Anonymous wrote:ໄປຊື້ວັດຈະນານຸກົມລາວແປລາວ ມາກວດຄືນເລີຍຊິບໍ່ດີກ່ອນບໍ່?
ໄປຊື້ວັດຈະນານຸກົມລາວແປລາວ ມາກວດຄືນເລີຍຊິບໍ່ດີກ່ອນບໍ່?
Naam wrote:ໄກ-ຕ່າງຈາກໃກ້ສະມັກ- ນ້ຳ!!ແມ່ນຕ່າງຈາກສະຫມັກ-ໄປຮັບສພຫມັກ!ປາຖນາ-ປາດຖະຫນາຮ້ອຍ ກະຮ້ອຍ ຊິເປັນລ້ອຍໄດ້ແນວໃດ!ກະຣຸນາ ຈົງຈະມີເຄົ້າມີຮາກ ກະລຸນາ ແບບເວົ້າບໍ່ຖ້ອງຕິເບາະ!
ໄກ-ຕ່າງຈາກໃກ້ສະມັກ- ນ້ຳ!!ແມ່ນຕ່າງຈາກສະຫມັກ-ໄປຮັບສພຫມັກ!ປາຖນາ-ປາດຖະຫນາຮ້ອຍ ກະຮ້ອຍ ຊິເປັນລ້ອຍໄດ້ແນວໃດ!
ກະຣຸນາ ຈົງຈະມີເຄົ້າມີຮາກ ກະລຸນາ ແບບເວົ້າບໍ່ຖ້ອງຕິເບາະ!
ຖ່າຍ ເຊັ່ນ ຖ່າຍຮູບ ຖ່າຍທອດ ຖ່າຍທຳສອບຖາມ ສອບເສັງ ຂໍ້ສອບໃກ້ ໄກ ໄປໃສ ຮ້ອງໄຫ້ໃຫ້ ເອົາໃຫ້ ໃຫ້ທານ
ກິໂນ້ wrote:ບໍ່ແນ່ໃຈວ່າ ສະຫລະ xັມ ແລະ xັຍ ຖືກນຳໃຊ້ຢ່າງເປັນທາງການບໍຢູ່ລາວ? ແຕ່ບາງຄັ້ງກໍ່ເຫັນໃນຫນ້າຫນັງສືພີມຫລືປື້້ມອ່ານ ທີ່ສະກົດແບບນີ້ ເຊັ່ນ: ສະມັຍ, ທັມມະ...ຄົນລາວບໍ່ມັກອອກສຽງຄວບກຳ້ 'ວ' (ບໍ່ແນ່ໃຈວ່າໃນຫລັກໄວຍະກອນລາວ ເພີ່ເອີ້ນວ່າຫຍັງ) ເຊັ່ນ: ແຂວງ (ຄົນລາວມັກອອກສຽງແຂງ), ສວາຍ (ສາຍ ຫລື ສວຍ), ງົມງວາຍ (ງົມງາຍ)...
ບໍ່ແນ່ໃຈວ່າ ສະຫລະ xັມ ແລະ xັຍ ຖືກນຳໃຊ້ຢ່າງເປັນທາງການບໍຢູ່ລາວ? ແຕ່ບາງຄັ້ງກໍ່ເຫັນໃນຫນ້າຫນັງສືພີມຫລືປື້້ມອ່ານ ທີ່ສະກົດແບບນີ້ ເຊັ່ນ: ສະມັຍ, ທັມມະ...
Anonymous wrote: ກິນແຫ່ວເປັນຄຳສັບທອ້ງຖິ່ນໃດ໋? ບໍ່ອັ້ນແມ່ນຄວາມລາວເຫດໃດ໋ວ່າຜິດ?
Anonymous wrote: ກິໂນ້ wrote:ບໍ່ແນ່ໃຈວ່າ ສະຫລະ xັມ ແລະ xັຍ ຖືກນຳໃຊ້ຢ່າງເປັນທາງການບໍຢູ່ລາວ? ແຕ່ບາງຄັ້ງກໍ່ເຫັນໃນຫນ້າຫນັງສືພີມຫລືປື້້ມອ່ານ ທີ່ສະກົດແບບນີ້ ເຊັ່ນ: ສະມັຍ, ທັມມະ...ຄົນລາວບໍ່ມັກອອກສຽງຄວບກຳ້ 'ວ' (ບໍ່ແນ່ໃຈວ່າໃນຫລັກໄວຍະກອນລາວ ເພີ່ເອີ້ນວ່າຫຍັງ) ເຊັ່ນ: ແຂວງ (ຄົນລາວມັກອອກສຽງແຂງ), ສວາຍ (ສາຍ ຫລື ສວຍ), ງົມງວາຍ (ງົມງາຍ)...ເນຶ່ອງຈາກລາວເຮົາ ສໍານຽງພາສາໃນການປາກເວົ້າແມ່ນຕາມທ້ອງຖິ່ນຂອງໃຜມັນ ແຕ່ການຂຽນ ສົມຄວນໃຫ້ເປັນເອກກະພາບກັນ. ເຮົາຈະສັງເກດເຫັນການຂຽນຂອງຄົນລາວທີ່ຢູ່ໃນປະເທດ ແລະຕ່າງປະເທດກໍມີການສກົດຕ່າງກັນ ແມ່ນກະທັ້ງຄົນລາວທີ່ເຄີຍຮຽນ ກ່ອນ 1975ກໍຈະສະກົດຕ່າງກັບຊາວໜ່ມໃນປະຈຸບັນ.
Anonymous wrote:Anonymous wrote: ກິໂນ້ wrote:ບໍ່ແນ່ໃຈວ່າ ສະຫລະ xັມ ແລະ xັຍ ຖືກນຳໃຊ້ຢ່າງເປັນທາງການບໍຢູ່ລາວ? ແຕ່ບາງຄັ້ງກໍ່ເຫັນໃນຫນ້າຫນັງສືພີມຫລືປື້້ມອ່ານ ທີ່ສະກົດແບບນີ້ ເຊັ່ນ: ສະມັຍ, ທັມມະ...ຄົນລາວບໍ່ມັກອອກສຽງຄວບກຳ້ 'ວ' (ບໍ່ແນ່ໃຈວ່າໃນຫລັກໄວຍະກອນລາວ ເພີ່ເອີ້ນວ່າຫຍັງ) ເຊັ່ນ: ແຂວງ (ຄົນລາວມັກອອກສຽງແຂງ), ສວາຍ (ສາຍ ຫລື ສວຍ), ງົມງວາຍ (ງົມງາຍ)...ເນຶ່ອງຈາກລາວເຮົາ ສໍານຽງພາສາໃນການປາກເວົ້າແມ່ນຕາມທ້ອງຖິ່ນຂອງໃຜມັນ ແຕ່ການຂຽນ ສົມຄວນໃຫ້ເປັນເອກກະພາບກັນ. ເຮົາຈະສັງເກດເຫັນການຂຽນຂອງຄົນລາວທີ່ຢູ່ໃນປະເທດ ແລະຕ່າງປະເທດກໍມີການສກົດຕ່າງກັນ ແມ່ນກະທັ້ງຄົນລາວທີ່ເຄີຍຮຽນ ກ່ອນ 1975ກໍຈະສະກົດຕ່າງກັບຊາວໜ່ມໃນປະຈຸບັນ. ສາທາລະນະລັດ ຄວນຊິເປັນ ສາທາຣະນະຣັຖລົດ = ລົດຄວາມໄວ , ລົດນ້ຳໜັກຣົດ = ຣົດຊາດ ເຄັມ ຫວານ ເຜັດ ມັນຣົຖ = ຍານພາຫານະThese words are sample of corrected phasa Lao writing from original Lao grammar. Now Laos PDR not use " R " no more, only " L " instead. There are 27 lao alphabets before 1975, now only 26.
These words are sample of corrected phasa Lao writing from original Lao grammar. Now Laos PDR not use " R " no more, only " L " instead. There are 27 lao alphabets before 1975, now only 26.
ministry of culture doesn't do their job
ພາສາລຸ່ມນີ້ແປລາວວ່າແນວໃດ
ເມນູ
ເຊີເວີ
ເວບໃຊ
ດາວໂຫລດ
ໂຫລດຮູບ
ຄອມເມັນ
ໄວຣັດ
ອື່ນໆໆ
พาสาลาว คืคนบ่สมประกอบ( คนลาวเขียน เนี)
ขาด ขาด กิด กิด บ้าน บ้าน เกีนไป
ควนกลับไปใช้ สไตล กานเขียน แบบ ดั้งเดีม มี สิละปะ กว่ากันหลาย
ຂຽນເປັນສັບສາກົນແມ່ນຜິດໝົດ ເພາະ ພາສາລາວ ຂອງ ສປປລ ຂາດຄຸນະພາບໃນການທຽບເທົ້າຂອງພາສາສາກົນ.
ຈະວ່າຫຍັງອັນຂຽນພາສາສາກົນ, ຂຽນພາສາລາວກໍຍັງຜິດທະນຶງຄຶງນືດໄປທົ່ວທີບທົ່ວແດນ ບໍ່ຈຳແນກພາສາຂອງຊາດ
ໂຕເອງອອກໄດ້ ແລະ ນັກຮຽນ ຫລື ເຍົາວະຊົນຫລຸ້ນໃໝ່ ຕັ້ງເຕ່ 75 ຂຶ້ນມາຍັງບໍ່ຮູ້ຊ້ຳວ່າ ພາສາລາວເຮົາມີຈັກພາສາ?
ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍຖາມນັກຮຽນແລະນັກສຶກສາ ສປປລ ຈາກຂັ້ນປະຖົມເຖິງຂັ້ນຈົບ ມ. ປາຍ ຍັງບໍ່ມີໃຜຕອບຄຳຖາມຂອງ
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້. ຄັນເມື່ອບໍ່ຮູ້ແລ້ວແທນທີ່ໆຈະເກັບເອົາໄປພິຈະຣະນາທີ່ເຮົ້າໄດ້ໃຫ້ຄຳຕອບໄປນັ້ນ ຊ້ຳພັດເວົ້າມຫ້ເຮົາອີກຊ້ຳ
ວ່າເຮົາເອົາພາສາລາວປະຕິການມາກໍ່ກວນເພື່ອຈະທຳລາຍພາສາຊາດນິຍົມຂອງ ສປປລ.
ຢາກຖາມຄົນ ສປປລ ແດ່ວ່າ ພາສາລາວ ມີຈັກພາສາ?
ຂໍຫ້າມຄົນລາວກ່ອນ 75 ລົງໄປມຫ້ຄຳຕອບນີ້ເທື່ອ ຢາກລອງເບິ່ງວ່າຄົນລາວເຈົ້າຂອງພາສາແລະປະເທດລາວຮູ້ຈັກພາສາ
ຊາດຂອງຕົນເອງຫລາຍພຽງໃດ??????
ສ່ວນຄຳເວົ້າດັ່ງລຸ່ມນີ້ເດ: ແມ່ນພາສາລາວເຮົາບໍ?
ເຊັ່ນ:ສະໝຸນໄພ ,ຢາກເຈິ , ຂອງ ຊຳລ້ວຍ , ທຳເລ , ເບາະແສ, ປຸກບ້ານ
ຂອ້ຍໄດ້ຍິນ ເພິ່ນເວົ້າກັນຫລາຍທີ່ສຸດ ພິທີກອນ TV ກໍຍັງເວົ້າ
ວິທະຍຸກໍຍັງວ່າ ຊ່ວຍກັນອະທິບາຍແດ່ ທ່ານຜູ້ຮູ້?
ຜູ້ຂ້າກໍຜູ້ນຶ່ງທ່ີເຈັບຫູ ເມື່ອໄດ້ຍິນໂຄສົກວິທະຍຸ ແລະໂທລະພາບ ໂຄສະນາ ພາສາລາວມີບໍ່ໃຊ້ ອວດວ່າໂຕເອງເປັນຄົນລຸ້ນໃໝ່ ໃຊ້ພາສາອື່ນມາທັບຖົມພາສາຕົນເອງເຊັ່ນດຽວກັບຫຼາຍຄຳທ່ີບັນດາທ່ານຮັກຄວາມເປັນລາວ
ໄດ້ຍົນຂື້ນມານັ້ນແລ- ພາກສ່ວນຮັບຜິດຊອບຄວນຈະມີມາດຕະການອັນໃດຈະຄວນຫຼືບໍ່ຄວນ. ການໂຄສະນາທາງວິທະຍຸ ຫຼືໂທລະພາບ ແມ່ນເພື່ອໃຫ້ປະຊາຊົນລາວທົ່ວປະເທດໄດ້ເຂົ້າໃຈ
ແຕ່ຖ້າໃຊ້ຄຳເວົ້າດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ມີສ່ວນຮ້ອຍຂອງຄົນລາວຈະເຂົ້າໃຈເຊັ່ນ: ຄອນແຊນເຕີ, ໂວດ, ໂປຣໂມເຊີນ, ແຣນເດີມ....ໂອຍຍັງຫຼາຍເຈັບຫົວ ຢ່າຟ້າວດ່າຜູ້ຂ້າເດີ ຄັນຊີ່ດ່າໃຫ້ຄິດຄັກໆກ່ອນ ຂອງໃຈT
Anonymous wrote:ເອົາ ບອກກັນມາເປັນຂໍ້ໆ ຄໍາຜິດ ຄໍາຖືກ1, ຫມວກກັນນ໋ອກ ຫມວກກັນກະທົບ2, ກິນແຫ໋ວ ຜິດຫວັງຕາມເຄີຍ3, ມີກິກ ມີນ້ອຍມີໃຫຍ່4, ບໍ່ອັ້ນ ບໍ່ຈໍາກັດມາໆ ມາຕໍ່ກັນ
ເອົາ ບອກກັນມາເປັນຂໍ້ໆ ຄໍາຜິດ ຄໍາຖືກ1, ຫມວກກັນນ໋ອກ ຫມວກກັນກະທົບ2, ກິນແຫ໋ວ ຜິດຫວັງຕາມເຄີຍ3, ມີກິກ ມີນ້ອຍມີໃຫຍ່4, ບໍ່ອັ້ນ ບໍ່ຈໍາກັດມາໆ ມາຕໍ່ກັນ
ຂພຈ ບໍ່ຮູ້ວ່າຖືກຫຼືຜິດ ແຕ່ຢາກສະແດງຄວາມຄິດເຫັນນຳ ຄືຊິບໍວ່າກັນເນາະ...
1, ຫມວກກັນນ໋ອກ=ຫມວກກັນກະທົບ: ຫມວກ= ສິ່ງທີ່ສວມໃສ່ຫົວ, ກັນ = ປ້ອງກັນ, ນ໋ອກ (knock)=ກະທົບ... ຈະໃສ່ ນ໋ອກຫຼືກະທົບ ກໍ່ຄວາມຫມາຍດຽວກັນ ອິງໃສປະຫຍັດການຂຽນ (ນ໋ອກ=ຄຳດຽວ, ກະທົບ=ສອງຄຳ)2, ກິນແຫ໋ວ ບໍມີຄວາມເຫັນ, ຮູ້ແຕ່ວ່າ ແຫ້ວ ເປັນຫົວຫຍ້າຊະນິດນຶ່ງ ມີຮົດຫວານ... ໃຜຢາກກະຊອກຫາກິນ ຕາມໄຮ່ນາຍາມນີ້ມີບໍອຶດ3, ມີກິກ ບໍມີຄວາມເຫັນ... ຄຳສັບໃໝ່?4, ບໍ່ອັ້ນ = ບໍ່ຈໍາກັດ: ອັ້ນ=ຕັນ, ກັກ(ໄວ້) ອົດ(ກັ້ນ) ...
Anonymous wrote:Anonymous wrote:ເອົາ ບອກກັນມາເປັນຂໍ້ໆ ຄໍາຜິດ ຄໍາຖືກ1, ຫມວກກັນນ໋ອກ ຫມວກກັນກະທົບ2, ກິນແຫ໋ວ ຜິດຫວັງຕາມເຄີຍ3, ມີກິກ ມີນ້ອຍມີໃຫຍ່4, ບໍ່ອັ້ນ ບໍ່ຈໍາກັດມາໆ ມາຕໍ່ກັນ ຂພຈ ບໍ່ຮູ້ວ່າຖືກຫຼືຜິດ ແຕ່ຢາກສະແດງຄວາມຄິດເຫັນນຳ ຄືຊິບໍວ່າກັນເນາະ...1, ຫມວກກັນນ໋ອກ=ຫມວກກັນກະທົບ: ຫມວກ= ສິ່ງທີ່ສວມໃສ່ຫົວ, ກັນ = ປ້ອງກັນ, ນ໋ອກ (knock)=ກະທົບ... ຈະໃສ່ ນ໋ອກຫຼືກະທົບ ກໍ່ຄວາມຫມາຍດຽວກັນ ອິງໃສປະຫຍັດການຂຽນ (ນ໋ອກ=ຄຳດຽວ, ກະທົບ=ສອງຄຳ)2, ກິນແຫ໋ວ ບໍມີຄວາມເຫັນ, ຮູ້ແຕ່ວ່າ ແຫ້ວ ເປັນຫົວຫຍ້າຊະນິດນຶ່ງ ມີຮົດຫວານ... ໃຜຢາກກະຊອກຫາກິນ ຕາມໄຮ່ນາຍາມນີ້ມີບໍອຶດ3, ມີກິກ ບໍມີຄວາມເຫັນ... ຄຳສັບໃໝ່?4, ບໍ່ອັ້ນ = ບໍ່ຈໍາກັດ: ອັ້ນ=ຕັນ, ກັກ(ໄວ້) ອົດ(ກັ້ນ) ...
ภาษาลาว กับ ภาษาไทย มีความคล้ายคลึงกันมาก
ทำไม ทางการลาวไม่ศึกษาของไทย นำไปใช้ในการบัญญัติคำ
ภาษาไทยจะมีการแบ่งภาษาเป็นหลายระดับ ทั้งภาษาพูด ภาษาเขียน มีทั้งเป็นและไม่เป็นทางการ
เช่น หมวกนิรภัย มีวงเล็บให้เห็นว่า (ปาก) คือ ภาษาพูดคือ หมวกกันน๊อก
ความหมายน. หมวกสำหรับสวมป้องกันหรือลดอันตรายเมื่อศีรษะได้รับความกระทบกระเทือนเป็นต้น, (ปาก) หมวกกันน็อก.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:ເອົາ ບອກກັນມາເປັນຂໍ້ໆ ຄໍາຜິດ ຄໍາຖືກ1, ຫມວກກັນນ໋ອກ ຫມວກກັນກະທົບ2, ກິນແຫ໋ວ ຜິດຫວັງຕາມເຄີຍ3, ມີກິກ ມີນ້ອຍມີໃຫຍ່4, ບໍ່ອັ້ນ ບໍ່ຈໍາກັດມາໆ ມາຕໍ່ກັນ ຂພຈ ບໍ່ຮູ້ວ່າຖືກຫຼືຜິດ ແຕ່ຢາກສະແດງຄວາມຄິດເຫັນນຳ ຄືຊິບໍວ່າກັນເນາະ...1, ຫມວກກັນນ໋ອກ=ຫມວກກັນກະທົບ: ຫມວກ= ສິ່ງທີ່ສວມໃສ່ຫົວ, ກັນ = ປ້ອງກັນ, ນ໋ອກ (knock)=ກະທົບ... ຈະໃສ່ ນ໋ອກຫຼືກະທົບ ກໍ່ຄວາມຫມາຍດຽວກັນ ອິງໃສປະຫຍັດການຂຽນ (ນ໋ອກ=ຄຳດຽວ, ກະທົບ=ສອງຄຳ)2, ກິນແຫ໋ວ ບໍມີຄວາມເຫັນ, ຮູ້ແຕ່ວ່າ ແຫ້ວ ເປັນຫົວຫຍ້າຊະນິດນຶ່ງ ມີຮົດຫວານ... ໃຜຢາກກະຊອກຫາກິນ ຕາມໄຮ່ນາຍາມນີ້ມີບໍອຶດ3, ມີກິກ ບໍມີຄວາມເຫັນ... ຄຳສັບໃໝ່?4, ບໍ່ອັ້ນ = ບໍ່ຈໍາກັດ: ອັ້ນ=ຕັນ, ກັກ(ໄວ້) ອົດ(ກັ້ນ) ... ภาษาลาว กับ ภาษาไทย มีความคล้ายคลึงกันมากทำไม ทางการลาวไม่ศึกษาของไทย นำไปใช้ในการบัญญัติคำภาษาไทยจะมีการแบ่งภาษาเป็นหลายระดับ ทั้งภาษาพูด ภาษาเขียน มีทั้งเป็นและไม่เป็นทางการ เช่น หมวกนิรภัย มีวงเล็บให้เห็นว่า (ปาก) คือ ภาษาพูดคือ หมวกกันน๊อก หมวกนิรภัยความหมายน. หมวกสำหรับสวมป้องกันหรือลดอันตรายเมื่อศีรษะได้รับความกระทบกระเทือนเป็นต้น, (ปาก) หมวกกันน็อก.
ແມ່ນແລ້ວ ພາສາລາວແລະໄທ ໃກ້ຄຽງກັນມາກ ເພາະສາຍເຫດໃດ
ເພາະຮາກເຫງົ້າມາຈາກບ່ອນດຽວກັນ ບໍ່ພຽງແຕ່ ລາວ ກັບໄທ ຣວມ ຂເມນ ນຳອີກ ພວກເຮົາໄດ້ພາສາຂຽນມາຈາກບ່ອນດຽວກັນ ຄື: ຈາກ ບາລີ ສັນສກຣິດ ນັ້ນເອງ
ຖ້າທ່ານໃດຫາກສົນໃຈສຶກສາຂໍ້ມູນເລິກໆ ກໍຈະເຂົ້າໃຈແຈ້ງ ວ່າອັນໃດເປັນອັນໃດ
ຖ້າບໍ່ສຶກສາທີ່ມາແລ້ວມາຖຽງກັນ ເຈັດຊົ່ວໂຄດກໍບໍ່ຈົບ
ສ່ວນປະເທດໄທ ເຂົາເຈົ້ານຳໃຊ້ເກືອບໝົດເກືອບທຸກຕົວອັກສອນບາລີ,ສັນສກຣິດ ເຜີໆອີກເສີມເຕີມສະຣະເຂົ້າໄປອີກຈົນເກືອບຈະໂພດໄປ(ເຫຼືອບໍ່ພໍ ພາສາພື້ນບ້ານ)
ແຕ່ພາສາລາວໃໝ່ທຸກວັນນີ້ພັດຕັດອອກຕື່ມເກືອບໝົດ ເກືອບຈະຫາຄວາມໝາຍໄດ້ຍາກ
ເອົາລະ ຝາກໄວ້ໃຫ້ພາກັນໄປສຶກສາກ່ອນເທື່ອໜ້າຈັ່ງສິມາຈອບໃໝ່
คำที่มาจากภาษาอื่นในภาษาไทยมีการขอยืมคำจากภาษาอื่นๆ มากมาย เช่น ภาษาบาลี ภาษาสันสกฤต ภาษาเขมร เป็นต้นคำที่มาจากภาษาอื่นเหล่านี้ จะมีหลักในการสังเกตแตกต่างกัน ทำให้เราสามารถทราบได้ว่าคำเหล่านี้มาจากภาษาใด
๑. คำที่มาจากภาษาบาลี ตัวอย่างคำ พุทธ ปัญญา มัจฉา บุปผา อัคคี จุฬา หทัย ทุกข์ บาป ราโชวาท มุทิตา ดาบส ชาตะ คฤหัสถ์ข้อสังเกต ๑) ทั้งตัวสะกดตรงตามมาตรา และไม่ตรงตามมาตรา ๒) มีอักษรการันต์ ๓) ไม่มีวรรณยุกต์ และไม่ใช้ไม้ไต่คู้ ๔) มักประสมด้วยพยัญชนะ ฆ ฌ ญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ ธ ภ ฤ ศ ษ
๒. คำที่มาจากภาษาสันสกฤต ตัวอย่างคำ เกษตร สตรี กรีฑา ครุฑ ปรัชญา ธรรม ภรรยา ราตรี ฤดี ฤทัย ราเชนทร์ กัลบก ไพศาล บาป ข้อสังเกต ๑) ทั้งตัวสะกดตรงตามมาตรา และไม่ตรงตามมาตรา ๒) มีอักษรการันต์ ๓) ไม่มีวรรณยุกต์ และไม่ใช้ไม้ไต่คู้ ๔) มักประสมด้วยพยัญชนะ ฆ ฌ ญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ ธ ภ ฤ ศ ษ
๓. มาจากภาษาเขมรตัวอย่างคำ ฉกาจ เข็ญ จำเนียร กังวล เพ็ญ เสด็จ เจริญ ขจร ทูลข้อสังเกต สะกดด้วย จ ญ ร ลตัวอย่างคำ ขลัง โขน ฉลอง เสวย เขนย เฉลยข้อสังเกต มักใช้คำควบกล้ำและคำที่ใช้อักษรนำตัวอย่างคำ กำจร ตำรวจ กำเนิด ดำริ บังคม จำเริญ ชำนรรข้อสังเกต คำ ๒ พยางค์ มักขึ้นต้นด้วยคำว่า กำ จำ ชำ ดำ ตำ ทำ บัง
๔. มาจากภาษาชวาตัวอย่างคำ กริช (มีดปลายแหลมมี ๒ คน), กิดาหยัน (มหาดเล็ก), บุหงา (ดอกไม้), ปั้นเหน่ง (เข็มขัด), มะงุมมะงาหรา (เที่ยวป่า)ข้อสังเกต มักจะเป็นคำที่มีเสียงจัตวา
๕. คำที่มาจากภาษาจีนไทยกับจีนมีความสัมพันธ์กันมาเเต่โบราณกาล ในสมัยสุโขทัยได้มีการทำสัญญาทางไมตรีกันระหว่างไทยกับจีน ภาษาไทย และภาษาจีนจัดอยู่ในตระกูลภาษาคำโดด ทั้งสองภาษามีเสียงสูง ๆ ต่ำ ๆ เหมือนเสียงดนตรี จึงได้ชื่อว่าเป็นภาษาดนตรีคำที่มาจากภาษาจีน มีลักษณะ ดังนี้ - มักเป็นคำพยางค์เดียว - มีรูปวรรณยุกต์เเละเสียงวรรณยุกต์ เพื่อให้เกิดความหมายตัวอย่าง คำที่มาจากภาษาจีนคำนาม ก๊ก (หมู่เหล่า) ก๋ง (ปู่) ขิม (เครื่องดนตรีชนิดหนึ่ง) เซียน (ผู้วิเศษ) ตังเก (เรือ) โสหุ้ย (ค่าใช้จ่าย) ซ้อ (สะใภ้) อั้งโล่ (เตา) ฮ่องเต้ (กษัตริย์)คำกริยา เก๊ก (วางท่า) เขียม (ประหยัด) เจ๊า (เลิกกันไป) แฉ (เปิดเผยให้รู้) ทู่ซี้ (ทนทำต่อไป) เซ็งลี้ (ขายต่อ) แฉ (เปิดเผยให้รู้) เซ๊ง (ขาย) ตื้อ (พยายาม) ตุน (เก็บไว้) ตุ๋น (ทำอาหารให้เปื่อย)ตัวอย่าง ประโยคที่ใช้คำที่มาจากภาษาจีน กง ชอบฟังหลานตี ขิม เวลานั่งดื่มน้ำ เก๊กฮวย เธอเป็นคน เขียม จึงไม่ชอบจัดงานเลี้ยงที่ต้องจ่ายค่า โสหุ้ย มาก ทินกรถูกเพื่อน ตื้อ ให้ไปเที่ยวทะเลด้วยกัน คนที่ เก๊ก มาก ๆ มักจะไม่มีเพื่อน อาเเป๊ะ เซ้ง ตึก ๓ ชั้น แถวรัชดา เดือนที่เเล้ว เราต้องเตรียม ตุน เสบียงไว้เผื่อหิวเวลาเดินาทง เเม่ทำ ก๋วยเตี๋ยว หมู ตุ๋น รสเด็ด
ที่มาและได้รับอนุญาตจาก :เอกรินทร์ สี่มหาศาล และคณะ. ภาษาไทย ป.๖. พิมพ์ครั้งที่ ๑. กรุงเทพฯ: อักษรเจริญทัศน์.
Don't blame on new generation, Blame on education department for not train some expert on the language...
ພາສາລາວເລີ້ມສັບສົນຄືຄົນລືມໂຕ
Anonymous wrote:Anonymous wrote:ເອົາ ບອກກັນມາເປັນຂໍ້ໆ ຄໍາຜິດ ຄໍາຖືກ1, ຫມວກກັນນ໋ອກ ຫມວກກັນກະທົບ2, ກິນແຫ໋ວ ຜິດຫວັງຕາມເຄີຍ3, ມີກິກ ມີນ້ອຍມີໃຫຍ່4, ບໍ່ອັ້ນ ບໍ່ຈໍາກັດມາໆ ມາຕໍ່ກັນ ຕາມຄິດ ຄົງຊິ່ບ່ຜິດແຕ່ເປັນພາສາເວົ້າຫລາຍກວ່າຖ້າເອົາພາສາເວົ້າໄປຂຽນໃນໜັງສື ໂດຍສະເພາະໜັງສືທາງການມັນກບເໝາະສົມຫລືຜິດໃນທາງການໃຊ້ພາສາ ,ແຕ່ຄວາມໝາຍກບໍໄດ້ແຕກຕ່າງກັນເລີຍ
ຕາມຄິດ ຄົງຊິ່ບ່ຜິດ
ແຕ່ເປັນພາສາເວົ້າຫລາຍກວ່າ
ຖ້າເອົາພາສາເວົ້າໄປຂຽນໃນໜັງສື ໂດຍສະເພາະໜັງສືທາງການມັນກບເໝາະສົມ
ຫລືຜິດໃນທາງການໃຊ້ພາສາ ,ແຕ່ຄວາມໝາຍກບໍໄດ້ແຕກຕ່າງກັນເລີຍ
Anonymous wrote:ຂຽນເປັນສັບສາກົນແມ່ນຜິດໝົດ ເພາະ ພາສາລາວ ຂອງ ສປປລ ຂາດຄຸນະພາບໃນການທຽບເທົ້າຂອງພາສາສາກົນ.ຈະວ່າຫຍັງອັນຂຽນພາສາສາກົນ, ຂຽນພາສາລາວກໍຍັງຜິດທະນຶງຄຶງນືດໄປທົ່ວທີບທົ່ວແດນ ບໍ່ຈຳແນກພາສາຂອງຊາດໂຕເອງອອກໄດ້ ແລະ ນັກຮຽນ ຫລື ເຍົາວະຊົນຫລຸ້ນໃໝ່ ຕັ້ງເຕ່ 75 ຂຶ້ນມາຍັງບໍ່ຮູ້ຊ້ຳວ່າ ພາສາລາວເຮົາມີຈັກພາສາ?ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍຖາມນັກຮຽນແລະນັກສຶກສາ ສປປລ ຈາກຂັ້ນປະຖົມເຖິງຂັ້ນຈົບ ມ. ປາຍ ຍັງບໍ່ມີໃຜຕອບຄຳຖາມຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້. ຄັນເມື່ອບໍ່ຮູ້ແລ້ວແທນທີ່ໆຈະເກັບເອົາໄປພິຈະຣະນາທີ່ເຮົ້າໄດ້ໃຫ້ຄຳຕອບໄປນັ້ນ ຊ້ຳພັດເວົ້າມຫ້ເຮົາອີກຊ້ຳວ່າເຮົາເອົາພາສາລາວປະຕິການມາກໍ່ກວນເພື່ອຈະທຳລາຍພາສາຊາດນິຍົມຂອງ ສປປລ.ຢາກຖາມຄົນ ສປປລ ແດ່ວ່າ ພາສາລາວ ມີຈັກພາສາ? ຂໍຫ້າມຄົນລາວກ່ອນ 75 ລົງໄປມຫ້ຄຳຕອບນີ້ເທື່ອ ຢາກລອງເບິ່ງວ່າຄົນລາວເຈົ້າຂອງພາສາແລະປະເທດລາວຮູ້ຈັກພາສາຊາດຂອງຕົນເອງຫລາຍພຽງໃດ??????
ຂໍໂທດທ່ານຜູ້ນີ້ ບໍ່ເຂົ້າໃຈຄຳຖາມເຈົ້າ (ພາສາລາວມີຈັກພາສາ?) ງົງ ປານໄກ່ຕາແຕກ!
ແຕ່ຂ້ອຍກໍຈະຕອບວ່າ: 1.ຕອບໃຫ້ຖືກຕ້ອງແບບບໍ່ຂີ້ສໍ້ ພາສາລາວ ມີພາສາດຽວ
2. ຕອບແບບຂີ້ສໍ້ເຕາະແຫລະແມ່ນ ພາສາລາວ ມີ ສອງພາສາ ຄື: ພາສາເວົ້າແລະພາສາຂຽນ
ตำหรวดลาว เว้าว่า อักคีไฝ เวลาอ่านข่าว
ອັກຄີໄຟ
ຜິດພາສາລາວແທ້
ອັກຄີ ກະແປວ່າ ໄຟ ແລ້ວເດ
ເພິ່ນຢ້ານຄົນບໍ່ເຂົ້າໃຈວ່າ ໄຟໃໝ້ ຈຶ່ງເນັ້ນໂດຍການ ປ່ຽນຄຳວ່າ ໃພ ມາເປັນໄຟ
ເຊີ໊ຍໆ
Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຂຽນເປັນສັບສາກົນແມ່ນຜິດໝົດ ເພາະ ພາສາລາວ ຂອງ ສປປລ ຂາດຄຸນະພາບໃນການທຽບເທົ້າຂອງພາສາສາກົນ.ຈະວ່າຫຍັງອັນຂຽນພາສາສາກົນ, ຂຽນພາສາລາວກໍຍັງຜິດທະນຶງຄຶງນືດໄປທົ່ວທີບທົ່ວແດນ ບໍ່ຈຳແນກພາສາຂອງຊາດໂຕເອງອອກໄດ້ ແລະ ນັກຮຽນ ຫລື ເຍົາວະຊົນຫລຸ້ນໃໝ່ ຕັ້ງເຕ່ 75 ຂຶ້ນມາຍັງບໍ່ຮູ້ຊ້ຳວ່າ ພາສາລາວເຮົາມີຈັກພາສາ?ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍຖາມນັກຮຽນແລະນັກສຶກສາ ສປປລ ຈາກຂັ້ນປະຖົມເຖິງຂັ້ນຈົບ ມ. ປາຍ ຍັງບໍ່ມີໃຜຕອບຄຳຖາມຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້. ຄັນເມື່ອບໍ່ຮູ້ແລ້ວແທນທີ່ໆຈະເກັບເອົາໄປພິຈະຣະນາທີ່ເຮົ້າໄດ້ໃຫ້ຄຳຕອບໄປນັ້ນ ຊ້ຳພັດເວົ້າມຫ້ເຮົາອີກຊ້ຳວ່າເຮົາເອົາພາສາລາວປະຕິການມາກໍ່ກວນເພື່ອຈະທຳລາຍພາສາຊາດນິຍົມຂອງ ສປປລ.ຢາກຖາມຄົນ ສປປລ ແດ່ວ່າ ພາສາລາວ ມີຈັກພາສາ? ຂໍຫ້າມຄົນລາວກ່ອນ 75 ລົງໄປມຫ້ຄຳຕອບນີ້ເທື່ອ ຢາກລອງເບິ່ງວ່າຄົນລາວເຈົ້າຂອງພາສາແລະປະເທດລາວຮູ້ຈັກພາສາຊາດຂອງຕົນເອງຫລາຍພຽງໃດ?????? ຂໍໂທດທ່ານຜູ້ນີ້ ບໍ່ເຂົ້າໃຈຄຳຖາມເຈົ້າ (ພາສາລາວມີຈັກພາສາ?) ງົງ ປານໄກ່ຕາແຕກ! ແຕ່ຂ້ອຍກໍຈະຕອບວ່າ: 1.ຕອບໃຫ້ຖືກຕ້ອງແບບບໍ່ຂີ້ສໍ້ ພາສາລາວ ມີພາສາດຽວ 2. ຕອບແບບຂີ້ສໍ້ເຕາະແຫລະແມ່ນ ພາສາລາວ ມີ ສອງພາສາ ຄື: ພາສາເວົ້າແລະພາສາຂຽນ
http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B9%80%E0%B8%97%E0%B8%A8%E0%B8%A5%E0%B8%B2%E0%B8%A7#.E0.B8.A0.E0.B8.B2.E0.B8.A9.E0.B8.B2
ອ່ານໃນຫນ້ານີ້ເດີ ຈະໄດ້ເຂົ້າໃຈ
ເລື່ອງພາສານີ້ຈະບອກວ່າຜິດແທ້ໆກໍ່ບໍ່ແມ່ນດອກເພາະວ່າຄຳສັບບາງຄຳກໍ່ຕ້ອງເກີດຂຶ້ນມາກັບໃນແຕ່ລະຍຸກແຕ່ລະສະໄໝ ແຕ່ຖ້າຄຳໃດທີ່ມັນພໍຮັກສາໄວ້ໄດ້ຫລືໃຊ້ແທນກັນໄດ້ກໍ່ເອົາສັບລາວທີ່ຄຸ້ນໆຫູມາໃຊ້ດີກວ່າເນາະ