Pasalao

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: ຮ້ານປຶ້ມອ້າຍໜູນ້ອຍ
ປາກະຊັງ

Date:
ຮ້ານປຶ້ມອ້າຍໜູນ້ອຍ



ຮ້ານປຶ້ມອ້າຍໜູນ້ອຍພັດຂຽນພາສາອັງກິດວ່າ Big Brother Mouse, ເຈົ້າເຂົ້າໃຈແນວໃດ໋ ຊ່ອຍເວົ້າສູ່ຟັງແດ່?


__________________
Anonymous

Date:

ເພິ່ນຄວນຈັດການປ້າຍນິ້ໃຫ້ມີຄວາມຫມາຍດຽວກັນ ຫລືບໍ່ກໍຂຽນທັບສັບໃຫ້ຕາມພາສາລາວເລີຍ ແລະ ອີກຢ່າງຄວນປ່ຽນເປັນປ້າຍທີ່ທັນສະໄໝ,ຕົວອັກສອນກໍຕ້ອງໃຫ້ວິຈິດບັນຈົງກວ່ານີ້ສົມກັບຢູ່ເມືອງຫລວງແດ່

__________________
Anonymous

Date:

HIGTH EXPERIENCE LEARN FROM MISTAKE DO YOU KNOW?



__________________
Anonymous

Date:

ປາກະຊັງ wrote:


ຮ້ານປຶ້ມອ້າຍໜູນ້ອຍພັດຂຽນພາສາອັງກິດວ່າ Big Brother Mouse, ເຈົ້າເຂົ້າໃຈແນວໃດ໋ ຊ່ອຍເວົ້າສູ່ຟັງແດ່?




 BIG BROTHER=ອ້າຍໃຫຍ່ ຫລືວ່າ ອ້າຍ
 LITTLE MOUSE  OR SMALL MOUSE   = ໜູນ້ອຍ

BIG BROTHER MOUSE = ອ້າຍ ໜູນ້ອຍ   ຮາຮາຮາ
ພາສາອັງກິດມາແປເປັນພາສາລາວຊີໃຫ້ແຕ່ລະຄຳແປໃຫ້ມັນຕົງເປະໂລດມັນເປັນໄປບໍ່ໄດ້ດອກ ຄືດເອົາເດແນວໃດມັນຊິອອກມາ
ແບບມ່ວນໆກະສະລັບຄຳເວົ້າລາວໃຫ້ມັນເຂົ້າກັນແບບມ່ວນໆເດ່ກະໃຊ້ຫົວເອົາແຫລະ.



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard