Pasalao

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: Hydrology ພາສາລາວແປວ່າຈັງໃດ
Anonymous

Date:
Hydrology ພາສາລາວແປວ່າຈັງໃດ


ສາທຸ ບອກຂະນ້ອຍແນ່ທ້ອນ

__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 88
Date:

Anonymous wrote:

ສາທຸ ບອກຂະນ້ອຍແນ່ທ້ອນ



Hydro ແມ່ນກ່ຽວກັບນ້ຳ ຫຼືແປວ່າ ອຸທົກ (ເຂົ້າໃຈງ່າຍດີbiggrinbiggrinbiggrin) ແລະ logy ແມ່ນກ່ຽວກັບວິທະຍາສາດ
ພາສາລາວ ຖ້າວ່າໄພພິບັດເກີດຈາກນ້ຳ ເອື້ນ ອຸທົກະໄພ

 Hydrology-ອຸທົກວິທະຍາ ຫຼື ວິທະຍາສາດກ່ຽວກັບນ້ຳ winkwinkwink

 



__________________
Anonymous

Date:

ອູທົກ ອຸທົກກະສາດ ອຸທົກກະພັຍ

__________________
ຫີນໜາມໜໍ່

Date:

ຖ້າວ່າ hydrology ແປວ່າອຸທົກສາຕ( ອຸທົກກະສາດ ) ຫລືການສຶກສາກ່ຽວກັບນໍ້າ, ພວກ hydrologist ນີ້ສຶກສາແຕ່ນໍ້າເທິງໜ້າດິນແລະນໍ້າບາດານເທົ່ານັ້ນບໍ? ນໍ້າກາງຫາວແລະນໍ້າອື່ນໆເດ໋ ເພິ່ນກະໄດ້ສຶກສາຢູ່ບໍ?

__________________
ສາຍເຊລຳເພົາ

Date:

Hydrol ນ້ຳ - (ປ) ອຸທກ(ອຸທະກະ)
ogy ສາຕຣະ (ສ) ສາຕຣ໌ (ສາດ)
- ວິທະຍາສາດກ່ຽວກັບນ້ຳ (ຄຳອະທິບາຍຄວາ) ຄຳວິຊາການ ອ່ານໄດ້ ໒ ຢ່າງຄື
ກ. ອຸທະກະສາດ (ອ່ານຕາມເຄົ້າ)
ຂ. ອຸທົກສາດ(ອ່ານຕາມຄຳສົນທິແລ້ວ)
- ໃຊ້ໄດ້ທັງສອງຄຳ ເລືອກໃຊ້ໄດ້ເລີຍ


__________________
Anonymous

Date:

ສາຍເຊລຳເພົາ wrote:

Hydro ນ້ຳ - (ປ) ອຸທກ(ອຸທະກະ)
logy ສາຕຣະ (ສ) ສາຕຣ໌ (ສາດ)
- ວິທະຍາສາດກ່ຽວກັບນ້ຳ (ຄຳອະທິບາຍຄວາ) ຄຳວິຊາການ ອ່ານໄດ້ ໒ ຢ່າງຄື
ກ. ອຸທະກະສາດ (ອ່ານຕາມເຄົ້າ)
ຂ. ອຸທົກສາດ(ອ່ານຕາມຄຳສົນທິແລ້ວ)
- ໃຊ້ໄດ້ທັງສອງຄຳ ເລືອກໃຊ້ໄດ້ເລີຍ




ແກ້ໄຂ ແລະຕໍ່

ຄຳວ່າ Hydrology  ອາດຈ​ະແປວ່າ "ອຸທະກະວິທະຍາ" ກໍໄດ້

- ຄຳວ່າ ອຸທະກະ ໜ້າຈະເໝາະສົມກວ່າ ເພາະ ຄຳວ່າ ອຸທົກກະ ໄທຍ໌ໃຊ້ແລ້ວ ເພື່ອໃຫ້ເກີດເປັນເອກະລັກ ລາວ ຄວນໃຊຫ້ອຸທະກະ ເພື່ອໃຫ້ຕ່າງໄທຍ ແຕ່ທີ່ຈິງກໍມາຈາກຄຳດຽວກັນ ຄື ປາລີ ແຕ່ໄທຍຂຽນ อุทก ເມື່ອກ່ອນໄທຍກ​ໍອ່ານວ່າ ອຸທະກະ ພາຍລຸນມາເຂົາ ກໍປ່ຽນມາອ່ານເປັນ ອຸທົກກະສາດ - ອຸທົກກະໄພ ລາວເມື່ອ ໓໐ ປີຄືໄປ ອ່ານອຸທະກະໄພ ດຽວນີ້ກໍມາປ່ຽນໄປຕາມໄທຍ໌ອີກ



__________________
ຜັກຂະ

Date:

ຂໍໂທດຫລາຍໆເດີເຈົ້າຂອງກະທູ້ ຂຖາມນອກກະທູ້ແດ່ເດີ. ພວກທີ່ສຶກສາກ່ຽວກັບອັກຄີ ພາສາອັງກິດເພິ່ນເອີ້ນວ່າແນວໃດ່? ຂອບໃຈລ່ວງໜ້າ

__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard