ແມ່ນໃຜຮູ້ ບອກຂະນ້ອຍແດ່ເດີ້
ຂອບໃຈລວງໜ້າ
Anonymous wrote:ແມ່ນໃຜຮູ້ ບອກຂະນ້ອຍແດ່ເດີ້ ຂອບໃຈລວງໜ້າ
Double cropping - ຫລືຈະໃຊ້ Multi cropping / Inter cropping ກໍອາດໄດ້.
Dry season rice cultivation or Dry season rice crops.
ແລ້ວກົງກັນຂ້າມ ເຂ້ົານາປີ ພາສາອັງກິດ ເຂົ້າເວົ້າວ່າແນວໃດ
Double-cropping rice = ເຮັດນາສອງລະດູ
First cropping rice = ນາປີ
Second cropping rice = ນາແຊງ
Enter ເຂົ້າ
Rice field ນາ
Take over ແຊງ
Anonymous wrote:Double-cropping rice = ເຮັດນາສອງລະດູFirst cropping rice = ນາປີSecond cropping rice = ນາແຊງ
ຂ້າພະເຈົ້າ ຮຽນການກະເສດ
ແລະ ຄໍາຕອບນີ້ ເປັນຄໍາຕອບ ທີ່ຖືກຕ້ອງທີ່ສຸດ
ຊົມເຊີຍ
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Double-cropping rice = ເຮັດນາສອງລະດູFirst cropping rice = ນາປີSecond cropping rice = ນາແຊງ ຂ້າພະເຈົ້າ ຮຽນການກະເສດແລະ ຄໍາຕອບນີ້ ເປັນຄໍາຕອບ ທີ່ຖືກຕ້ອງທີ່ສຸດຊົມເຊີຍ
ຕອນເຮັດວຽກນຳໂຄງການພັດທະນາຂອງ GTZ
Irrigated rice: ເຂົ້ານາແຊງ
rainfed rice ແມ່ນເຂົ້ານາປີ
irrigated lowland rice ແມ່ນເຂົ້ານາແຊງ
Anonymous wrote:Enter ເຂົ້າRice field ນາTake over ແຊງ
YOU = ມຶງ
GHOST = ຜີ
CRAZY = ບ້າ
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Enter ເຂົ້າRice field ນາTake over ແຊງ YOU = ມຶງGHOST = ຜີCRAZY = ບ້າ