Pasalao

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນ ພາສາລາວ ຫຼື ໄທ
ແກນນຳ

Date:
ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນ ພາສາລາວ ຫຼື ໄທ


ຊ່ວຍຕອບຂ້າພະເຈົ້າແດ່ ຄຳວ່າ ແພ້ ຫຼື ຄວາມໝາຍດຽວກັບ ຜ່າຍແພ້ ເສຍໄຊ ແມ່ນຄຳເວົ້າຂອງພາສາລາວຫຼືບໍ່

__________________
Anonymous

Date:

ແກນນຳ wrote:

ຊ່ວຍຕອບຂ້າພະເຈົ້າແດ່ ຄຳວ່າ ແພ້ ຫຼື ຄວາມໝາຍດຽວກັບ ຜ່າຍແພ້ ເສຍໄຊ ແມ່ນຄຳເວົ້າຂອງພາສາລາວຫຼືບໍ່




- ແພ້ ທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ ຊະນະ ແມ່ນ ພາສາລາວ

ຕົວຢ່າງ:

1. ເຈົ້າສູ້ບໍ່ແພ້ເຂົາດອກ

2. ຊິແພ້ເຂົາຢູ່ບໍ່ແນວນີ້

- ແພ້ ທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ ບໍ່ຊະນະ ແມ່ນຄຳຢືມມາຈາກພາສາໄທ

ຕົວຢ່າງ:

1. ຮັກແທ້ແພ້ເທນ້າ

2. ຮັກແທ້ແພ້ໃກ້ຊຶດ

- ຜ່າຍແພ້ ແມ່ນຄຳໄທ ອັນທີ່ຈິງເຂົາຂຽນວ່າ ພ່າຍ ບໍ່ແມ່ນ ຜ່າຍ

__________________
ແກນນຳ

Date:

ຂໍໂທດຂຽນຂ້ອຍພິມຜິດຄຳວ່າ ພ່າຍແພ້ ບໍ່ແມ່ນ ຜາຍ
ຄຳວ່າຜາຍ ແມ່ນ ຜາຍປອດ ຜາຍລົມໄປແລ້ວ

ໃຫ້ຄຳເຫັນກ່ຽວກັບ ລິ້ງທາງລຸ່ມນີ້ແດ່ ຈະຕອບແນວໃດ

ຄຳວ່າ lose ເດີ້ ແປວ່າຫຍັງ
ແລະ loser ແປວ່າຜູ້ ພ່າຍແພ້
http://2.bp.blogspot.com/-eH4vD9dPegw/TYdwNliCwEI/AAAAAAAADcU/zVqklr18TMo/s1600/21032011385-717312.jpg

http://2.bp.blogspot.com/-3fevO1cjWoA/TYdwN6Vl1KI/AAAAAAAADcc/K-s2NaGQZhU/s1600/21032011386-719092.jpg

ຂ້າພະເຈົ້າອ້າງອິງມາຈາກ ວັດຈະນານູກົມ ຂອງທ່ານ ສົມຈິດ ສິຣິ

ສຳລັບທ່ານໃດ ທີ່ວ່າເປັນຕຳຫຼວດ ມາອ້າງໂຕເອງ ທຽວມາບອກຄົນອື່ນໃຫ້ນຳໃຊ້ພາສາລາວໃຫ້ຖືກຈັ່ງຊັ້ນຈັ່ງຊີ້
ຕ້ອງອ້າງອິງທີ່ມາແດ່ ບໍ່ແມ່ນຈະທຽວມາບອກ ມາສອນຢູ່

ທີ່ແນ່ໆໆ ທ່ານຕ້ອງມີຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນການກະທຳແລະຄຳເວົ້າດ້ວຍ


__________________
Anonymous

Date:

ແກນນຳ wrote:

ຂໍໂທດຂຽນຂ້ອຍພິມຜິດຄຳວ່າ ພ່າຍແພ້ ບໍ່ແມ່ນ ຜາຍ
ຄຳວ່າຜາຍ ແມ່ນ ຜາຍປອດ ຜາຍລົມໄປແລ້ວ

ໃຫ້ຄຳເຫັນກ່ຽວກັບ ລິ້ງທາງລຸ່ມນີ້ແດ່ ຈະຕອບແນວໃດ

ຄຳວ່າ lose ເດີ້ ແປວ່າຫຍັງ
ແລະ loser ແປວ່າຜູ້ ພ່າຍແພ້
http://2.bp.blogspot.com/-eH4vD9dPegw/TYdwNliCwEI/AAAAAAAADcU/zVqklr18TMo/s1600/21032011385-717312.jpg

http://2.bp.blogspot.com/-3fevO1cjWoA/TYdwN6Vl1KI/AAAAAAAADcc/K-s2NaGQZhU/s1600/21032011386-719092.jpg

ຂ້າພະເຈົ້າອ້າງອິງມາຈາກ ວັດຈະນານູກົມ ຂອງທ່ານ ສົມຈິດ ສິຣິ

ສຳລັບທ່ານໃດ ທີ່ວ່າເປັນຕຳຫຼວດ ມາອ້າງໂຕເອງ ທຽວມາບອກຄົນອື່ນໃຫ້ນຳໃຊ້ພາສາລາວໃຫ້ຖືກຈັ່ງຊັ້ນຈັ່ງຊີ້
ຕ້ອງອ້າງອິງທີ່ມາແດ່ ບໍ່ແມ່ນຈະທຽວມາບອກ ມາສອນຢູ່

ທີ່ແນ່ໆໆ ທ່ານຕ້ອງມີຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນການກະທຳແລະຄຳເວົ້າດ້ວຍ



ມີຜູ້ມາບອກ ມາສະແດງຄວາມຄຶດເຫັນຊ່ອຍ ຄວນມີມາລະຍາດຂອບໃຈກ່ອນ ທ່ານບໍ່ມີມາລະຍາດ ທ່ານເປັນແກນນຳແທ້ຫວາ ເຫັນຂຽນໃສ່ບ່ອນຊື່ຜູ້ຕັ້ງກະທູ້ວ່າ ແກນນຳ ຖ້າແມ່ນແທ້ ທ່ານບໍ່ສົມເປັນແກນນຳເດີ ເພາະຂາດຄຸນສົມບັດ.

ໃນເມື່ອມີຜູ້ມາປະກອບຄວາມຄິດເຫັນແລ້ວ ອັນໃດທີ່ຜູ້ຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອຍັງຂ້ອງຄາໃຈ ກໍ່ຄວນໃຊ້ຄຳສຸພາບຖາມ ເຂົາຕື່ມ ບໍ່ແມ່ນຊຶມາເວົ້າແບບຈັ່ງຊີ້ ເປັນຫຍັງ ຕອນທຳອິດເຈົ້າຄືບໍ່ຕັ້ງກະທູ້ໃນລັກສະນະຄືເຈົ້າເອົາມາອ້າງອີງວັ່ງກີ້ນີ້ ຖ້າເຮັດແບບນີ້ ກະທູ້ມັນກໍ່ຈະກາຍມາເປັນກະທູ້ໃນລັກສະນະ Random Opinion ຕໍ່ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທີ່ເຈົ້າເອົາມາອ້າງອີງ ມັນກໍ່ຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ທີ່ມາຕອບໄດ້ຮູ້ວ່າ ຄວນຕອບບແນວໃດ ແຕ່ອັນນີ້ ເຈົ້າເອົາມາຖາມເຂົາ ແບບສັ້ນໆ ເຊິ່ງລັກສະນະຂອງກະທູ້ມັນເປັນລັກສະນະແບບຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອ ຂ້ອຍຢາກຊ່ວຍເຈົ້າແນວໃດ ກະເລື່ອງຂອງຂ້ອຍລະ ຂຶ້ນກັບຄວາມພໍໃຈ ຄັນເຈົ້າຢາກຮູ້ຕື່ມ ຢາກໄດ້ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຕື່ມວ່າຂ້ອຍຮູ້ຈາກໃສ ເຈົ້າກະໃຊ້ຄຳສຸພາບຖາມຕື່ມດີໆຕຶ ບໍ່ແມ່ນຊິມາເວົ້າແນວນີ້.


ອັນວັດຈະນານຸກົມທີ່ເຈົ້າເອົາມາອ້າງອີງນັ້ນ ນັກວຶຊາການທີ່ສ້າງວັດຈະນານຸກົມທີ່ມີຄວາມຮອບຄອບແລະຮູ້ກວ້າງຂວາງ ກ່ຽວກັບທີ່ມາຂອງຄຳແລະການອະທຶບາຍຄວາມໝາຍ ຍັງມີໜ້ອຍ ບາງວັດຈະນານຸກົມຍັງຂຽນຜິດ ກະຫຼາຍ ຂ້ອຍອ່ານມາແລ້ວ ອ່ານແລ້ວ ກະຢາກຫົວຊ້ຳ.  ວັດຈະນານຸກົມທີ່ເຈົ້າເອົາມາຫັ້ນຂອງປອມເດີ ບັກຫຼ້າ. ບໍ່ໄດ້ມີເຈດຕະນາເວົ້າໃຫ້ຜູ້ຂຽນວັດຈະນານຸກົມເຫຼັ້ມນັ້ນເດີ ຄຳອື່ນໆ ເພິ່ນກໍ່ໃຊ້ຖືກຢູ່ ແຕ່ບາງຄຳກໍ່ບໍ່ມີຄວາມຮອບຄອບ!



ຂ້ອຍມີວັດຈະນານຸກົມທີ່ລາວຂອງທ່ານ ມະຫາ ສຶລາ ວີລະວົງ ອະທິບາຍກ່ຽວກັບ ຄຳວ່າ ແພ້ ຄິດວ່າ ຊິເອົາມາໃຫ້ເບິ່ງຢູ່ ແຕ່ປ່ຽນໃຈແລ້ວ ເລີຍບໍ່ເອົາມາໃຫ້ເບິ່ງ ເວົ້າບໍ່ມ່ວນຫູ.


ຈາກ: ນັກສຶກສາວິທະຍາໄລ


__________________
Anonymous

Date:

ແກນນຳ wrote:

ຂໍໂທດຂຽນຂ້ອຍພິມຜິດຄຳວ່າ ພ່າຍແພ້ ບໍ່ແມ່ນ ຜາຍ
ຄຳວ່າຜາຍ ແມ່ນ ຜາຍປອດ ຜາຍລົມໄປແລ້ວ

ໃຫ້ຄຳເຫັນກ່ຽວກັບ ລິ້ງທາງລຸ່ມນີ້ແດ່ ຈະຕອບແນວໃດ

ຄຳວ່າ lose ເດີ້ ແປວ່າຫຍັງ
ແລະ loser ແປວ່າຜູ້ ພ່າຍແພ້
http://2.bp.blogspot.com/-eH4vD9dPegw/TYdwNliCwEI/AAAAAAAADcU/zVqklr18TMo/s1600/21032011385-717312.jpg

http://2.bp.blogspot.com/-3fevO1cjWoA/TYdwN6Vl1KI/AAAAAAAADcc/K-s2NaGQZhU/s1600/21032011386-719092.jpg

ຂ້າພະເຈົ້າອ້າງອິງມາຈາກ ວັດຈະນານູກົມ ຂອງທ່ານ ສົມຈິດ ສິຣິ

ສຳລັບທ່ານໃດ ທີ່ວ່າເປັນຕຳຫຼວດ ມາອ້າງໂຕເອງ ທຽວມາບອກຄົນອື່ນໃຫ້ນຳໃຊ້ພາສາລາວໃຫ້ຖືກຈັ່ງຊັ້ນຈັ່ງຊີ້
ຕ້ອງອ້າງອິງທີ່ມາແດ່ ບໍ່ແມ່ນຈະທຽວມາບອກ ມາສອນຢູ່

ທີ່ແນ່ໆໆ ທ່ານຕ້ອງມີຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນການກະທຳແລະຄຳເວົ້າດ້ວຍ



ບ້າ ຜູ່ເຮັດປຶ້ມທີ່ເຈົ້າສະແດງໃຫ້ເຫັນ ຫັ້ນ ບໍ່ຮູ້ພາສາລາວໝົດ ເພີໆ ຢ້ານແຕ່ໄປລອກແບບ ສະບັບພາສາໄທມາ ຊ້ຳ ແບບຂີ້ຄ້ານມັກງ່າຍ ປານນັ້ນແຖມມີ ດຣ. ກວດແກ້ອີກ nono biggrin



__________________
Anonymous

Date:

ຄໍາວ່າແພ້, ໃນພາສາລາວ ມີຫລາກຫລາຍຄວາມໝາຍ ທີ່ຄົນລາວ, ເຊິ່ງຄົນລາວບັນດາເຜົ່າ ນໍາໃຊ້ຄໍນີ້ໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດລາວ ເຊັ່ນວ່າ: ຄົນແຂວງຊຽງຂວາງໃຊ້ຄໍາວ່າ ແພ້ ໃນຄວາມໝາຍ -ຊະນະ; -ລ້ອນ  ເຊັ່ນ: ບັກຫລ້າໂຕຊິອູ້ມນອງລ້ອນບໍ່? ແລະ ຍັງອີກຫລາຍໆ ເຊັ່ນ: ແພ້ກິ່ນ...... ສະນັ້ນ, ອັນເລີພໍ່ອາວຈຶ່ງວ່າຄໍາດັ່ງກ່າວນີ້ ເປັນພາສາບ້ານອື່ນເພີ່ນ...​ ໄປ ໄປ ຮີບໄປໂຊ່ຍມື ແລະ ມາກິເຂົ້າງານສາ, ... ບັດແລ້ວຈະເລົ່າສູພັງຕື່ມ.....



__________________
ແກນນຳ

Date:

1 ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນແກນນຳ
2 ການທີ່ຂ້ອຍຂຽນວ່າແກນນຳແລ້ວມັນເປັນຫຍັງ (ເລີກທຳໂຕເປັນຜຸ້ໃຫຍ່ສອນເດັກໄດ້ແລ້ວ) ເຈົ້າກໍ່ແຄ່ ນັກສຶກສາວິທະຍາໄລ
3 ການທີ່ຂ້ອຍເວົ້າຈາແບບນີ້ ຂ້ອຍຢາກບອກຄົນຄືເຈົ້າຫັ້ນຢ່າເຮັດຄືໂຕເອງດີແຕ່ປາກຫຼາຍ
4 ວັດຈະນານຸກົມທີ່ເຈົ້າເອົາມາຫັ້ນຂອງປອມເດີ ບັກຫຼ້າ ໃຜແມ່ນບັກຫຼ້າ ຮູບກະເອົາໃຫ້ເບິ່ງ ຈາກ ຜູ້ໃດກະເອົາໃຫ້ເບິ່ງແລ້ວ ( ຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ເວົ້າໃຫ້ເຈົ້າເລີຍໃດວ່າບັກຫຼ້າ)
5 ອ່ານແລ້ວ ກະຢາກຫົວຊ້ຳ ເລີກເວົ້າຈາສຽໄດ້ແລ້ວ ຄຳເວົ້າເຈົ້າສຽດສີເພື່ອຫຍັງ
6 ຢ່າແກ່ງແຕ່ປາກນະ ຖ້າຫາກເຈົ້າວ່າເຈົ້າເກ່ງເຈົ້າມີບ່ອນອ້າງອີງກໍ່ເອົາມາສະແດງໃຫ້ເຫັນ
7 ຂ້ອຍຕັ້ງຫົວຂໍ້ຂຶ້ນມາເພື່ອອັນໃດ ບອກໄປຊັດເຈນແລ້ວ


__________________
ແກນນຳ

Date:

ບອກຕື່ມ
ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ຖາມເພື່ຶອຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອເດີ້ ໃຫ້ຮູ້ໄວ້
ແຕ່ທີ່ຂ້ອຍ ຖາມຄຳວ່າແພ້ ແມ່ນ ພາສາລາວ ຫຼື ໄທ
ຂ້ອຍເວົ້າອອກໄປດ້ວຍຄວາມຊັດເຈນ ແລະ ມີທີ່ອ້າງອິງເປັນຫຼັກຖານ ດ້ານຄຳເວົ້າ
ຂ້ອຍທ້າເຈົ້າອີກ ຖ້າຫາກເຈົ້າມີ ວັດຈະນານຸກົມ ສະບັບ ພາສາລາວ ທີ່ສົມບູນ ແລະ ຖືກຕ້ອງ
ຊ່ວຍມາ ສະແດງອອກໃຫ້ ຄົນລາວໃນທີ່ນີ້ຮູ້ ກັນວ່າ ການທີ່ເຈົ້ານຳເອົາຫຼັກຖານ ມາຢັ້ງຢືນນັ້ນແມ່ນຖືກຕ້ອງຈິງ
ໃຫ້ ຄົນລາວໄດ້ເຫັນກັນ ແດ່່
ຂອບໃຈ


__________________
Anonymous

Date:

ເຈົ້າເອງຫັ້ນແລ້ວງົງນະເພາະຄຳອັນນີ້ມີທັງພາສາລາວແລະໄທແຕ່ມີຄວາມຫມາຍຕ່າງກັນ! ຄຳວ່າແພ້ຄົນລາວຫມາຍເຖິງຊະນະຫຼືວ່າກ່ຽວກັບບັນຫາຂອງທ້ອງສ່ວນຫຼາຍກຽ່ວກັບແມ່ມານທີ່ມີບັນຫານຳທ້ອງຫຼືແພ້ທ້ອງ!
ສຳລັບຄົນໄທແມ່ນຫມາຍເຖິງກັບການເສັຽຫຼືບໍ່ຊະນະ!

__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ເຈົ້າເອງຫັ້ນແລ້ວງົງນະເພາະຄຳອັນນີ້ມີທັງພາສາລາວແລະໄທແຕ່ມີຄວາມຫມາຍຕ່າງກັນ! ຄຳວ່າແພ້ຄົນລາວຫມາຍເຖິງຊະນະຫຼືວ່າກ່ຽວກັບບັນຫາຂອງທ້ອງສ່ວນຫຼາຍກຽ່ວກັບແມ່ມານທີ່ມີບັນຫານຳທ້ອງຫຼືແພ້ທ້ອງ!
ສຳລັບຄົນໄທແມ່ນຫມາຍເຖິງກັບການເສັຽຫຼືບໍ່ຊະນະ!



ຂ້ອຍວ່າເຈົ້າຕີ້ງົງຫຼາຍກວ່າ ເອົາຄວາມໝາຍດຽວ ແປທັ້ງທີມັນຄົນລະສະຖານະ ເຈົ້າບໍ່ຄວນເລີຍ

ແພ້ທ້ອງ ສຳລັບ ສະຖານະນີ້ ເຈົ້າໃຊ້ຖືກແລ້ວ ເວລາໃຊ້ໃນສະຖານະອື່ນ ຄວາມໝາຍຈະປ່ຽນໄປ ເຈົ້າຢ່າງົງແມ້

(ຄືຄຳວ່າ ບໍ່ ມີຄວາມໝາຍໃນໂຕແມ່ນຄຳດຽວທີ່ ໄວ້ບອກວ່າປະຕິເສດ ແຕ່ເມື່ອກັບກັນມັນໄປປະກອບກຳຄຳອື່ນສາມາດເປັນຄຳຖາມໄດ້

ຄືວ່າ: ຫິວເຂົ້າບໍ່ ?

ຕອບ: ບໍ່ )

ເຈົ້າບໍ່ງົງລະຕີ້ 

ກັບຄືນມາ

ຍົກຕົວຢ່າງ  ລາວໄດ້ຍອມແພ້ຂ້ອຍແລ້ວ

ອັນນີ້ແມ່ນປະໂຫຍກປົກກະຕິທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍປົກກະຕິບໍ່

ຖ້າຫາກເຈົ້າວ່າ ຄົນລາວ ຄຳວ່າແພ້ ໝາຍເຖິງຊະນະ ເປັນຫຍັງ ເຮົາຄືບໍ່ນຳໃຊ້ມັນ ຕາມພາເວົ້າ ຫຼື ພາສາຂຽນ

ຍົກຕົວຢ່າງ ໃຫ້ເລືອກ

1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ແພ້ ກຳປູເຈຍ  2-1

ຫຼື 2 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກມາ ລາວໄດ້ຮັບ ໄຊຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1

ປະໂຫຍກ 1 ບໍທີ່ເຈົ້າໝາຍວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນ ຊະນະ

ແລ້ວເປັນຫຍັງເພິ້ນຄືບໍ່ໃຊ້ໃຫ້ຖືກຫຼັກຄືເຈົ້າວ່າ ຊັ້ນ 




__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

ເຈົ້າເອງຫັ້ນແລ້ວງົງນະເພາະຄຳອັນນີ້ມີທັງພາສາລາວແລະໄທແຕ່ມີຄວາມຫມາຍຕ່າງກັນ! ຄຳວ່າແພ້ຄົນລາວຫມາຍເຖິງຊະນະຫຼືວ່າກ່ຽວກັບບັນຫາຂອງທ້ອງສ່ວນຫຼາຍກຽ່ວກັບແມ່ມານທີ່ມີບັນຫານຳທ້ອງຫຼືແພ້ທ້ອງ!
ສຳລັບຄົນໄທແມ່ນຫມາຍເຖິງກັບການເສັຽຫຼືບໍ່ຊະນະ!



ຂ້ອຍວ່າເຈົ້າຕີ້ງົງຫຼາຍກວ່າ ເອົາຄວາມໝາຍດຽວ ແປທັ້ງທີມັນຄົນລະສະຖານະ ເຈົ້າບໍ່ຄວນເລີຍ

ແພ້ທ້ອງ ສຳລັບ ສະຖານະນີ້ ເຈົ້າໃຊ້ຖືກແລ້ວ ເວລາໃຊ້ໃນສະຖານະອື່ນ ຄວາມໝາຍຈະປ່ຽນໄປ ເຈົ້າຢ່າງົງແມ້

(ຄືຄຳວ່າ ບໍ່ ມີຄວາມໝາຍໃນໂຕແມ່ນຄຳດຽວທີ່ ໄວ້ບອກວ່າປະຕິເສດ ແຕ່ເມື່ອກັບກັນມັນໄປປະກອບກຳຄຳອື່ນສາມາດເປັນຄຳຖາມໄດ້

ຄືວ່າ: ຫິວເຂົ້າບໍ່ ?

ຕອບ: ບໍ່ )

ເຈົ້າບໍ່ງົງລະຕີ້ 

ກັບຄືນມາ

ຍົກຕົວຢ່າງ  ລາວໄດ້ຍອມແພ້ຂ້ອຍແລ້ວ

ອັນນີ້ແມ່ນປະໂຫຍກປົກກະຕິທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍປົກກະຕິບໍ່

ຖ້າຫາກເຈົ້າວ່າ ຄົນລາວ ຄຳວ່າແພ້ ໝາຍເຖິງຊະນະ ເປັນຫຍັງ ເຮົາຄືບໍ່ນຳໃຊ້ມັນ ຕາມພາເວົ້າ ຫຼື ພາສາຂຽນ

ຍົກຕົວຢ່າງ ໃຫ້ເລືອກ

1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ແພ້ ກຳປູເຈຍ  2-1

ຫຼື 2 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກມາ ລາວໄດ້ຮັບ ໄຊຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1

ປະໂຫຍກ 1 ບໍທີ່ເຈົ້າໝາຍວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນ ຊະນະ

ແລ້ວເປັນຫຍັງເພິ້ນຄືບໍ່ໃຊ້ໃຫ້ຖືກຫຼັກຄືເຈົ້າວ່າ ຊັ້ນ 




1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1
2.  ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ກຳປູເຈຍແພ້ລາວ 1-2

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

ເຈົ້າເອງຫັ້ນແລ້ວງົງນະເພາະຄຳອັນນີ້ມີທັງພາສາລາວແລະໄທແຕ່ມີຄວາມຫມາຍຕ່າງກັນ! ຄຳວ່າແພ້ຄົນລາວຫມາຍເຖິງຊະນະຫຼືວ່າກ່ຽວກັບບັນຫາຂອງທ້ອງສ່ວນຫຼາຍກຽ່ວກັບແມ່ມານທີ່ມີບັນຫານຳທ້ອງຫຼືແພ້ທ້ອງ!
ສຳລັບຄົນໄທແມ່ນຫມາຍເຖິງກັບການເສັຽຫຼືບໍ່ຊະນະ!



ຂ້ອຍວ່າເຈົ້າຕີ້ງົງຫຼາຍກວ່າ ເອົາຄວາມໝາຍດຽວ ແປທັ້ງທີມັນຄົນລະສະຖານະ ເຈົ້າບໍ່ຄວນເລີຍ

ແພ້ທ້ອງ ສຳລັບ ສະຖານະນີ້ ເຈົ້າໃຊ້ຖືກແລ້ວ ເວລາໃຊ້ໃນສະຖານະອື່ນ ຄວາມໝາຍຈະປ່ຽນໄປ ເຈົ້າຢ່າງົງແມ້

(ຄືຄຳວ່າ ບໍ່ ມີຄວາມໝາຍໃນໂຕແມ່ນຄຳດຽວທີ່ ໄວ້ບອກວ່າປະຕິເສດ ແຕ່ເມື່ອກັບກັນມັນໄປປະກອບກຳຄຳອື່ນສາມາດເປັນຄຳຖາມໄດ້

ຄືວ່າ: ຫິວເຂົ້າບໍ່ ?

ຕອບ: ບໍ່ )

ເຈົ້າບໍ່ງົງລະຕີ້ 

ກັບຄືນມາ

ຍົກຕົວຢ່າງ  ລາວໄດ້ຍອມແພ້ຂ້ອຍແລ້ວ

ອັນນີ້ແມ່ນປະໂຫຍກປົກກະຕິທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍປົກກະຕິບໍ່

ຖ້າຫາກເຈົ້າວ່າ ຄົນລາວ ຄຳວ່າແພ້ ໝາຍເຖິງຊະນະ ເປັນຫຍັງ ເຮົາຄືບໍ່ນຳໃຊ້ມັນ ຕາມພາເວົ້າ ຫຼື ພາສາຂຽນ

ຍົກຕົວຢ່າງ ໃຫ້ເລືອກ

1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ແພ້ ກຳປູເຈຍ  2-1

ຫຼື 2 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກມາ ລາວໄດ້ຮັບ ໄຊຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1

ປະໂຫຍກ 1 ບໍທີ່ເຈົ້າໝາຍວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນ ຊະນະ

ແລ້ວເປັນຫຍັງເພິ້ນຄືບໍ່ໃຊ້ໃຫ້ຖືກຫຼັກຄືເຈົ້າວ່າ ຊັ້ນ 



1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1
2.  ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ກຳປູເຈຍແພ້ລາວ 1-2

 



ຍອມແພ້ ຂຽນເປັນຄຳດຽວ ບໍ່ສາມາດແບ່ງແປເທື່ອລະຄຳໄດ້ 


__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

ເຈົ້າເອງຫັ້ນແລ້ວງົງນະເພາະຄຳອັນນີ້ມີທັງພາສາລາວແລະໄທແຕ່ມີຄວາມຫມາຍຕ່າງກັນ! ຄຳວ່າແພ້ຄົນລາວຫມາຍເຖິງຊະນະຫຼືວ່າກ່ຽວກັບບັນຫາຂອງທ້ອງສ່ວນຫຼາຍກຽ່ວກັບແມ່ມານທີ່ມີບັນຫານຳທ້ອງຫຼືແພ້ທ້ອງ!
ສຳລັບຄົນໄທແມ່ນຫມາຍເຖິງກັບການເສັຽຫຼືບໍ່ຊະນະ!



ຂ້ອຍວ່າເຈົ້າຕີ້ງົງຫຼາຍກວ່າ ເອົາຄວາມໝາຍດຽວ ແປທັ້ງທີມັນຄົນລະສະຖານະ ເຈົ້າບໍ່ຄວນເລີຍ

ແພ້ທ້ອງ ສຳລັບ ສະຖານະນີ້ ເຈົ້າໃຊ້ຖືກແລ້ວ ເວລາໃຊ້ໃນສະຖານະອື່ນ ຄວາມໝາຍຈະປ່ຽນໄປ ເຈົ້າຢ່າງົງແມ້

(ຄືຄຳວ່າ ບໍ່ ມີຄວາມໝາຍໃນໂຕແມ່ນຄຳດຽວທີ່ ໄວ້ບອກວ່າປະຕິເສດ ແຕ່ເມື່ອກັບກັນມັນໄປປະກອບກຳຄຳອື່ນສາມາດເປັນຄຳຖາມໄດ້

ຄືວ່າ: ຫິວເຂົ້າບໍ່ ?

ຕອບ: ບໍ່ )

ເຈົ້າບໍ່ງົງລະຕີ້ 

ກັບຄືນມາ

ຍົກຕົວຢ່າງ  ລາວໄດ້ຍອມແພ້ຂ້ອຍແລ້ວ

ອັນນີ້ແມ່ນປະໂຫຍກປົກກະຕິທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍປົກກະຕິບໍ່

ຖ້າຫາກເຈົ້າວ່າ ຄົນລາວ ຄຳວ່າແພ້ ໝາຍເຖິງຊະນະ ເປັນຫຍັງ ເຮົາຄືບໍ່ນຳໃຊ້ມັນ ຕາມພາເວົ້າ ຫຼື ພາສາຂຽນ

ຍົກຕົວຢ່າງ ໃຫ້ເລືອກ

1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ແພ້ ກຳປູເຈຍ  2-1

ຫຼື 2 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກມາ ລາວໄດ້ຮັບ ໄຊຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1

ປະໂຫຍກ 1 ບໍທີ່ເຈົ້າໝາຍວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນ ຊະນະ

ແລ້ວເປັນຫຍັງເພິ້ນຄືບໍ່ໃຊ້ໃຫ້ຖືກຫຼັກຄືເຈົ້າວ່າ ຊັ້ນ 



1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1
2.  ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ກຳປູເຈຍແພ້ລາວ 1-2

 



ຍອມແພ້ ຂຽນເປັນຄຳດຽວ ບໍ່ສາມາດແບ່ງແປເທື່ອລະຄຳໄດ້ 




1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1
2.  ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ກຳປູເຈຍບໍ່ແພ້ລາວ 1-2



__________________
ແກນນຳ

Date:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

ເຈົ້າເອງຫັ້ນແລ້ວງົງນະເພາະຄຳອັນນີ້ມີທັງພາສາລາວແລະໄທແຕ່ມີຄວາມຫມາຍຕ່າງກັນ! ຄຳວ່າແພ້ຄົນລາວຫມາຍເຖິງຊະນະຫຼືວ່າກ່ຽວກັບບັນຫາຂອງທ້ອງສ່ວນຫຼາຍກຽ່ວກັບແມ່ມານທີ່ມີບັນຫານຳທ້ອງຫຼືແພ້ທ້ອງ!
ສຳລັບຄົນໄທແມ່ນຫມາຍເຖິງກັບການເສັຽຫຼືບໍ່ຊະນະ!



ຂ້ອຍວ່າເຈົ້າຕີ້ງົງຫຼາຍກວ່າ ເອົາຄວາມໝາຍດຽວ ແປທັ້ງທີມັນຄົນລະສະຖານະ ເຈົ້າບໍ່ຄວນເລີຍ

ແພ້ທ້ອງ ສຳລັບ ສະຖານະນີ້ ເຈົ້າໃຊ້ຖືກແລ້ວ ເວລາໃຊ້ໃນສະຖານະອື່ນ ຄວາມໝາຍຈະປ່ຽນໄປ ເຈົ້າຢ່າງົງແມ້

(ຄືຄຳວ່າ ບໍ່ ມີຄວາມໝາຍໃນໂຕແມ່ນຄຳດຽວທີ່ ໄວ້ບອກວ່າປະຕິເສດ ແຕ່ເມື່ອກັບກັນມັນໄປປະກອບກຳຄຳອື່ນສາມາດເປັນຄຳຖາມໄດ້

ຄືວ່າ: ຫິວເຂົ້າບໍ່ ?

ຕອບ: ບໍ່ )

ເຈົ້າບໍ່ງົງລະຕີ້ 

ກັບຄືນມາ

ຍົກຕົວຢ່າງ  ລາວໄດ້ຍອມແພ້ຂ້ອຍແລ້ວ

ອັນນີ້ແມ່ນປະໂຫຍກປົກກະຕິທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍປົກກະຕິບໍ່

ຖ້າຫາກເຈົ້າວ່າ ຄົນລາວ ຄຳວ່າແພ້ ໝາຍເຖິງຊະນະ ເປັນຫຍັງ ເຮົາຄືບໍ່ນຳໃຊ້ມັນ ຕາມພາເວົ້າ ຫຼື ພາສາຂຽນ

ຍົກຕົວຢ່າງ ໃຫ້ເລືອກ

1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ແພ້ ກຳປູເຈຍ  2-1

ຫຼື 2 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກມາ ລາວໄດ້ຮັບ ໄຊຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1

ປະໂຫຍກ 1 ບໍທີ່ເຈົ້າໝາຍວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນ ຊະນະ

ແລ້ວເປັນຫຍັງເພິ້ນຄືບໍ່ໃຊ້ໃຫ້ຖືກຫຼັກຄືເຈົ້າວ່າ ຊັ້ນ 



1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1
2.  ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ກຳປູເຈຍແພ້ລາວ 1-2

 



ຍອມແພ້ ຂຽນເປັນຄຳດຽວ ບໍ່ສາມາດແບ່ງແປເທື່ອລະຄຳໄດ້ 



1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1
2.  ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ກຳປູເຈຍບໍ່ແພ້ລາວ 1-2



ສຸດທ້າຍຊຸມເຈົ້າກໍ່ສັບສົນກັນໄປເອງ
1 ແພ້ = ຊະນະ  ການແຂ່ງຂັນເຕະບານລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ແພ້ (ຊະນະ) ກຳປູເຈຍ  2-1

ເຂົາຈະເຂົ້າໃຈແນວໃດ



2 ແພ້ = ເສຍ  ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ກຳປູເຈຍບໍ່ແພ້ລາວ 1-2
ເຈົ້າຄືບໍ່ເວົ້າ ວ່າ ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ກຳປູເຈຍບໍ່ເສຍລາວ 1-2

ສະຫຼູບວ່າກຳປູເຈຍ ຊະນະ ຫຼື ເສຍໃຫ້ລາວ ກັນແທ້ນິ 555



ຄຳວ່າແພ້ ມັນມີຄວາມໝາຍຂອງໝາຍໃນໂຕ ແລະ ຢູ່ໃນສະຖານະທີ່ແຕກຕ່າກັນໄປ

ຄຳວ່າບໍ່ແພ້ ແປວ່່າ  ບໍ່ໄຫວ, ບໍ່ຊະນະ ,
ແຕ່ຄຳວ່າແພ້ ຄຳດຽວ ຫຼື ທີ່ຕັດມາຈາກ ພ່າຍແພ້ ຫຼື ເສຍ ແມ່ນແປວ່າ ເສຍນັ້ນເອງ

ມັນບໍ່ເຄົ້າໂຄງດຽວກັນລະຫວ່າງຄຳຂອງ ພາສາລາວ ແລະ ໄທ ມາຈາກກົກເຄົ້າຕະກູນດຽວກັນ ແລະ ໝັ້ນໃຈອີກວ່າ ໃນເວລານີ້ຕອນນີ້

ປະຊາຊົນ ລວມໄປເຖິງ ພາສາສາດ ກໍ່ນຳໃຊ້ແລະບໍ່ເຂົ້າໃຈຕ່າງຈາກນີ້ເຊັ່ນກັນ

ສຳລັບ ຄວາມເຫັນ ຈາກ: ນັກສຶກສາວິທະຍາໄລ

ຖ້າມີເອກະສານໜັງສື ມາອ້າງອິງ ກ່ຽວກັບຄວາມເຂົ້າໃຈທາງດ້ານ ພາສາ ຈົ່ງເອົາອອກມາສະແດງໃຫ້ ທຸກຄົນເຫັນກັນໃນທີ່ນີ້ດ້ວຍ




__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

ເຈົ້າເອງຫັ້ນແລ້ວງົງນະເພາະຄຳອັນນີ້ມີທັງພາສາລາວແລະໄທແຕ່ມີຄວາມຫມາຍຕ່າງກັນ! ຄຳວ່າແພ້ຄົນລາວຫມາຍເຖິງຊະນະຫຼືວ່າກ່ຽວກັບບັນຫາຂອງທ້ອງສ່ວນຫຼາຍກຽ່ວກັບແມ່ມານທີ່ມີບັນຫານຳທ້ອງຫຼືແພ້ທ້ອງ!
ສຳລັບຄົນໄທແມ່ນຫມາຍເຖິງກັບການເສັຽຫຼືບໍ່ຊະນະ!



ຂ້ອຍວ່າເຈົ້າຕີ້ງົງຫຼາຍກວ່າ ເອົາຄວາມໝາຍດຽວ ແປທັ້ງທີມັນຄົນລະສະຖານະ ເຈົ້າບໍ່ຄວນເລີຍ

ແພ້ທ້ອງ ສຳລັບ ສະຖານະນີ້ ເຈົ້າໃຊ້ຖືກແລ້ວ ເວລາໃຊ້ໃນສະຖານະອື່ນ ຄວາມໝາຍຈະປ່ຽນໄປ ເຈົ້າຢ່າງົງແມ້

(ຄືຄຳວ່າ ບໍ່ ມີຄວາມໝາຍໃນໂຕແມ່ນຄຳດຽວທີ່ ໄວ້ບອກວ່າປະຕິເສດ ແຕ່ເມື່ອກັບກັນມັນໄປປະກອບກຳຄຳອື່ນສາມາດເປັນຄຳຖາມໄດ້

ຄືວ່າ: ຫິວເຂົ້າບໍ່ ?

ຕອບ: ບໍ່ )

ເຈົ້າບໍ່ງົງລະຕີ້ 

ກັບຄືນມາ

ຍົກຕົວຢ່າງ  ລາວໄດ້ຍອມແພ້ຂ້ອຍແລ້ວ

ອັນນີ້ແມ່ນປະໂຫຍກປົກກະຕິທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍປົກກະຕິບໍ່

ຖ້າຫາກເຈົ້າວ່າ ຄົນລາວ ຄຳວ່າແພ້ ໝາຍເຖິງຊະນະ ເປັນຫຍັງ ເຮົາຄືບໍ່ນຳໃຊ້ມັນ ຕາມພາເວົ້າ ຫຼື ພາສາຂຽນ

ຍົກຕົວຢ່າງ ໃຫ້ເລືອກ

1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ແພ້ ກຳປູເຈຍ  2-1

ຫຼື 2 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກມາ ລາວໄດ້ຮັບ ໄຊຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1

ປະໂຫຍກ 1 ບໍທີ່ເຈົ້າໝາຍວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນ ຊະນະ

ແລ້ວເປັນຫຍັງເພິ້ນຄືບໍ່ໃຊ້ໃຫ້ຖືກຫຼັກຄືເຈົ້າວ່າ ຊັ້ນ 



ເລື້ອງງົງຫັ້ນຂ້ອຍບໍ່ງົງດອກເພາະພາສາໄທບໍ່ໃດ້ຂຶ້ນປະຊາດຂອງຂ້ອຍເດີ້ສິບອກ
ໃຫ້!

ແພ້= ຊະນະ (ລາວ)
ແພ້= ເສັຽ+ບໍ່ຊະນະ ( ໄທ )


__________________
Anonymous

Date:

จังได๋กะเว้าเรื่องภาษาลาวกับไทย อันนี้แปลเป็นลาวให้ข้อยแน ข้อยสิเอาไปติดไว้อยู่โรงพยาบาล
1.ท่านแพ้ยาอะไรโปรดบอกด้วย
2.หน่วยบริการให้คำปรึกษาด้านยา 
 ขอขอบคุณ

__________________
Anonymous

Date:

ພໍໄດ້ແລ້ວ ບັນດາ ທ່ານ ທີ່ຖົກຖຽງກັນ ກັບຄໍາວ່າ ແພ້. - ບ່ອນຝັງສາຍແຫ່ ບ່ອນແຜ່ສາຍບື ຂອງພວກທ່ານ ຢູ່ປະເທດໃດ? ກໍໃຫ້ຖືເອົາຄວາມໝາຍ ແລະ ການນໍາໃຊ້ຄໍານັ້ນ ໃນໝູ່ປະຊາຊົນ ປະເທດຂອງ ທ່ານ ສາ, ຢ່າຖົກຖຽງກັນອີກ ກໍໄດ້ ເພາະວ່າພວກທ່ານ ຫາກໍ່ພາກັນອອກ ໂຮງໝໍໂລກຈິດ ພາສາ ມາແມ່ນບໍ? ໂລກຈິດພາສາຊອດກະຈາ, ຮູ້ພໍຫັນໃຈປາ. ດີແທ້ຫັນມາປືກສາຫາລື ຫລື ແລກປ່ຽນຄວາມຄິດຄວາມເຫັນ ກ່ຽວກັບການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ, ວັດ/ທໍາ ດີກວ່າ,,,,



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ພໍໄດ້ແລ້ວ ບັນດາ ທ່ານ ທີ່ຖົກຖຽງກັນ ກັບຄໍາວ່າ ແພ້. - ບ່ອນຝັງສາຍແຫ່ ບ່ອນແຜ່ສາຍບື ຂອງພວກທ່ານ ຢູ່ປະເທດໃດ? ກໍໃຫ້ຖືເອົາຄວາມໝາຍ ແລະ ການນໍາໃຊ້ຄໍານັ້ນ ໃນໝູ່ປະຊາຊົນ ປະເທດຂອງ ທ່ານ ສາ, ຢ່າຖົກຖຽງກັນອີກ ກໍໄດ້ ເພາະວ່າພວກທ່ານ ຫາກໍ່ພາກັນອອກ ໂຮງໝໍໂລກຈິດ ພາສາ ມາແມ່ນບໍ? ໂລກຈິດພາສາຊອດກະຈາ, ຮູ້ພໍຫັນໃຈປາ. ດີແທ້ຫັນມາປືກສາຫາລື ຫລື ແລກປ່ຽນຄວາມຄິດຄວາມເຫັນ ກ່ຽວກັບການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ, ວັດ/ທໍາ ດີກວ່າ,,,,



ບໍ່ຂ້ອຍວ່າເຈົ້າເອງຫັ້ນແລ້ວເສັຽເສັ້ນຕ່າງຫາກ!!! biggrinbiggrinbiggrin


__________________
ແກນນຳ

Date:

ສະບາຍດິທ່ານຜູ້ຕອບ

ຂໍຕອບທ່ານທີ້່ເວົ້າວ່າ

ຢ່າຖົກຖຽງກັນອີກ ກໍໄດ້ ເພາະວ່າພວກທ່ານ ຫາກໍ່ພາກັນອອກ ໂຮງໝໍໂລກຈິດ ພາສາ ມາແມ່ນບໍ? ໂລກຈິດພາສາຊອດກະຈາ, ຮູ້ພໍຫັນໃຈປາ. ດີແທ້ຫັນມາປືກສາຫາລື ຫລື ແລກປ່ຽນຄວາມຄິດຄວາມເຫັນ ກ່ຽວກັບການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ, ວັດ/ທໍາ ດີກວ່າ,,,,

ໃນເວລານີ້ທີ່ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກຳລັງ ຖົກຖຽງກ່ຽວກັບ ພາສາ ການນຳໃຊ້ພາສາ ແລະ ຄຳສັບ
ອັນນີ້ກໍ່ໝາຍເຖິງການ ເຮັດໃຫ້ຮູ້ແລະເຂົ້າໃຈແຈ້ງ ກ່ຽວກັບວັດທະນະທຳສັງຄົມເຊັ່ນດຽວກັນ ຄືທ່ານເວົ້າມານັ້ນແລ້ວ ເພາະວ່າດຽວນີ້ມັນມີຄົນຈຳນວນໜຶ່ງທີ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈພາສາເກີດຕົວເອງຢ່າງຊັດເຈນ ແລ້ວກຳລັງ ກ່າວຫາວ່າຂ້ອຍ ນຳເອົາຄຳສັບພາສາໄທ ມາໃຊ້ ແລະ ເຮັດໃຫ້ປະເທດຊາດ ໄປໃນທາງເຊື່ອມເສຍ

ຕ້ອງຂໍໂທດ ແລະ ຂໍອະໄພ ທີ່ເຮັດໃຫ້ທ່ານລຳຄານ ແລະ ໄດ້ສະແດງ ຄຳເຫັນອອກມາເຊັ່ນນິ້

จังได๋กะเว้าเรื่องภาษาลาวกับไทย อันนี้แปลเป็นลาวให้ข้อยแน ข้อยสิเอาไปติดไว้อยู่โรงพยาบาล
1.ท่านแพ้ยาอะไรโปรดบอกด้วย
2.หน่วยบริการให้คำปรึกษาด้านยา 
 ขอขอบคุณ

ຄືດັ່ງໃນຍົກຕົວຢ່າງໄປຫຼາຍໆປະໂຫຍກແລ້ວ ແລະ ກໍ່ບໍ່ຕອບກັບ
ຍ້ອນວ່າປະໂຫຍກທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຕັ້ງໄປ ແມ່ນປະໂຫຍກຕົວຈິງທີ່ໄດ້ຖືກນຳໃຊ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງໃນປັດຈຸບັນ
ສ່ວນ 1.ท่านแพ้ยาอะไรโปรดบอกด้วย ໃຫ້ທ່ານເຂົ້າໃຈວ່າເຄົ້າໂຄງຂອງ ພາສາລາວ ແລະ ໄທ ແມ່ນມາຈາກຈຸດດຽວກັນ  ແລະ ການນຳໃຊ້ຄຳສັບໃຫ້ຖືກກັບຄວາມໝາຍຂອງປະໂຫຍກກໍ່ແຕກຕ່າງກັນໄປ

ເລື້ອງງົງຫັ້ນຂ້ອຍບໍ່ງົງດອກເພາະພາສາໄທບໍ່ໃດ້ຂຶ້ນປະຊາດຂອງຂ້ອຍເດີ້ສິບອກ
ໃຫ້!

ແພ້= ຊະນະ (ລາວ)
ແພ້= ເສັຽ+ບໍ່ຊະນະ ( ໄທ )
ຂ້າພະເຈົ້າຢ້ຳຢູ່ສະເໝີ ວ່າຖ້າຫາກທ່ານໝັ້ນໃຈແລ້ວ ກໍ່ຢ່າກ່າວຫາກັນ
ແຕ່ເຈົ້າຕ້ອງ ນຳເອົາ ເຫດແລະຜົນ ຫຼື ຫຼັກຖານ ອ້າງອິງ ມາສະເໜີ

ບໍ່ແມ່ນມາບອກວ່າ ແພ້= ຊະນະ (ລາວ)
ແພ້= ເສັຽ+ບໍ່ຊະນະ ( ໄທ )
ແລ້ວກໍ່ຖິ້ມໄປເຊັ່ນນີ້

ຂໍຂອບໃຈ


__________________
khonkang

Date:

I couldn't believe you guys ( I mean lao people ) are always fighting on internet. You guys should share your knowleges, not to try to show off yourself.

Get sick and tire with you guys since samakomlao wed board were sreated.




__________________
Anonymous

Date:

ແກນນຳ wrote:

ສະບາຍດິທ່ານຜູ້ຕອບ

ຂໍຕອບທ່ານທີ້່ເວົ້າວ່າ

ຢ່າຖົກຖຽງກັນອີກ ກໍໄດ້ ເພາະວ່າພວກທ່ານ ຫາກໍ່ພາກັນອອກ ໂຮງໝໍໂລກຈິດ ພາສາ ມາແມ່ນບໍ? ໂລກຈິດພາສາຊອດກະຈາ, ຮູ້ພໍຫັນໃຈປາ. ດີແທ້ຫັນມາປືກສາຫາລື ຫລື ແລກປ່ຽນຄວາມຄິດຄວາມເຫັນ ກ່ຽວກັບການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ, ວັດ/ທໍາ ດີກວ່າ,,,,

ໃນເວລານີ້ທີ່ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກຳລັງ ຖົກຖຽງກ່ຽວກັບ ພາສາ ການນຳໃຊ້ພາສາ ແລະ ຄຳສັບ
ອັນນີ້ກໍ່ໝາຍເຖິງການ ເຮັດໃຫ້ຮູ້ແລະເຂົ້າໃຈແຈ້ງ ກ່ຽວກັບວັດທະນະທຳສັງຄົມເຊັ່ນດຽວກັນ ຄືທ່ານເວົ້າມານັ້ນແລ້ວ ເພາະວ່າດຽວນີ້ມັນມີຄົນຈຳນວນໜຶ່ງທີ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈພາສາເກີດຕົວເອງຢ່າງຊັດເຈນ ແລ້ວກຳລັງ ກ່າວຫາວ່າຂ້ອຍ ນຳເອົາຄຳສັບພາສາໄທ ມາໃຊ້ ແລະ ເຮັດໃຫ້ປະເທດຊາດ ໄປໃນທາງເຊື່ອມເສຍ

ຕ້ອງຂໍໂທດ ແລະ ຂໍອະໄພ ທີ່ເຮັດໃຫ້ທ່ານລຳຄານ ແລະ ໄດ້ສະແດງ ຄຳເຫັນອອກມາເຊັ່ນນິ້

จังได๋กะเว้าเรื่องภาษาลาวกับไทย อันนี้แปลเป็นลาวให้ข้อยแน ข้อยสิเอาไปติดไว้อยู่โรงพยาบาล
1.ท่านแพ้ยาอะไรโปรดบอกด้วย
2.หน่วยบริการให้คำปรึกษาด้านยา 
 ขอขอบคุณ

ຄືດັ່ງໃນຍົກຕົວຢ່າງໄປຫຼາຍໆປະໂຫຍກແລ້ວ ແລະ ກໍ່ບໍ່ຕອບກັບ
ຍ້ອນວ່າປະໂຫຍກທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຕັ້ງໄປ ແມ່ນປະໂຫຍກຕົວຈິງທີ່ໄດ້ຖືກນຳໃຊ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງໃນປັດຈຸບັນ
ສ່ວນ 1.ท่านแพ้ยาอะไรโปรดบอกด้วย ໃຫ້ທ່ານເຂົ້າໃຈວ່າເຄົ້າໂຄງຂອງ ພາສາລາວ ແລະ ໄທ ແມ່ນມາຈາກຈຸດດຽວກັນ  ແລະ ການນຳໃຊ້ຄຳສັບໃຫ້ຖືກກັບຄວາມໝາຍຂອງປະໂຫຍກກໍ່ແຕກຕ່າງກັນໄປ

ເລື້ອງງົງຫັ້ນຂ້ອຍບໍ່ງົງດອກເພາະພາສາໄທບໍ່ໃດ້ຂຶ້ນປະຊາດຂອງຂ້ອຍເດີ້ສິບອກ
ໃຫ້!

ແພ້= ຊະນະ (ລາວ)
ແພ້= ເສັຽ+ບໍ່ຊະນະ ( ໄທ )
ຂ້າພະເຈົ້າຢ້ຳຢູ່ສະເໝີ ວ່າຖ້າຫາກທ່ານໝັ້ນໃຈແລ້ວ ກໍ່ຢ່າກ່າວຫາກັນ
ແຕ່ເຈົ້າຕ້ອງ ນຳເອົາ ເຫດແລະຜົນ ຫຼື ຫຼັກຖານ ອ້າງອິງ ມາສະເໜີ

ບໍ່ແມ່ນມາບອກວ່າ ແພ້= ຊະນະ (ລາວ)
ແພ້= ເສັຽ+ບໍ່ຊະນະ ( ໄທ )
ແລ້ວກໍ່ຖິ້ມໄປເຊັ່ນນີ້

ຂໍຂອບໃຈ



ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ! ຖ້າເຈົ້າຢາກເວົ້າພາສາລາວໃຫ້ມັນຖືກຕ້ອງແທ້ແມ່ນ
ຢ່າຊູເວົ້າຕົມລະບົບລຸ້ນໃຫມ່ເດີ້ເພາະສ່ວນຫຼາຍລຸ້ນນີ້ຮຽນຈົບຈາກເມືອງໄທແລ້ວ
ມັກນຳພາເອົາພາສາໄທມາໃຊ້ປົນພາສາລາວລວມທັງການອາໄສໃນດ້ານບັນເທິງ
ແລະເສດຖະກິດທີ່ຫຼາຍຂຶ້ນກ່ວາເກົ່າຖ້າທຽບໄສ່ສະໃຫມກ່ອນລັດທິຄອມມິວນິຊ
ຄັນຊິເວົ້າຫນະ!!!! biggrin


__________________
ແກນນຳ

Date:

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!



ຖ້າຫາກເຈົ້າ ເສຍເວລາເຈົ້າກໍ່ບໍ່ຕ້ອງມາຕອບ ບໍ່ຈຳເປັນເລີຍ
ກະລຸນາເລີກ ໃຊ້ຄຳເວົ້າຈາເພື່ອ ສຽດສີ ຂ້າພະເຈົ້າ ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ແມ່ນອາດຍາ

ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຕາມປະເທດໄທ ແຕ່ຢ່າງໃດ
ຄືບອກໄປວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນຄຳ ລາວ ທີ່ຄົນລາວ ໄດ້ນຳໃຊ້ ມາແຕ່ດົນນານເຊັ່ນດຽວກັນ

ໃຫ້ເຈົ້າເຂົ້າເບິ່ງ ລິ້ງ ນີ້ ເດີິ້

http://lo.wiktionary.org/wiki/%E0%BB%81%E0%BA%9E%E0%BB%89#.E0.BA.84.E0.BA.A7.E0.BA.B2.E0.BA.A1.E0.BB.9D.E0.BA.B2.E0.BA.8D

ໂຕຢ່າງການໃຊ້

* ປາບບໍ່ແພ້ບຸນ, ສຳພັນທະມິດເປັນຝ່າຍແພ້ສົງຄາມໂລກ ຄັ້ງທີ່ສອງ


ຖ້າຫາກຈະລົມກັນເລື່ອງໃດໜຶ່ງແລ້ວ ກະລຸນນາບໍ່ອອກນອກເລື່ອງ ແລະ ໃຊ້ ຖ້ອຍຄຳ ວາຈາຄືເຈົ້າເວົ້າອອກມາ

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!


ຢູ່ລ້າໆຍັງຈະດີກວ່າ

__________________
ແກນນຳ

Date:

khonkang wrote:

I couldn't believe you guys ( I mean lao people ) are always fighting on internet. You guys should share your knowleges, not to try to show off yourself.

Get sick and tire with you guys since samakomlao wed board were sreated.





ທີ່ຂ້ອຍກຳລັງ ສູ້ ແມ່ນ ມັນມີຄົນຈຳນວນໜຶ່ງ ມາເວົ້າໃຫ້ຂ້ອຍວ່າ ຂ້ອຍໄປນຳໃຊ້ພາສາລາວ ທີ່ຜິດ ແລະ ເຮັດໃຫ້ປະເທດລາວ ເສຍຫາຍ ແລະ ຂ້ອຍໄດກຳລັງໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າໃຈ ວ່າ ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ ໃຊ້ພາສາລາວຜິດ ແລະ
ທີ່ສຳຄັນແມ່ນ ຄົນກຸ່ມນັ້ນໄດ້ ເວົ້ານອກ ເລື່ອງ ນອກປະເດັນຢູ່ຕະຫຼອດ

ຕົວຢ່າງ ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບ ພາສາລາວ ແນວນີ້ ແລ້ວຈຳເປັນຫຍັງ ຕ້ອງມາເວົ້າວ່າ

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!


ແນວນີ້ເພື່ອໃຫ້ມັນນອກປະເດັນເປັນການຖົກຖຽງອີກ ຖ້າຫາກບໍ່ຢາກອອກຄຳເຫັນຫຼື ວ່າເສຍເວລາ ກໍ່ບໍ້ຕ້ອງຕອບ


ຫວັງວ່າທ່ານຄົງເຂົ້າໃຈ




__________________
Anonymous

Date:

ແກນນຳ wrote:

khonkang wrote:

I couldn't believe you guys ( I mean lao people ) are always fighting on internet. You guys should share your knowleges, not to try to show off yourself.

Get sick and tire with you guys since samakomlao wed board were sreated.





ທີ່ຂ້ອຍກຳລັງ ສູ້ ແມ່ນ ມັນມີຄົນຈຳນວນໜຶ່ງ ມາເວົ້າໃຫ້ຂ້ອຍວ່າ ຂ້ອຍໄປນຳໃຊ້ພາສາລາວ ທີ່ຜິດ ແລະ ເຮັດໃຫ້ປະເທດລາວ ເສຍຫາຍ ແລະ ຂ້ອຍໄດກຳລັງໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າໃຈ ວ່າ ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ ໃຊ້ພາສາລາວຜິດ ແລະ
ທີ່ສຳຄັນແມ່ນ ຄົນກຸ່ມນັ້ນໄດ້ ເວົ້ານອກ ເລື່ອງ ນອກປະເດັນຢູ່ຕະຫຼອດ

ຕົວຢ່າງ ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບ ພາສາລາວ ແນວນີ້ ແລ້ວຈຳເປັນຫຍັງ ຕ້ອງມາເວົ້າວ່າ

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!


ແນວນີ້ເພື່ອໃຫ້ມັນນອກປະເດັນເປັນການຖົກຖຽງອີກ ຖ້າຫາກບໍ່ຢາກອອກຄຳເຫັນຫຼື ວ່າເສຍເວລາ ກໍ່ບໍ້ຕ້ອງຕອບ


ຫວັງວ່າທ່ານຄົງເຂົ້າໃຈ




ຂ້ອຍຢາກໃຫ້ເຈົ້າສູ້ແບບນີ້ ໄດ້ຄືກັນກັບໄປສູ້ເພື່ອປະຊາທິປະໄຕໃນລາວເດ


__________________
Anonymous

Date:

ແກນນຳ wrote:

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!



ຖ້າຫາກເຈົ້າ ເສຍເວລາເຈົ້າກໍ່ບໍ່ຕ້ອງມາຕອບ ບໍ່ຈຳເປັນເລີຍ
ກະລຸນາເລີກ ໃຊ້ຄຳເວົ້າຈາເພື່ອ ສຽດສີ ຂ້າພະເຈົ້າ ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ແມ່ນອາດຍາ

ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຕາມປະເທດໄທ ແຕ່ຢ່າງໃດ
ຄືບອກໄປວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນຄຳ ລາວ ທີ່ຄົນລາວ ໄດ້ນຳໃຊ້ ມາແຕ່ດົນນານເຊັ່ນດຽວກັນ

ໃຫ້ເຈົ້າເຂົ້າເບິ່ງ ລິ້ງ ນີ້ ເດີິ້

http://lo.wiktionary.org/wiki/%E0%BB%81%E0%BA%9E%E0%BB%89#.E0.BA.84.E0.BA.A7.E0.BA.B2.E0.BA.A1.E0.BB.9D.E0.BA.B2.E0.BA.8D

ໂຕຢ່າງການໃຊ້

* ປາບບໍ່ແພ້ບຸນ, ສຳພັນທະມິດເປັນຝ່າຍແພ້ສົງຄາມໂລກ ຄັ້ງທີ່ສອງ


ຖ້າຫາກຈະລົມກັນເລື່ອງໃດໜຶ່ງແລ້ວ ກະລຸນນາບໍ່ອອກນອກເລື່ອງ ແລະ ໃຊ້ ຖ້ອຍຄຳ ວາຈາຄືເຈົ້າເວົ້າອອກມາ

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!


ຢູ່ລ້າໆຍັງຈະດີກວ່າ



ເພາະຜູ້ສໍ້ຖາມແບບບໍ່ເຂົ້າເລື້ອງເດ້!
ແຕ່ອາທິບາຍໃຫ້ເດັກນ້ອຍຊໍ່າໃດຊໍ່ານຶ່ງກໍ່ຍັງເຂົ້າໃຈໂລດບໍ່ແມ່ນຊິມາຍືດຍາວນອ້ກເລື້ອງຄືເຈົ້າແບບນີ້ໂດຍຊະເພາະ
ໃດ້ອາທິບາຍທັງດ້ານການພິມບໍ່ແມ່ນດ້ວຍຄຳເວົ້າທັງໂທລະຊັບ!
ປານນີ້ຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈນຳຂ້ອຍກະງຶດເຈົ້າແລ້ວອາດຍາ!!disbelief



__________________
Anonymous

Date:

khonkang wrote:

I couldn't believe you guys ( I mean lao people ) are always fighting on internet. You guys should share your knowleges, not to try to show off yourself.

Get sick and tire with you guys since samakomlao wed board were sreated.




On internet, every body fights! not only Lao people Ok  Mr. Goody two- shoes!!! biggrin

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
khonkang wrote:

I couldn't believe you guys ( I mean lao people ) are always fighting on internet. You guys should share your knowleges, not to try to show off yourself.

Get sick and tire with you guys since samakomlao wed board were sreated.




On internet, every body fights! not only Lao people Ok  Mr. Goody two- shoes!!! biggrin

 


 If you get sick then get lose. Buk hoo khee

 



__________________
ແກນນຳ

Date:

Anonymous wrote:
ແກນນຳ wrote:

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!



ຖ້າຫາກເຈົ້າ ເສຍເວລາເຈົ້າກໍ່ບໍ່ຕ້ອງມາຕອບ ບໍ່ຈຳເປັນເລີຍ
ກະລຸນາເລີກ ໃຊ້ຄຳເວົ້າຈາເພື່ອ ສຽດສີ ຂ້າພະເຈົ້າ ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ແມ່ນອາດຍາ

ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຕາມປະເທດໄທ ແຕ່ຢ່າງໃດ
ຄືບອກໄປວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນຄຳ ລາວ ທີ່ຄົນລາວ ໄດ້ນຳໃຊ້ ມາແຕ່ດົນນານເຊັ່ນດຽວກັນ

ໃຫ້ເຈົ້າເຂົ້າເບິ່ງ ລິ້ງ ນີ້ ເດີິ້

http://lo.wiktionary.org/wiki/%E0%BB%81%E0%BA%9E%E0%BB%89#.E0.BA.84.E0.BA.A7.E0.BA.B2.E0.BA.A1.E0.BB.9D.E0.BA.B2.E0.BA.8D

ໂຕຢ່າງການໃຊ້

* ປາບບໍ່ແພ້ບຸນ, ສຳພັນທະມິດເປັນຝ່າຍແພ້ສົງຄາມໂລກ ຄັ້ງທີ່ສອງ


ຖ້າຫາກຈະລົມກັນເລື່ອງໃດໜຶ່ງແລ້ວ ກະລຸນນາບໍ່ອອກນອກເລື່ອງ ແລະ ໃຊ້ ຖ້ອຍຄຳ ວາຈາຄືເຈົ້າເວົ້າອອກມາ

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!


ຢູ່ລ້າໆຍັງຈະດີກວ່າ



ເພາະຜູ້ສໍ້ຖາມແບບບໍ່ເຂົ້າເລື້ອງເດ້!
ແຕ່ອາທິບາຍໃຫ້ເດັກນ້ອຍຊໍ່າໃດຊໍ່ານຶ່ງກໍ່ຍັງເຂົ້າໃຈໂລດບໍ່ແມ່ນຊິມາຍືດຍາວນອ້ກເລື້ອງຄືເຈົ້າແບບນີ້ໂດຍຊະເພາະ
ໃດ້ອາທິບາຍທັງດ້ານການພິມບໍ່ແມ່ນດ້ວຍຄຳເວົ້າທັງໂທລະຊັບ!
ປານນີ້ຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈນຳຂ້ອຍກະງຶດເຈົ້າແລ້ວອາດຍາ!!disbelief


 

ເຈົ້າບໍ່ຢາກຕອບກໍ່ບໍ່ຕອບ ບໍ່ຕ້ອງມາເວົ້າໃສ່

ບໍ່ຕ້ອງມາເວົ້າ ວ່າໃຜເປັນອາດຍາ ອີກ

ເຈົ້າງຶດບໍ່ງຶດກໍຢ່າເຈົ້າຕີ້ ຈະມາເວົ້າເຮັດຫຍັງ

ຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ໜີ ປະເດັນ ຂ້ອຍເວົ້າແຕ່ເລື່ອງ ຂອງພາສາລາວ

 

ເຈົ້າຢ່ານອກເລື່ອງ ຖ້າບໍ່ຢາກຕອບແລ້ວຢ່າເສືອກ !!



__________________
Anonymous

Date:

ແກນນຳ wrote:
Anonymous wrote:
ແກນນຳ wrote:

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!



ຖ້າຫາກເຈົ້າ ເສຍເວລາເຈົ້າກໍ່ບໍ່ຕ້ອງມາຕອບ ບໍ່ຈຳເປັນເລີຍ
ກະລຸນາເລີກ ໃຊ້ຄຳເວົ້າຈາເພື່ອ ສຽດສີ ຂ້າພະເຈົ້າ ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ແມ່ນອາດຍາ

ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຕາມປະເທດໄທ ແຕ່ຢ່າງໃດ
ຄືບອກໄປວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນຄຳ ລາວ ທີ່ຄົນລາວ ໄດ້ນຳໃຊ້ ມາແຕ່ດົນນານເຊັ່ນດຽວກັນ

ໃຫ້ເຈົ້າເຂົ້າເບິ່ງ ລິ້ງ ນີ້ ເດີິ້

http://lo.wiktionary.org/wiki/%E0%BB%81%E0%BA%9E%E0%BB%89#.E0.BA.84.E0.BA.A7.E0.BA.B2.E0.BA.A1.E0.BB.9D.E0.BA.B2.E0.BA.8D

ໂຕຢ່າງການໃຊ້

* ປາບບໍ່ແພ້ບຸນ, ສຳພັນທະມິດເປັນຝ່າຍແພ້ສົງຄາມໂລກ ຄັ້ງທີ່ສອງ


ຖ້າຫາກຈະລົມກັນເລື່ອງໃດໜຶ່ງແລ້ວ ກະລຸນນາບໍ່ອອກນອກເລື່ອງ ແລະ ໃຊ້ ຖ້ອຍຄຳ ວາຈາຄືເຈົ້າເວົ້າອອກມາ

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!


ຢູ່ລ້າໆຍັງຈະດີກວ່າ



ເພາະຜູ້ສໍ້ຖາມແບບບໍ່ເຂົ້າເລື້ອງເດ້!
ແຕ່ອາທິບາຍໃຫ້ເດັກນ້ອຍຊໍ່າໃດຊໍ່ານຶ່ງກໍ່ຍັງເຂົ້າໃຈໂລດບໍ່ແມ່ນຊິມາຍືດຍາວນອ້ກເລື້ອງຄືເຈົ້າແບບນີ້ໂດຍຊະເພາະ
ໃດ້ອາທິບາຍທັງດ້ານການພິມບໍ່ແມ່ນດ້ວຍຄຳເວົ້າທັງໂທລະຊັບ!
ປານນີ້ຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈນຳຂ້ອຍກະງຶດເຈົ້າແລ້ວອາດຍາ!!disbelief


 

ເຈົ້າບໍ່ຢາກຕອບກໍ່ບໍ່ຕອບ ບໍ່ຕ້ອງມາເວົ້າໃສ່

ບໍ່ຕ້ອງມາເວົ້າ ວ່າໃຜເປັນອາດຍາ ອີກ

ເຈົ້າງຶດບໍ່ງຶດກໍຢ່າເຈົ້າຕີ້ ຈະມາເວົ້າເຮັດຫຍັງ

ຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ໜີ ປະເດັນ ຂ້ອຍເວົ້າແຕ່ເລື່ອງ ຂອງພາສາລາວ

 

ເຈົ້າຢ່ານອກເລື່ອງ ຖ້າບໍ່ຢາກຕອບແລ້ວຢ່າເສືອກ !!


ບໍ່ຢາກໃຫ້ເອີ້ນອາດຍາກະຊີ່ເອີ້ນ(ບັກ)ເທື່ອຫນ້ານະ! biggrin
ບໍ່ຢາກໃຫ້ຕອບກະຢ່າຊູຖາມແມ້!!!doh duh...

 



__________________
Anonymous

Date:

ແພ້  ລາວມີຄວາມໝາຽວ່າ: ຊະນະ

ແພ້  ໄທມີຄວາມໝາຽວ່າ: ເສຽ ຫລື ປາລາໄຊ

ຖ້າເຈົ້າໄປໄທກໍ່ເວົ້າຕາມໄທ ຢູ່ລາວກໍ່ເວົ້າຕາມລາວ ເລື່ອງມັນກໍ່ໝົດໄປ

ນີ້ແຫລະ ເພື່ອນສະມາຄົມລາວທຸກຄົນ ຄວນເອົາເປັນບົດຮຽນ

ໄວ້ ຢ່າເອົາເລື່ອງບໍ່ເປັນເລື່ອງມາ ສ້າງເລື່ອງ ນີ້ແຫລະຄືສາຽ

ເຫດໃຫ້ເຂົາດູຖູກເຮົາ.


 



__________________
ແກນນຳ

Date:

Anonymous wrote:
ແກນນຳ wrote:
Anonymous wrote:
ແກນນຳ wrote:

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!



ຖ້າຫາກເຈົ້າ ເສຍເວລາເຈົ້າກໍ່ບໍ່ຕ້ອງມາຕອບ ບໍ່ຈຳເປັນເລີຍ
ກະລຸນາເລີກ ໃຊ້ຄຳເວົ້າຈາເພື່ອ ສຽດສີ ຂ້າພະເຈົ້າ ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ແມ່ນອາດຍາ

ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຕາມປະເທດໄທ ແຕ່ຢ່າງໃດ
ຄືບອກໄປວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນຄຳ ລາວ ທີ່ຄົນລາວ ໄດ້ນຳໃຊ້ ມາແຕ່ດົນນານເຊັ່ນດຽວກັນ

ໃຫ້ເຈົ້າເຂົ້າເບິ່ງ ລິ້ງ ນີ້ ເດີິ້

http://lo.wiktionary.org/wiki/%E0%BB%81%E0%BA%9E%E0%BB%89#.E0.BA.84.E0.BA.A7.E0.BA.B2.E0.BA.A1.E0.BB.9D.E0.BA.B2.E0.BA.8D

ໂຕຢ່າງການໃຊ້

* ປາບບໍ່ແພ້ບຸນ, ສຳພັນທະມິດເປັນຝ່າຍແພ້ສົງຄາມໂລກ ຄັ້ງທີ່ສອງ


ຖ້າຫາກຈະລົມກັນເລື່ອງໃດໜຶ່ງແລ້ວ ກະລຸນນາບໍ່ອອກນອກເລື່ອງ ແລະ ໃຊ້ ຖ້ອຍຄຳ ວາຈາຄືເຈົ້າເວົ້າອອກມາ

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!


ຢູ່ລ້າໆຍັງຈະດີກວ່າ



ເພາະຜູ້ສໍ້ຖາມແບບບໍ່ເຂົ້າເລື້ອງເດ້!
ແຕ່ອາທິບາຍໃຫ້ເດັກນ້ອຍຊໍ່າໃດຊໍ່ານຶ່ງກໍ່ຍັງເຂົ້າໃຈໂລດບໍ່ແມ່ນຊິມາຍືດຍາວນອ້ກເລື້ອງຄືເຈົ້າແບບນີ້ໂດຍຊະເພາະ
ໃດ້ອາທິບາຍທັງດ້ານການພິມບໍ່ແມ່ນດ້ວຍຄຳເວົ້າທັງໂທລະຊັບ!
ປານນີ້ຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈນຳຂ້ອຍກະງຶດເຈົ້າແລ້ວອາດຍາ!!disbelief


 

ເຈົ້າບໍ່ຢາກຕອບກໍ່ບໍ່ຕອບ ບໍ່ຕ້ອງມາເວົ້າໃສ່

ບໍ່ຕ້ອງມາເວົ້າ ວ່າໃຜເປັນອາດຍາ ອີກ

ເຈົ້າງຶດບໍ່ງຶດກໍຢ່າເຈົ້າຕີ້ ຈະມາເວົ້າເຮັດຫຍັງ

ຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ໜີ ປະເດັນ ຂ້ອຍເວົ້າແຕ່ເລື່ອງ ຂອງພາສາລາວ

 

ເຈົ້າຢ່ານອກເລື່ອງ ຖ້າບໍ່ຢາກຕອບແລ້ວຢ່າເສືອກ !!


ບໍ່ຢາກໃຫ້ເອີ້ນອາດຍາກະຊີ່ເອີ້ນ(ບັກ)ເທື່ອຫນ້ານະ! biggrin
ບໍ່ຢາກໃຫ້ຕອບກະຢ່າຊູຖາມແມ້!!!doh duh...

 


 

 ໃນຖານະທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເປັນອາຍາ ໂດຍເຈົ້າໃຫ້ສິດຂ້ອຍເປັນອາດຍາ

ຂ້ອຍຂໍສັ່ງໃຫ້ເຈົ້າໄປກິນຂີ້ 55555



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ແພ້  ລາວມີຄວາມໝາຽວ່າ: ຊະນະ

ແພ້  ໄທມີຄວາມໝາຽວ່າ: ເສຽ ຫລື ປາລາໄຊ

ຖ້າເຈົ້າໄປໄທກໍ່ເວົ້າຕາມໄທ ຢູ່ລາວກໍ່ເວົ້າຕາມລາວ ເລື່ອງມັນກໍ່ໝົດໄປ

ນີ້ແຫລະ ເພື່ອນສະມາຄົມລາວທຸກຄົນ ຄວນເອົາເປັນບົດຮຽນ

ໄວ້ ຢ່າເອົາເລື່ອງບໍ່ເປັນເລື່ອງມາ ສ້າງເລື່ອງ ນີ້ແຫລະຄືສາຽ

ເຫດໃຫ້ເຂົາດູຖູກເຮົາ.


 


 

 ເຈົ້າອະທິອາຍອັນນີ້ເບິ່ງ

 

ໂຕຢ່າງການໃຊ້

  • ປາບບໍ່ແພ້ບຸນ, ສຳພັນທະມິດເປັນຝ່າຍແພ້ສົງຄາມໂລກ ຄັ້ງທີ່ສອງ

 

ທີ່ມາ

http://lo.wiktionary.org/wiki/%E0%BB%81%E0%BA%9E%E0%BB%89#.E0.BA.84.E0.BA.A7.E0.BA.B2.E0.BA.A1.E0.BB.9D.E0.BA.B2.E0.BA.8D

ແລ້ວກໍ່

 

http://2.bp.blogspot.com/-eH4vD9dPegw/TYdwNliCwEI/AAAAAAAADcU/zVqklr18TMo/s1600/21032011385-717312.jpg

http://2.bp.blogspot.com/-3fevO1cjWoA/TYdwN6Vl1KI/AAAAAAAADcc/K-s2NaGQZhU/s1600/21032011386-719092.jpg

 

ໃຫ້ເຫດຜົນເບິ່ງເປັນຫຍັງຈິ່ງເປັນແນວນັ້ນ



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

ເຈົ້າເອງຫັ້ນແລ້ວງົງນະເພາະຄຳອັນນີ້ມີທັງພາສາລາວແລະໄທແຕ່ມີຄວາມຫມາຍຕ່າງກັນ! ຄຳວ່າແພ້ຄົນລາວຫມາຍເຖິງຊະນະຫຼືວ່າກ່ຽວກັບບັນຫາຂອງທ້ອງສ່ວນຫຼາຍກຽ່ວກັບແມ່ມານທີ່ມີບັນຫານຳທ້ອງຫຼືແພ້ທ້ອງ!
ສຳລັບຄົນໄທແມ່ນຫມາຍເຖິງກັບການເສັຽຫຼືບໍ່ຊະນະ!



ຂ້ອຍວ່າເຈົ້າຕີ້ງົງຫຼາຍກວ່າ ເອົາຄວາມໝາຍດຽວ ແປທັ້ງທີມັນຄົນລະສະຖານະ ເຈົ້າບໍ່ຄວນເລີຍ

ແພ້ທ້ອງ ສຳລັບ ສະຖານະນີ້ ເຈົ້າໃຊ້ຖືກແລ້ວ ເວລາໃຊ້ໃນສະຖານະອື່ນ ຄວາມໝາຍຈະປ່ຽນໄປ ເຈົ້າຢ່າງົງແມ້

(ຄືຄຳວ່າ ບໍ່ ມີຄວາມໝາຍໃນໂຕແມ່ນຄຳດຽວທີ່ ໄວ້ບອກວ່າປະຕິເສດ ແຕ່ເມື່ອກັບກັນມັນໄປປະກອບກຳຄຳອື່ນສາມາດເປັນຄຳຖາມໄດ້

ຄືວ່າ: ຫິວເຂົ້າບໍ່ ?

ຕອບ: ບໍ່ )

 

 

ເຈົ້າບໍ່ງົງລະຕີ້ 

ກັບຄືນມາ

ຍົກຕົວຢ່າງ  ລາວໄດ້ຍອມແພ້ຂ້ອຍແລ້ວ

ອັນນີ້ແມ່ນປະໂຫຍກປົກກະຕິທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍປົກກະຕິບໍ່

 

ຖ້າຫາກເຈົ້າວ່າ ຄົນລາວ ຄຳວ່າແພ້ ໝາຍເຖິງຊະນະ ເປັນຫຍັງ ເຮົາຄືບໍ່ນຳໃຊ້ມັນ ຕາມພາເວົ້າ ຫຼື ພາສາຂຽນ

ຍົກຕົວຢ່າງ ໃຫ້ເລືອກ

 

1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ແພ້ ກຳປູເຈຍ  2-1

ຫຼື 2 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກມາ ລາວໄດ້ຮັບ ໄຊຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1

 

ປະໂຫຍກ 1 ບໍທີ່ເຈົ້າໝາຍວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນ ຊະນະ

ແລ້ວເປັນຫຍັງເພິ້ນຄືບໍ່ໃຊ້ໃຫ້ຖືກຫຼັກຄືເຈົ້າວ່າ ຊັ້ນ //ໂອຍ ພີ່ນ້ອງເອງ ຄຳວ່າແພ້ນີ້ ມັນໄຊ້ກັນທັງ2ຊາດນັ້ນລະ ແມ່ນຄວາມແຕກຕ່າງກັນ..ຄຳວ່າແພ້ ນະ ບ້ານຂ້ອຍ ຮຽກວ່າ ບໍ່ຊະນະ ເຊັ່ນວ່າ ການແຂງຂັນເຕະບານ ລາວແພ້ໄທຫມາຍວ່າ ລາວບໍ່ຊະນະໄທ

 

 

 

 


 



__________________
Anonymous

Date:

ຟັງທາງນີ້: ພວກເວົ້າຕາມໄທວ່າ : ແພ້ ຫມາຍເຖິງ ເສັຽ ນັ້ນ  ຜິດມາແຕ່ເກີດ ຣູ້ບໍ່!

ຄຳລາວແທ້ໆ ຄື:  ແພ້ = ຊນະ

                    ພ່າຍແພ້ ຫລືເສັຽ=ບໍ່ຊນະ

ເວົ້າແບບສັ້ນໆ:

ຂເມນ ເສັຽ 2 ແປວ່າ ພ່າຍແພ້  2

ລາວ ຊນະຂເມນ 3 ລູກ = ລາວແພ້ຂເມນ 3

ພວກແຕ່ງເພງສູ່ມື້ນີ້ ຮຽນແບບໄທ ໃຊ້ຄຳວ່າ ແພ້ ເປັນ ພ່າຍແພ້  ແມ່ນພວກ ຮຽນເວົ້າແບບໄທ  ເພາະວ່າກ່າຍຄວາມເວົ້າຂອງເຂົາ..ເພງກໍ່ກ່າຍເຂົາ ຫນ້າລະອາຍທີ່ສຸດ!!!



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ຟັງທາງນີ້: ພວກເວົ້າຕາມໄທວ່າ : ແພ້ ຫມາຍເຖິງ ເສັຽ ນັ້ນ  ຜິດມາແຕ່ເກີດ ຣູ້ບໍ່!

ຄຳລາວແທ້ໆ ຄື:  ແພ້ = ຊນະ

                    ພ່າຍແພ້ ຫລືເສັຽ=ບໍ່ຊນະ

ເວົ້າແບບສັ້ນໆ:

ຂເມນ ເສັຽ 2 ແປວ່າ ພ່າຍແພ້  2

ລາວ ຊນະຂເມນ 3 ລູກ = ລາວແພ້ຂເມນ 3

ພວກແຕ່ງເພງສູ່ມື້ນີ້ ຮຽນແບບໄທ ໃຊ້ຄຳວ່າ ແພ້ ເປັນ ພ່າຍແພ້  ແມ່ນພວກ ຮຽນເວົ້າແບບໄທ  ເພາະວ່າກ່າຍຄວາມເວົ້າຂອງເຂົາ..ເພງກໍ່ກ່າຍເຂົາ ຫນ້າລະອາຍທີ່ສຸດ!!!


 **ແມ່ນໆໆເຈົ້າເວົ້າຖືກແລ້ວ ** ແພ້ **ແມ່ນ ຊະນະ ຕົວຢ່າງ ສ່ຽວກໍແລ່ນແຂ່ງກັບສ່ຽວຂໍ ສ່ຽວກໍແພ້ສ່ຽວຂໍ ແປວ່າ ສ່ຽວກໍຊະນະສ່ຽວຂໍ ຖ້າທ່ານຍັງສົງໃສຄຳວ່າ ແພ້ ນະ ຖ້າມີເວລານະ ລອງໄປສະຫວັນນະເຂດນະທ່ານ ແຖວໆໆເຂດນອກຂອງສະຫວັນນະເຂດ ທ່ານຈະໄດ້ຍີນຄຳນີ້ ຈາກປາກຂອງຄົນເຂດນັ້ນ...



__________________
Anonymous

Date:

Be careful with your comment people! No freedom of speak or writing on this Samakomlao web board.  Where is " PASATHIPATAY " ?



__________________
Anonymous

Date:

Dear all

I would ,ike to join you but my laptop can't type in Lao and I am still in oversea.

To me this potic is very useful and very academic. I support you to do this, however if you can raise this topic to be discussed in school or wherever that there are some Lao language experts like National University it would be more fruitful for university students as well as Lao people who are using and uderstanding language properly.

Thanks



__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 91
Date:

ຈະບໍ່ເປັນທີ່ສິ້ນສຸດແນ່ນອນສຳລັບພາສາລາວເຮົາ ຫາກວ່າຍັງບໍ່ມີພາກສ່ວນໃດຈັດຕັ້ງອົງການຂຶ້ນມາຮັບຊອບ...

__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

จังได๋กะเว้าเรื่องภาษาลาวกับไทย อันนี้แปลเป็นลาวให้ข้อยแน ข้อยสิเอาไปติดไว้อยู่โรงพยาบาล
1.ท่านแพ้ยาอะไรโปรดบอกด้วย
2.หน่วยบริการให้คำปรึกษาด้านยา 
 ขอขอบคุณ


 1.ท่านแพ้ยาอะไรโปรดบอกด้วย

แพ้ยา หมายถึง ท่านกินยาใดๆแล้ว ยานั้นทำให้ร่างกายท่านไม่สบายกว่าเดิม เช่น ยาแก้ปวดบางชนิดมีผลเสียต่อกระเพาะ ถ้าคนที่กินยาแก้ปวดแล้วทำให้ปวดท้อง-ปวดกระเพาะ ก็ขอให้แจ้งว่าแพ้ยาแก้ปวดชนิดนั้นๆ

แพ้อันนี้หมาย ถึงสิ่งที่มีผลต่อร่างกาย

 

2.หน่วยบริการให้คำปรึกษาด้านยา
หมายถึง แผนกที่บริการ ตอบคำถามเกี่ยวกับยา หรือฝ่ายเจ้าหน้าที่ให้คำแนะนำการใช้ยาที่ถูกต้อง

 

ภาษาไทยบางครั้งคนไทยด้วยกันเองก็ยังงง เช่น คำว่า เพลา

1.เพลา อ่านว่า Plao แปละว่า Drive Shaft

2.เพลา อ่านว่า Pe-La แปลว่า Time

พอใช้ในประโยคบางประโยค คำๆนี้ก็จะเปลี่ยนไปความหมายไปตามประโยค เช่น

1.เพลาเช้า = Morning Time

2.เพลารถ = Vehicle Drive Shaft

อย่าว่าแต่คนลาวไม่เข้าใจภาษาไทยเลย แม้แต่คนไทยเรียนภาษาไทยไทยมาตั้งแต่เกิดก็ยังมีหลายคนสอบตกวิชาภาษาไทย



__________________
Anonymous

Date:

ແກນນຳ wrote:

ບອກຕື່ມ
ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ຖາມເພື່ຶອຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອເດີ້ ໃຫ້ຮູ້ໄວ້
ແຕ່ທີ່ຂ້ອຍ ຖາມຄຳວ່າແພ້ ແມ່ນ ພາສາລາວ ຫຼື ໄທ
ຂ້ອຍເວົ້າອອກໄປດ້ວຍຄວາມຊັດເຈນ ແລະ ມີທີ່ອ້າງອິງເປັນຫຼັກຖານ ດ້ານຄຳເວົ້າ
ຂ້ອຍທ້າເຈົ້າອີກ ຖ້າຫາກເຈົ້າມີ ວັດຈະນານຸກົມ ສະບັບ ພາສາລາວ ທີ່ສົມບູນ ແລະ ຖືກຕ້ອງ
ຊ່ວຍມາ ສະແດງອອກໃຫ້ ຄົນລາວໃນທີ່ນີ້ຮູ້ ກັນວ່າ ການທີ່ເຈົ້ານຳເອົາຫຼັກຖານ ມາຢັ້ງຢືນນັ້ນແມ່ນຖືກຕ້ອງຈິງ
ໃຫ້ ຄົນລາວໄດ້ເຫັນກັນ ແດ່່
ຂອບໃຈ


 

ເນື້ອໃນກະທູ້ຂຽຍຢູ່ພະເຈີ້ຢູ່ວ່າ "ຊ່ວຍຕອບຂ້າພະເຈົ້າແດ່ ຄຳວ່າ ແພ້ ຫຼື ຄວາມໝາຍດຽວກັບ ຜ່າຍແພ້ ເສຍໄຊ ແມ່ນຄຳເວົ້າຂອງພາສາລາວຫຼືບໍ່"

 

ຍັງມາບອກວ່າບໍ່ໄດ້ຖາມເພື່ອຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອ ຈະເລີນຕາຍລະມຶງ no



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

ເຈົ້າເອງຫັ້ນແລ້ວງົງນະເພາະຄຳອັນນີ້ມີທັງພາສາລາວແລະໄທແຕ່ມີຄວາມຫມາຍຕ່າງກັນ! ຄຳວ່າແພ້ຄົນລາວຫມາຍເຖິງຊະນະຫຼືວ່າກ່ຽວກັບບັນຫາຂອງທ້ອງສ່ວນຫຼາຍກຽ່ວກັບແມ່ມານທີ່ມີບັນຫານຳທ້ອງຫຼືແພ້ທ້ອງ!
ສຳລັບຄົນໄທແມ່ນຫມາຍເຖິງກັບການເສັຽຫຼືບໍ່ຊະນະ!



ຂ້ອຍວ່າເຈົ້າຕີ້ງົງຫຼາຍກວ່າ ເອົາຄວາມໝາຍດຽວ ແປທັ້ງທີມັນຄົນລະສະຖານະ ເຈົ້າບໍ່ຄວນເລີຍ

ແພ້ທ້ອງ ສຳລັບ ສະຖານະນີ້ ເຈົ້າໃຊ້ຖືກແລ້ວ ເວລາໃຊ້ໃນສະຖານະອື່ນ ຄວາມໝາຍຈະປ່ຽນໄປ ເຈົ້າຢ່າງົງແມ້

(ຄືຄຳວ່າ ບໍ່ ມີຄວາມໝາຍໃນໂຕແມ່ນຄຳດຽວທີ່ ໄວ້ບອກວ່າປະຕິເສດ ແຕ່ເມື່ອກັບກັນມັນໄປປະກອບກຳຄຳອື່ນສາມາດເປັນຄຳຖາມໄດ້

ຄືວ່າ: ຫິວເຂົ້າບໍ່ ?

ຕອບ: ບໍ່ )

 

 

ເຈົ້າບໍ່ງົງລະຕີ້ 

ກັບຄືນມາ

ຍົກຕົວຢ່າງ  ລາວໄດ້ຍອມແພ້ຂ້ອຍແລ້ວ

ອັນນີ້ແມ່ນປະໂຫຍກປົກກະຕິທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍປົກກະຕິບໍ່

 

ຖ້າຫາກເຈົ້າວ່າ ຄົນລາວ ຄຳວ່າແພ້ ໝາຍເຖິງຊະນະ ເປັນຫຍັງ ເຮົາຄືບໍ່ນຳໃຊ້ມັນ ຕາມພາເວົ້າ ຫຼື ພາສາຂຽນ

ຍົກຕົວຢ່າງ ໃຫ້ເລືອກ

 

1 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກ ມາ ລາວ ແພ້ ກຳປູເຈຍ  2-1

ຫຼື 2 ການແຂ່ງຂັນເຕະບານ ລະຫວ່າງ ລາວ ກັບ ກຳປູເຈຍ ຜົນອອກມາ ລາວໄດ້ຮັບ ໄຊຊະນະ ກຳປູເຈຍ  2-1

 

ປະໂຫຍກ 1 ບໍທີ່ເຈົ້າໝາຍວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນ ຊະນະ

ແລ້ວເປັນຫຍັງເພິ້ນຄືບໍ່ໃຊ້ໃຫ້ຖືກຫຼັກຄືເຈົ້າວ່າ ຊັ້ນ 

 

 

 

 

 



ເລື້ອງງົງຫັ້ນຂ້ອຍບໍ່ງົງດອກເພາະພາສາໄທບໍ່ໃດ້ຂຶ້ນປະຊາດຂອງຂ້ອຍເດີ້ສິບອກ
ໃຫ້!

ແພ້= ຊະນະ (ລາວ)
ແພ້= ເສັຽ+ບໍ່ຊະນະ ( ໄທ )


ຂ້ອຍເຫັນແຈ້ງດີວ່າເຈົ້າຮູ້ຈັກພາສາລາວຢ່າງຖື່ກຕ້ອງແນ່ນອນ!
ແລ້ວພວກຄົນລາວທີ່ຍັງໄຊ້ຄຳວ່າແພ້ເປັນຄວາມຫມາຍວ່າເສັຽແລະບໍ່ຊະນະຫັ້ນ
ແມ່ນພວກຫາກໍ່ຊິອອກຈາກດົງຈາກປ່າຈັ່ງຄ່ອຍນຳເອົາພາສາໄທມາໄຊ້ຕາງພາສາລາວເຜາະວ່າຂະເຈົ້າເອງ
ບໍ່ຮູ້ພາສາລາວເພາະດ້ອຍການສຶກສາ.

 



__________________
Anonymous

Date:

ແກນນຳ wrote:
Anonymous wrote:
ແກນນຳ wrote:
Anonymous wrote:
ແກນນຳ wrote:

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!



ຖ້າຫາກເຈົ້າ ເສຍເວລາເຈົ້າກໍ່ບໍ່ຕ້ອງມາຕອບ ບໍ່ຈຳເປັນເລີຍ
ກະລຸນາເລີກ ໃຊ້ຄຳເວົ້າຈາເພື່ອ ສຽດສີ ຂ້າພະເຈົ້າ ເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ແມ່ນອາດຍາ

ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຕາມປະເທດໄທ ແຕ່ຢ່າງໃດ
ຄືບອກໄປວ່າ ຄຳວ່າ ແພ້ ແມ່ນຄຳ ລາວ ທີ່ຄົນລາວ ໄດ້ນຳໃຊ້ ມາແຕ່ດົນນານເຊັ່ນດຽວກັນ

ໃຫ້ເຈົ້າເຂົ້າເບິ່ງ ລິ້ງ ນີ້ ເດີິ້

http://lo.wiktionary.org/wiki/%E0%BB%81%E0%BA%9E%E0%BB%89#.E0.BA.84.E0.BA.A7.E0.BA.B2.E0.BA.A1.E0.BB.9D.E0.BA.B2.E0.BA.8D

ໂຕຢ່າງການໃຊ້

* ປາບບໍ່ແພ້ບຸນ, ສຳພັນທະມິດເປັນຝ່າຍແພ້ສົງຄາມໂລກ ຄັ້ງທີ່ສອງ


ຖ້າຫາກຈະລົມກັນເລື່ອງໃດໜຶ່ງແລ້ວ ກະລຸນນາບໍ່ອອກນອກເລື່ອງ ແລະ ໃຊ້ ຖ້ອຍຄຳ ວາຈາຄືເຈົ້າເວົ້າອອກມາ

ຍັງສິໃຫ້ໄປຊອກເອົາລັກຖານອິຫຍັງເດ້ ຂ້ອຍມາເສັຽເວລາອະທິບາຍໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ນີ້ມັນ
ກະພໍແຮງແລ້ວອາດຍາ!


ຢູ່ລ້າໆຍັງຈະດີກວ່າ



ເພາະຜູ້ສໍ້ຖາມແບບບໍ່ເຂົ້າເລື້ອງເດ້!
ແຕ່ອາທິບາຍໃຫ້ເດັກນ້ອຍຊໍ່າໃດຊໍ່ານຶ່ງກໍ່ຍັງເຂົ້າໃຈໂລດບໍ່ແມ່ນຊິມາຍືດຍາວນອ້ກເລື້ອງຄືເຈົ້າແບບນີ້ໂດຍຊະເພາະ
ໃດ້ອາທິບາຍທັງດ້ານການພິມບໍ່ແມ່ນດ້ວຍຄຳເວົ້າທັງໂທລະຊັບ!
ປານນີ້ຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈນຳຂ້ອຍກະງຶດເຈົ້າແລ້ວອາດຍາ!!disbelief


 

ເຈົ້າບໍ່ຢາກຕອບກໍ່ບໍ່ຕອບ ບໍ່ຕ້ອງມາເວົ້າໃສ່

ບໍ່ຕ້ອງມາເວົ້າ ວ່າໃຜເປັນອາດຍາ ອີກ

ເຈົ້າງຶດບໍ່ງຶດກໍຢ່າເຈົ້າຕີ້ ຈະມາເວົ້າເຮັດຫຍັງ

ຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ໜີ ປະເດັນ ຂ້ອຍເວົ້າແຕ່ເລື່ອງ ຂອງພາສາລາວ

 

ເຈົ້າຢ່ານອກເລື່ອງ ຖ້າບໍ່ຢາກຕອບແລ້ວຢ່າເສືອກ !!


ບໍ່ຢາກໃຫ້ເອີ້ນອາດຍາກະຊີ່ເອີ້ນ(ບັກ)ເທື່ອຫນ້ານະ! biggrin
ບໍ່ຢາກໃຫ້ຕອບກະຢ່າຊູຖາມແມ້!!!doh duh...

 


 

 ໃນຖານະທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເປັນອາຍາ ໂດຍເຈົ້າໃຫ້ສິດຂ້ອຍເປັນອາດຍາ

ຂ້ອຍຂໍສັ່ງໃຫ້ເຈົ້າໄປກິນຂີ້ 55555


 ອາຍາມີຊິດສັ່ງໃດ້ແຕ່ວ່າອາດຍາມີແຕ່ຊິດກິນຂີ້ຫມາໃດ້ຢ່າງດຽວເທົ່ານັ້ນ!!!doh



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:
khonkang wrote:

I couldn't believe you guys ( I mean lao people ) are always fighting on internet. You guys should share your knowleges, not to try to show off yourself.

Get sick and tire with you guys since samakomlao wed board were sreated.




On internet, every body fights! not only Lao people Ok  Mr. Goody two- shoes!!! biggrin

 


 If you get sick then get lose. Buk hoo khee

 


 i don't understand  Gibberish!biggrin



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Dear all

I would ,ike to join you but my laptop can't type in Lao and I am still in oversea.

To me this potic is very useful and very academic. I support you to do this, however if you can raise this topic to be discussed in school or wherever that there are some Lao language experts like National University it would be more fruitful for university students as well as Lao people who are using and uderstanding language properly.

Thanks


 If you're referring to National University after 1975 than you are most likely going to speak an incorrect Lao language buddy!



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

Dear all

I would ,ike to join you but my laptop can't type in Lao and I am still in oversea.

To me this potic is very useful and very academic. I support you to do this, however if you can raise this topic to be discussed in school or wherever that there are some Lao language experts like National University it would be more fruitful for university students as well as Lao people who are using and uderstanding language properly.

Thanks


 If you're referring to National University after 1975 than you are most likely going to speak an incorrect Lao language buddy!


 I would like to add some more with your comments brother:

 If you're referring to National University after 1975 than you are most likely going to speak and WRITE an incorrect Lao Language buddy.

I added " WRITE " on, that's o.k. with you, brother?



__________________
Anonymous

Date:

NAnonymous wrote:
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

Dear all

I would ,ike to join you but my laptop can't type in Lao and I am still in oversea.

To me this potic is very useful and very academic. I support you to do this, however if you can raise this topic to be discussed in school or wherever that there are some Lao language experts like National University it would be more fruitful for university students as well as Lao people who are using and uderstanding language properly.

Thanks


 If you're referring to National University after 1975 than you are most likely going to speak an incorrect Lao language buddy!


 I would like to add some more with your comments brother:

 If you're referring to National University after 1975 than you are most likely going to speak and WRITE an incorrect Lao Language buddy.

I added " WRITE " on, that's o.k. with you, brother?


 Not a problem, brother...



__________________
Lao thae thae der!

Date:

Sa bai dee,

I'm a person who agree that:

- pae in lao is win

- pae in thai is lose

That mean: pae is lao language and thai also use but different meaning.

Khop chai lai lai!

From: lao thae thae



__________________
Anonymous

Date:

ບັນຫາມັນແມ່ນຍ້ອນການຢືມຄຳສັບ  แพ้ໃນພາສາໄທທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ ບໍ່ຊະນະ ມາໃຊ້ ຜູ້ທີ່ຢືມມາໃຊ້ກໍ່ບໍ່ຮູ້ວ່າຢືມຂອງເຂົາມາໃຊ້  ເຂົ້າໃຈວ່າແມ່ນຄຳລາວ ແລະມັນກໍ່ເລີຍສ້າງຄວາມສັບສົນກັບຄຳວ່າ ແພ້ ໃນພາສາລາວອີກຄຳໜຶ່ງທີ່ແປວ່າ ຊະນະ

ຖ້າມີການໃຊ້ຄຳວ່າ ແພ້ ທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ ບໍ່ຊະນະ ໃນພາສາລາວ ການໃຊ້ດັ່ງກ່າວແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຂ້ອຍຂໍຢ້ຳວ່າ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ແຕ່ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ ບາງຄັ້ງໃນພາສາລາວກໍ່ມີການຢືມເອົາຄຳວ່າ แพ้  ໃນພາສາໄທມາໃຊ້ ເຊັ່ນ ຊື່ເພງລາວທີ່ວ່າ ຮັກແທ້ແພ້ເທນ້າ ຜູ້ແຕ່ງເນື້ອງຮ້ອງທຳນອງເພງເຫັນວ່າການຢືມຄຳວ່າ แพ้ໃນພາສາໄທມາໃຊ້ເພາະຖືວ່າຈຳເປັນຕໍ່ທຳນອງເພງດັ່ງກ່າວ. ໃນກໍລະນີນີ້ຜູ້ແຕ່ງເພງເຫັນຄວາມສຳຄັນຂອງການຢືມຄຳຕໍ່ທຳນອງເພງຫຼາຍກວ່າຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງຫຼັກພາສາ ເລີຍເຮັດໃຫ້ເກີດພາວະ ຍົກເວັ້ນ (Exception). ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ ເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນຄວາມສັບສົນ ບໍ່ຄວນໃຊ້ຄຳຢືມໂດຍບໍ່ຈຳເປັນ.

ເມື່ອມາເວົ້າຕາມຄວາມຖືກຕ້ອງຕາມຫຼັກພາສາລາວແລ້ວ ຄຳວ່າ แพ้ທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ ບໍ່ຊະນະ ແມ່ນພາສາໄທ ແພ້ ທີມີຄວາມໝາຍວ່າ ຊະນະ ແມ່ນພາສາລາວ. ໃຫ້ເຂົ້າໃຈງ່າຍໆວ່າ ການທີ່ຄຳສັບໃດໜຶ່ງຈະມີສອງຄວາມໝາຍນັ້ນ ມັນເປັນເລື່ອງທີ່ບໍ່ແປກດອກ ແຕ່ການທີ່ຄຳສັບໃດໜຶ່ງໃນພາສາໃດໜຶ່ງຈະມີສອງຄວາມໝາຍທີ່ມີິຄວາມໝາຍກົງກັນຂ້າມກັນນັ້ນ ເປັນໄປບໍ່ໄດ້.ບໍ່ຕ້ອງເຂົ້າໃຈຍາກ.

ທີ່ມາ: Lao Language Expert



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ບັນຫາມັນແມ່ນຍ້ອນການຢືມຄຳສັບ  แพ้ໃນພາສາໄທທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ ບໍ່ຊະນະ ມາໃຊ້ ຜູ້ທີ່ຢືມມາໃຊ້ກໍ່ບໍ່ຮູ້ວ່າຢືມຂອງເຂົາມາໃຊ້  ເຂົ້າໃຈວ່າແມ່ນຄຳລາວ ແລະມັນກໍ່ເລີຍສ້າງຄວາມສັບສົນກັບຄຳວ່າ ແພ້ ໃນພາສາລາວອີກຄຳໜຶ່ງທີ່ແປວ່າ ຊະນະ

ຖ້າມີການໃຊ້ຄຳວ່າ ແພ້ ທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ ບໍ່ຊະນະ ໃນພາສາລາວ ການໃຊ້ດັ່ງກ່າວແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຂ້ອຍຂໍຢ້ຳວ່າ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ແຕ່ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ ບາງຄັ້ງໃນພາສາລາວກໍ່ມີການຢືມເອົາຄຳວ່າ แพ้  ໃນພາສາໄທມາໃຊ້ ເຊັ່ນ ຊື່ເພງລາວທີ່ວ່າ ຮັກແທ້ແພ້ເທນ້າ ຜູ້ແຕ່ງເນື້ອງຮ້ອງທຳນອງເພງເຫັນວ່າການຢືມຄຳວ່າ แพ้ໃນພາສາໄທມາໃຊ້ເພາະຖືວ່າຈຳເປັນຕໍ່ທຳນອງເພງດັ່ງກ່າວ. ໃນກໍລະນີນີ້ຜູ້ແຕ່ງເພງເຫັນຄວາມສຳຄັນຂອງການຢືມຄຳຕໍ່ທຳນອງເພງຫຼາຍກວ່າຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງຫຼັກພາສາ ເລີຍເຮັດໃຫ້ເກີດພາວະ ຍົກເວັ້ນ (Exception). ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ ເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນຄວາມສັບສົນ ບໍ່ຄວນໃຊ້ຄຳຢືມໂດຍບໍ່ຈຳເປັນ.

ເມື່ອມາເວົ້າຕາມຄວາມຖືກຕ້ອງຕາມຫຼັກພາສາລາວແລ້ວ ຄຳວ່າ แพ้ທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ ບໍ່ຊະນະ ແມ່ນພາສາໄທ ແພ້ ທີມີຄວາມໝາຍວ່າ ຊະນະ ແມ່ນພາສາລາວ. ໃຫ້ເຂົ້າໃຈງ່າຍໆວ່າ ການທີ່ຄຳສັບໃດໜຶ່ງຈະມີສອງຄວາມໝາຍນັ້ນ ມັນເປັນເລື່ອງທີ່ບໍ່ແປກດອກ ແຕ່ການທີ່ຄຳສັບໃດໜຶ່ງໃນພາສາໃດໜຶ່ງຈະມີສອງຄວາມໝາຍທີ່ມີິຄວາມໝາຍກົງກັນຂ້າມກັນນັ້ນ ເປັນໄປບໍ່ໄດ້.ບໍ່ຕ້ອງເຂົ້າໃຈຍາກ.

ທີ່ມາ: Lao Language Expert


couldn't agree more!



__________________


Newbie

Status: Offline
Posts: 3
Date:

ແພ້ = "win" in Lao, but "lose" in Thai

In Lao:

ແພ້ (paer) = ຊະນະ (xana) = win

ເສຍ (sia) = lose



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard