ເພາະຂ້າພະເຈົ້າ ໄດ້ຍິນແຕ່ເພິ່ນ ນິຍົມເອີ້ນກັນ. ຂອບໃຈ !
ໄຮໂຊແມ່ນ High society ສັງຄົມສູງ ແທ້ຈິງເພິ່ນຄືຊິໝາຍເຖິງ High Class ຫຼື Classy ຄົນຊັ້ນສູງໂລໂຊ Low society ສັງຄົມຕໍ່າແທ້ຈິງແມ່ນ Low class ຄົນຊັ້ນຕໍ່າ
ໂອ ! ຂໍຂອບໃຈ ນຳທ່ານຫລາຍໆ ທີ່ຊ່ວຍ ບອກຄວາມໝາຍ ໂຊກດີ ເດີ!
I've seen a lot of HSLI (High So Low Income).. Com'on you know what i'm talking about.
ໄຮໂຊ
ໂຊວ໌ໜ້າເອິກ ອ້າງນົມໃຫຍ່
ໂລໂຊ
ໂຊວ໌ງ່າມຂາ ແລະງ່າມກົ້ນ ແຖໜວດພະລືສີ ຢູ່ງ່າຂາມ