Pasalao

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: ຂໍອຸບໄວ້ກ່ອນ ພາສາລາວ ຫຼື ໄທ ?
Anonymous

Date:
ຂໍອຸບໄວ້ກ່ອນ ພາສາລາວ ຫຼື ໄທ ?


ພິທີກອນລາວ ຕາມສະຖານີ ວິທະຍຸ ໂທລະທັດ ມັກເວົ້າກັນແທ້ໆ ວ່າ ຂໍອຸບໄວ້ກ່ອນ
ຢາກຮູ້ວ່າ ອຸບໄວ້ກ່ອນ ແມ່ນພາສາລາວ ຫຼື ພາສາໄທ
ຖ້າແມ່ນພາສາໄທ ພາສາລາວຄວນຊິເວົ້າວ່າແນວໃດ


__________________
Anonymous

Date:

Not sure, I just hear from your posting now. I know only someone say OOP!  when his or her speaking is stock.

__________________
Anonymous

Date:

ພາສາໄທແນ່ນອນ
ພາສາລາວຄວນເວົ້າວ່າ ຂໍປິດເປັນຄວາມລັບໄວ້ກ່ອນ
                            ບໍ່ຂໍບອກເທື່ອ
                           

__________________
vilys

Date:

ຂໍອຸບໄວ້ກ່ອນ ພາສາລາວ ເດີ ຂ໊ານ້ອຍ ແປວ່າຍອມແຕ່່ບໍ່ເປີດເຜີຍ ຫຼືວ່າຣັກສາເປັນຄວາມລັບ ຄືຫຼີ້ນໄຟ້ ຕີກາເຕ ຫັ້ນນາ (ອຸບໄພ໊)

__________________
Anonymous

Date:

vilys wrote:

ຂໍອຸບໄວ້ກ່ອນ ພາສາລາວ ເດີ ຂ໊ານ້ອຍ ແປວ່າຍອມແຕ່່ບໍ່ເປີດເຜີຍ ຫຼືວ່າຣັກສາເປັນຄວາມລັບ ຄືຫຼີ້ນໄຟ້ ຕີກາເຕ ຫັ້ນນາ (ອຸບໄພ໊)



ຫາກໍ່ໄປຖາມແມ່ຕູ້ຂ້ອຍ ເພິ່ນອາຍຸໄດ້ 75 ປີແລ້ວ ແຕ່ເພິ່ນວ່າບໍ່ເຄີຍໃຊ້ຄໍາວ່າ ອຸບໄວ້ ຈັກເທື່ອ

 



__________________
Anonymous

Date:

main leaw ອຸບ pen pha sa lao. pea wa bor ngai ( sab sai nai khan lin phai)

__________________
100%LAOman

Date:

LAO OR THAI ...SO WHAT????BIG DEAL????SHARE....OK.

__________________
ຊຽງກະຮອກ

Date:

ອຸບ ກະແມ່ນພາສາລາວນີ້ແລ້ວ,ໝາຍເຖິງ ຂວັ້ມ,ປິດ,ອັດ. ຕົວຢ່າງ:ຂ້ອຍເອົາມືອຸບໜ້າໄວ້ເພາະລັກ ສ່ອງເບິ່ງຂອງດີ.

__________________
Anonymous

Date:

OOP is Phasa Lao. OOP WY   means  XEUANG WY.

__________________
Anonymous

Date:

ຄົນລາວເຮົາມັນບໍ່ມັກສຶກສາ ແລ້ວຍັງໂງ່ຈົນເຖິງບໍ່ຮູ້ວ່າ ພາສາລາວ ເປັນພາສາເກົ່າແກ່ທີ່ສຸດ ທຸກຢ່າງທີ່ໄທຍເວົ້າ ລ້ວນແຕ່ແມ່ນພາລາວ ອຸ໊ບໆໆໆໆ
ພາສາລາວ
------------
ຢ່າເອົາຂອງດີໄປໃຫ້ເຂົາ


__________________
khon Lao

Date:

All young generation Laotians who's grew up and went to school after 1975 up to present time don't know many of Lao words, because new Lao PDR education ministry changed some old Lao democracy education system. They changed to easy to read and write of '' Phsa Lao " and stop to teach lao slaing words. 80% of Thai words are sharing Lao language. Thai keep use them, but Lao PDR put them away behind, plus not teaching in school for new generation to know.  From this issue make many young generation Laotians confuse when they hear Thai or Lao using an old Lao word on  speech or writing, and then have question :  This is Phasa Lao leu Phasa Thai?
  OOP  is 100% Pasa Lao.  



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard