Pasalao

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: ໂຄສະນາ ຢູ່ລາວສະຕາຣ໌ ເພິ່ນໃຊ້ຄໍາວ່າ "ຜອມ"
Anonymous

Date:
ໂຄສະນາ ຢູ່ລາວສະຕາຣ໌ ເພິ່ນໃຊ້ຄໍາວ່າ "ຜອມ"


ໂຄສະນາໝຶ່ງຢູ່ຊ່ອງລາວສະຕາຣ ເພິ່ນວ່າ ໃຊ້ແລ້ວ ຈະຜອມລົງ ພາຍໃນເວລາ ສອງອາທິດ

ຄໍາວ່າຜອມລົງ ແມ່ນຄໍາພາສາລາວບໍ່

ຂ້ອຍຄິດວ່າ ຄວນຈະໃຊ້ຄໍາວ່າ ຈ່ອຍລົງ ຫຼາຍກ່ວາ confuse



__________________
Anonymous

Date:

ມັນມີຫຼາຍຄືທ່ີໃຊ້ບໍ່ຖຶກ, ຫຼາຍຕຳນິກໍ່ບໍ່ເຫັນມີການປັບປຸງມີຢູ່ທຸກສະຖານວິທະຍຸແລະໂທລະພາບເລີຍ

ເຖິງເວລາແລ້ວທ່ີພາກສ່ວນທ່ີກ່ຽວຂ້ອງ: ກະຊວງໃດ? ສຶກສາຫລື ຖະແຫລງຂ່າວ ວັດທະນະທຳແລະທ່ອງທ່ຽວ ຂ້ອຍອີດົນພາສາລາວຈະເສັຽເປັນເອກະລາດ ແລະຫາຍສາບສູນຈາກພວກທ່ີຮູ້ເທົ່າບໍ່ເຖິງການນີ້.



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ໂຄສະນາໝຶ່ງຢູ່ຊ່ອງລາວສະຕາຣ ເພິ່ນວ່າ ໃຊ້ແລ້ວ ຈະຜອມລົງ ພາຍໃນເວລາ ສອງອາທິດ

ຄໍາວ່າຜອມລົງ ແມ່ນຄໍາພາສາລາວບໍ່

ຂ້ອຍຄິດວ່າ ຄວນຈະໃຊ້ຄໍາວ່າ ຈ່ອຍລົງ ຫຼາຍກ່ວາ confuse


 ກະຍັງວ່າ! ຂ້ອຍລະເປັນຕານ່າຍນຳພວກຄົນລາວຫົວຕື້ນດັດຈະລິດເວົ້າລາວປົນໄທ
ປານວ່າຊິມີໃຜງຶດເພິ່ນເດ້ເນາະ?!?!biggrinyawnyawnyawnyawn



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ໂຄສະນາໝຶ່ງຢູ່ຊ່ອງລາວສະຕາຣ ເພິ່ນວ່າ ໃຊ້ແລ້ວ ຈະຜອມລົງ ພາຍໃນເວລາ ສອງອາທິດ

ຄໍາວ່າຜອມລົງ ແມ່ນຄໍາພາສາລາວບໍ່

ຂ້ອຍຄິດວ່າ ຄວນຈະໃຊ້ຄໍາວ່າ ຈ່ອຍລົງ ຫຼາຍກ່ວາ confuse


 

ກະຍັງວ່າ! ຂ້ອຍລະເປັນຕານ່າຍນຳພວກຄົນລາວຫົວຕື້ນດັດຈະລິດເວົ້າລາວປົນໄທ
ປານວ່າຊິມີໃຜງຶດເພິ່ນເດ້ເນາະ?!?!biggrinyawnyawnyawnyawn



__________________
Anonymous

Date:

ຈ່ອຍກັບຜອມແມ່ນພາສາລາວ ແຕ່ສອງຄໍານີ້ມີຄວາມໝາຍຕ່າງກັນໜ້ອຍນຶ່ງ: ຄົນຈ່ອຍແມ່ນຄົນທີ່ມີນໍ້າໜັກບໍ່ຫລາຍແຕ່ມີສຸຂະພາບແຂງແຮງ. ຄົນຜອມແມ່ນຄົນທີ່ມີນໍ້າໜັກບໍ່ຫລາຍແຕ່ມີສຸຂະພາບບໍ່ແຂງແຮງ ຍ້ອນຂາດທາດບໍາລຸງລ້ຽງຫລືມີພະຍາດບຽດບຽນ. ຂໍໂທດເດີຖ້າຂ້ອຍເຂົ້າໃຈຜິດ.

__________________
Anonymous

Date:

ຈ່ອຍກັບຜອມແມ່ນພາສາລາວ ແຕ່ສອງຄໍານີ້ມີຄວາມໝາຍຕ່າງກັນໜ້ອຍນຶ່ງ: ຄົນຈ່ອຍແມ່ນຄົນທີ່ມີນໍ້າໜັກບໍ່ຫລາຍແຕ່ມີສຸຂະພາບແຂງແຮງ. ຄົນຜອມແມ່ນຄົນທີ່ມີນໍ້າໜັກບໍ່ຫລາຍແຕ່ມີສຸຂະພາບບໍ່ແຂງແຮງ ຍ້ອນຂາດທາດບໍາລຸງລ້ຽງຫລືມີພະຍາດບຽດບຽນ. ຂໍໂທດເດີຖ້າຂ້ອຍເຂົ້າໃຈຜິດ.

_____________________________________________

 

ແມ່ນຄວາມເຈົ້າວ່າຫັນແລ້ວ ຜອມສັບນີ້ຂ້ອຍໄດ້ຍິນແຕ່ຮູ້ຄວາມມາຕັ້ງແຕ່ວິທຍຸໂທລະພາບບໍ່ທັນຂະຫຍາຍຕົວ

ແລະຂ້ອຍກໍໃຊ້ມາຕລອດຄູ່ກັບຄຳວ່າຈ່ອຍ ຄວາມໝາຍຄືກັນ ຢ່າໄດ້ຖືວ່າເປັນຄວາມໄທໄປເລີຍເພາະຂ້ອຍໃຊ້ແຕ່ນ້ອຍໃນຊົນນະບົດຄິດໃຫ້ກ້ວາງສຶກສາແລະອ່ານ

ໃຫ້ຫລາຍເຫລັ້ມຂອງສັບພາສາລາວ



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ຈ່ອຍກັບຜອມແມ່ນພາສາລາວ ແຕ່ສອງຄໍານີ້ມີຄວາມໝາຍຕ່າງກັນໜ້ອຍນຶ່ງ: ຄົນຈ່ອຍແມ່ນຄົນທີ່ມີນໍ້າໜັກບໍ່ຫລາຍແຕ່ມີສຸຂະພາບແຂງແຮງ. ຄົນຜອມແມ່ນຄົນທີ່ມີນໍ້າໜັກບໍ່ຫລາຍແຕ່ມີສຸຂະພາບບໍ່ແຂງແຮງ ຍ້ອນຂາດທາດບໍາລຸງລ້ຽງຫລືມີພະຍາດບຽດບຽນ. ຂໍໂທດເດີຖ້າຂ້ອຍເຂົ້າໃຈຜິດ.

_____________________________________________

 

ແມ່ນຄວາມເຈົ້າວ່າຫັນແລ້ວ ຜອມສັບນີ້ຂ້ອຍໄດ້ຍິນແຕ່ຮູ້ຄວາມມາຕັ້ງແຕ່ວິທຍຸໂທລະພາບບໍ່ທັນຂະຫຍາຍຕົວ

ແລະຂ້ອຍກໍໃຊ້ມາຕລອດຄູ່ກັບຄຳວ່າຈ່ອຍ ຄວາມໝາຍຄືກັນ ຢ່າໄດ້ຖືວ່າເປັນຄວາມໄທໄປເລີຍເພາະຂ້ອຍໃຊ້ແຕ່ນ້ອຍໃນຊົນນະບົດຄິດໃຫ້ກ້ວາງສຶກສາແລະອ່ານ

ໃຫ້ຫລາຍເຫລັ້ມຂອງສັບພາສາລາວ


 ຊ່ຳບໍ້

ຂ້ອຍຢາກຮູ້ເດວ່າ ຊົນນະບົດ ບ້ານເຈົ້າຊື່ອີຫຍັງ

ຂ້ອຍຢູ່ໃນເມືອງສະຫວັນນະເຂດ ຂ້າມນ້ຳຂອງໄປກໍ່ແມ່ນເມືອງໄທຍແລ້ວ

ສີ່ສິບປີກ່ອນຂ້ອຍກະເບິ່ງຫນັງໄທຍ  ໂທຮະທັດໄທຍ(ບໍ່ຮູ້ທູກມື້ນີ້ເຮືອນເຈົ້າມີໂທຮະທັດຫຼືຍັງ)  ຟັງວິດທະຍຸໄທຍ ຟັງເພງໄທຍ ອ່ານໜັງສືພິມແລະນິຍາຍໄທຍ

ໃດ້ຍິນຄຳວ່າ ຜອມ ຕາມສື່ໄທຍມາຕະຫລອດ

ແຕ່ໄທບ້ານຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍເວົ້າຄຳວ່າ ຜອມ ນີ້ອອກຈາກປາກຈັກເທື່ອ

ເຖິງພວກຂ້ອຍຊິຮັບຂ່າວສານແລະສື່ບັນເທິງຈາກໄທຍເກືອບ 90% ຍ້ອນສະໄຫມນັ້ນສື່ຕ່າງໆຂອງລາວເຮົາຍັງມີໜ້ອຍອີຫລີ (ຍົກເວ້ນເພງລາວທີ່ສູ້ກັບໄທຍໃດ້)

ແຕ່ຄົນລາວສະຫວັນນະເຂດສະໄຫມນັ້ນ ຮັກແລະພູມໃຈໃນພາສາລາວຂອງໂຕເອງຢ່າງທີ່ສຸດ

ຮູ້ແລະແຍກອອກວ່າພາສາໃດ໋ເປັນພາສາໃດ໋

ເວລາເວົ້າລາວກໍ່ຈະເປັນພາສາລາວແທ້ໆ  ເວລາເວົ້າພາສາໄທຍນຳຄົນໄທຍກະເປັນພາສາໄທຍແທ້

ບໍ່ແມ່ນຜະສົມປົນກັນໄປທົ່ວທີບຄືແບບຄົນລາວຊົນນະບົດທຸກມື້ນີ້ເວົ້າດອກເດີ

 



__________________
Anonymous

Date:

ປະຈຸບັນນີ້ເພງວັຍລຸ້ນລາວເພິ່ນຮ້ອງສຳນຽງໄທ..ເດີ 

ຄົນລາວຟັງເພງສື່ຕ່າງໆຈາກໄທຍຫລາຍ

ກືນກິນພາສາລາວແບບອັດຕະໂນມັດ ໂດຍຄົນລາວບໍ່ຮູ້ສືກໂຕ.

ເພາະຟັງຈົນຕິດຫູ ຄົນລາວຮູ້ຄໍາໄທທຸກຄໍາເວົ້າ  ແຕ່ລືມພາສາແມ່



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ໂຄສະນາໝຶ່ງຢູ່ຊ່ອງລາວສະຕາຣ ເພິ່ນວ່າ ໃຊ້ແລ້ວ ຈະຜອມລົງ ພາຍໃນເວລາ ສອງອາທິດ

ຄໍາວ່າຜອມລົງ ແມ່ນຄໍາພາສາລາວບໍ່

ຂ້ອຍຄິດວ່າ ຄວນຈະໃຊ້ຄໍາວ່າ ຈ່ອຍລົງ ຫຼາຍກ່ວາ confuse


 

Both are Lao words.

ຈ່ອຍ = underweight (opposite of Toui) and not sick 

ຜອມ = underweight and look unhealthy, sickness



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

ໂຄສະນາໝຶ່ງຢູ່ຊ່ອງລາວສະຕາຣ ເພິ່ນວ່າ ໃຊ້ແລ້ວ ຈະຜອມລົງ ພາຍໃນເວລາ ສອງອາທິດ

ຄໍາວ່າຜອມລົງ ແມ່ນຄໍາພາສາລາວບໍ່

ຂ້ອຍຄິດວ່າ ຄວນຈະໃຊ້ຄໍາວ່າ ຈ່ອຍລົງ ຫຼາຍກ່ວາ confuse


 

Both are Lao words.

ຈ່ອຍ = underweight (opposite of Toui) and not sick 

ຜອມ = underweight and look unhealthy, sickness


ຈ່ອຍ ຄໍາລາວ

ໄທເວົ້າຄໍາວ່າ ຜອມ ຢ່າງດຽວ 

ໄທບໍ່ເວົ້າຄໍາວ່າ ຈ່ອຍ 

ທີ່ລາວໃຊ້ສອງຄໍາ 

ເພາະຄໍາໜຶ່ງແມ່ນຄໍາລາວຄື ຈ່ອຍ 

ຄໍາໜຶ່ງແມ່ນຄໍາໄທຄື ຜອມ   ທີ່ໄດ້ຮັບຈາກສື່ຕ່າງຂອງໄທຍ 

ຄົນລາວຫົວທໍຫມາກແຄ້ງກະເວົ້າພາສາໄທໄດ້ແລ້ວ



__________________
Anonymous

Date:

ຊ່ຳບໍ້

ຂ້ອຍຢາກຮູ້ເດວ່າ ຊົນນະບົດ ບ້ານເຈົ້າຊື່ອີຫຍັງ

ຂ້ອຍຢູ່ໃນເມືອງສະຫວັນນະເຂດ ຂ້າມນ້ຳຂອງໄປກໍ່ແມ່ນເມືອງໄທຍແລ້ວ

ສີ່ສິບປີກ່ອນຂ້ອຍກະເບິ່ງຫນັງໄທຍ  ໂທຮະທັດໄທຍ(ບໍ່ຮູ້ທູກມື້ນີ້ເຮືອນເຈົ້າມີໂທຮະທັດຫຼືຍັງ)  ຟັງວິດທະຍຸໄທຍ ຟັງເພງໄທຍ ອ່ານໜັງສືພິມແລະນິຍາຍໄທຍ

ໃດ້ຍິນຄຳວ່າ ຜອມ ຕາມສື່ໄທຍມາຕະຫລອດ

ແຕ່ໄທບ້ານຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍເວົ້າຄຳວ່າ ຜອມ ນີ້ອອກຈາກປາກຈັກເທື່ອ

ເຖິງພວກຂ້ອຍຊິຮັບຂ່າວສານແລະສື່ບັນເທິງຈາກໄທຍເກືອບ 90% ຍ້ອນສະໄຫມນັ້ນສື່ຕ່າງໆຂອງລາວເຮົາຍັງມີໜ້ອຍອີຫລີ (ຍົກເວ້ນເພງລາວທີ່ສູ້ກັບໄທຍໃດ້)

ແຕ່ຄົນລາວສະຫວັນນະເຂດສະໄຫມນັ້ນ ຮັກແລະພູມໃຈໃນພາສາລາວຂອງໂຕເອງຢ່າງທີ່ສຸດ

ຮູ້ແລະແຍກອອກວ່າພາສາໃດ໋ເປັນພາສາໃດ໋

ເວລາເວົ້າລາວກໍ່ຈະເປັນພາສາລາວແທ້ໆ  ເວລາເວົ້າພາສາໄທຍນຳຄົນໄທຍກະເປັນພາສາໄທຍແທ້

ບໍ່ແມ່ນຜະສົມປົນກັນໄປທົ່ວທີບຄືແບບຄົນລາວຊົນນະບົດທຸກມື້ນີ້ເວົ້າດອກເດີ

__________________________________

ຄຳວ່າ ຊ້ຳບໍ້ ກະບໍ່ແມ່ນຄຳລາວແລ້ວຄຳລາວວ່າ ຊັ້ນເບາະ ອາຍຸເຈົ້າຫັ້ນຄືຊິແມ່ນລຸ່ນຂົນແຄ່ງຂ້ອຍນີ້ລະເບີ່ງຄຳສຳຫາວທີ່ເຈົ້າເວົ້ານີ້

ຄົນລາວເຂົາມີຢູ່ມີກິນກັນທັງນັ້ນຢ່າວ່າແຕ່ໂທລະທັດເລີຍ ບາງທີຖານະເຈົ້າຫັ້ນເປັນແນວໃດກະບໍ່ຮູ້ຢ່າມາອວດມີໃຫ້ຍິນຢູ່ນີ້ ສັກສີຄົນບໍ່ໄດ້ວັດແທກທີ່ຄວາມລ້ຳລວຍ ເຈົ້ານີ້ຖ້າບໍ່ແມ່ນເດັກໄວຮຸ່ນໃໝ່ກະຄົງຈະແມ່ນເຖົ້າລາວນແກອວດດີໄປຕາຍດາບໜ້າຫັ້ນລະ

ສັບພາສາລາວມັນກ້ວາງຂວາງມີຫລາຍເຜົ່າຊົນແຕ່ລະເຂດມັນໃຊ້ບໍ່ຄືກັນຊິໃຫ້ຄົນລາວແຕ່ລະພາກໄປເວົ້າພາສາ

ພາກກາງສະຫວັນນະເຂດນຳເຈົ້າຢູ່ຫັ້ນຕິ ພັດທະນາຕົນເອງແດ່ຢ່າມັກດູໝິ່ນຄົນອື່ນດ້ວຍວັດແທກຄວາມລ້ຳລວຍ ບັກເຖົ້າເອີຍ



__________________
Anonymous

Date:

 

ຍາມເຮົາມີຜີຜອມຕອມກັນແດກ

ຍາມເຮົາໝົດຜີອ້ວນຊວນກັນໜີ

 

ແປ:

ຕອນທີ່ເຮົາມີເງີນບໍ່ອຶດແຕ່ພວກເສືອຫີວຫຸ້ມກິນ

ຊວນເຮົາໄປຈ່າຍເງີນກິນເຂົ້າຮ້ານນ້ອຍຮ້ານໃຫຍ່

 

ພໍເຮົາຍັງເຫລືອແຕ່ສອງມືເປົ່າແລະແກ່ນຫຳສອງໜ່ວຍ

ບໍ່ມີໃຜຢາກເວົ້ານຳ

 

ສຸພາສິດ:

ຍັງບໍ່ເປັນຄົນຮັ່ງ

ຢ່າໃຊ້ຈ່າຍແບບຄົນຮັ່ງ

 

ຍັງບໍ່ທັນຍາກໄຮ້

ໃຫ້ໃຊ້ຈ່າຍແບບຄົນຈົນເງີນ-ຄຶດເອງມັກເຮັດລວງໃດ



__________________
ສາຍເຊລຳເພ ົາ

Date:

Anonymous wrote:

ໂຄສະນາໝຶ່ງຢູ່ຊ່ອງລາວສະຕາຣ ເພິ່ນວ່າ ໃຊ້ແລ້ວ ຈະຜອມລົງ ພາຍໃນເວລາ ສອງອາທິດ

ຄໍາວ່າຜອມລົງ ແມ່ນຄໍາພາສາລາວບໍ່

ຂ້ອຍຄິດວ່າ ຄວນຈະໃຊ້ຄໍາວ່າ ຈ່ອຍລົງ ຫຼາຍກ່ວາ confuse


- ຈ່ອຍ ກ ົງກ ັນຂ້າມກ ັບ ອ້ວນ - ຈ່ອຍ ກ ົງກ ັນຂ້າມກ ັບ ຕຸ້ຍ - ຜອມ ກ ົງກ ັນຂ້າມກ ັບ ພ ີ - ສະນ ັ້ນໃຫ້ສ ັງເກດວ່າອ ັນໃດພາສາລາວເເທ້

__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

 

ຍາມເຮົາມີຜີຜອມຕອມກັນແດກ

ຍາມເຮົາໝົດຜີອ້ວນຊວນກັນໜີ

 

ແປ:

ຕອນທີ່ເຮົາມີເງີນບໍ່ອຶດແຕ່ພວກເສືອຫີວຫຸ້ມກິນ

ຊວນເຮົາໄປຈ່າຍເງີນກິນເຂົ້າຮ້ານນ້ອຍຮ້ານໃຫຍ່

 

ພໍເຮົາຍັງເຫລືອແຕ່ສອງມືເປົ່າແລະແກ່ນຫຳສອງໜ່ວຍ

ບໍ່ມີໃຜຢາກເວົ້ານຳ

 

ສຸພາສິດ:

ຍັງບໍ່ເປັນຄົນຮັ່ງ

ຢ່າໃຊ້ຈ່າຍແບບຄົນຮັ່ງ

 

ຍັງບໍ່ທັນຍາກໄຮ້

ໃຫ້ໃຊ້ຈ່າຍແບບຄົນຈົນເງີນ-ຄຶດເອງມັກເຮັດລວງໃດ


 ຜອມ ກໍແມ່ນ ພາສາລາວ ແຕ່ໃດຯມາແລ້ວ



__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 28
Date:

91987310473791074349.jpg

 

ເອົາມາຈາກວັດຈະນານຸກົມພາສາລາວ ໂດຍ ມະຫາສິລາ ວີຣະວົງ



__________________
Anonymous

Date:

ຜູ້ຕັ້ງກະທູ້ນີ້ອວດດີ ອວດວ່າມີຄວາມຮູ້ເລື່ອງພາສາແຕ່ເພີ່ນພັດມອງຂ້າມສັບພາສາລາວບັນດາເຜົ່າທີ່ອຸດົມສົມບູນ

ແລະ ອີກປະການໜຶ່ງເພິ່ນຢາກໃສ່ຮ້າຍປ້າຍສີສີ່ມວນຊົນຂອງລາວໃນປະເທດທີ່ວ່າບໍ່ມີຄວາມຮູ້ແລ້ວໄປເວົ້ານຳພາສາໄທ

ອັນນີ້ແມ່ນແນວຄິດຄັບແຄບ ອັດຕະວິໄສຊ້າຍຈັດຂວາໂພດບໍ່ມອງກ້ວາງໄກໄດ້ແຕ່ ອະຫິງສາພະຍາບາດນຳຄວາມຄຽດແຄ້ນເກົ່າຫລັງ

ມາເປັນໂຕຕັດສິນບັນຫາບໍ່ຍອມຮັບຄວາມເປັນຈິງຂອງໂລກທີ່ພັດທະນາແລະປ່ຽນແປງໄປ



__________________
Anonymous

Date:

ໂອຍ ! ຊິຊາຫຍັງອັນດ້າມຄຳສັບທີ່ພວກໂຄສົກວິທະຍຸ ໂທລະທັດໄວລຸ້ນໃຊ້ມົ້ວມຸ່ນອຸ້ຍປຸ້ຍສູ່ມື້ນີ້ ! ພວກລົດນ້ອຍເລາະຂາຍກະແລັມໄທ ມັນຍັງຂຽນໃສ່ຂ້າງຖັງເປີ້ເຈີ້ວ່າ " ໄອຕິມ " ແລ້ວຍັງບໍ່ພໍໄດ໊ ! ມັນຍັງເປີດລຳໂພງນ້ອຍເປັນສຽງເດັກນ້ອຍເວົ້າພາສາໄທຈອດໆອ້ອມບ້ານອ້ອມເມືອງ ອ້ອມວຽງຈັນ ບໍ່ເຫັນຊິມີໃຜໜ້າໃດ ເຮັດຫຍັງໃຫ້ເຂົາໄດ້ ! ມີແຕ່ທຳທ່າເຮັດຫູໜວກກິນຟານທໍ່ນັ້ນຕົວະ ! ສາທຸ, ຂໍໃຫ້ພວກທີ່ມັນມີສ່ວນຮັບຜິດຊອບ ຫູໜວກແທ້ແດ່ແມ໊ !



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ຜູ້ຕັ້ງກະທູ້ນີ້ອວດດີ ອວດວ່າມີຄວາມຮູ້ເລື່ອງພາສາແຕ່ເພີ່ນພັດມອງຂ້າມສັບພາສາລາວບັນດາເຜົ່າທີ່ອຸດົມສົມບູນ

ແລະ ອີກປະການໜຶ່ງເພິ່ນຢາກໃສ່ຮ້າຍປ້າຍສີສີ່ມວນຊົນຂອງລາວໃນປະເທດທີ່ວ່າບໍ່ມີຄວາມຮູ້ແລ້ວໄປເວົ້ານຳພາສາໄທ

ອັນນີ້ແມ່ນແນວຄິດຄັບແຄບ ອັດຕະວິໄສຊ້າຍຈັດຂວາໂພດບໍ່ມອງກ້ວາງໄກໄດ້ແຕ່ ອະຫິງສາພະຍາບາດນຳຄວາມຄຽດແຄ້ນເກົ່າຫລັງ

ມາເປັນໂຕຕັດສິນບັນຫາບໍ່ຍອມຮັບຄວາມເປັນຈິງຂອງໂລກທີ່ພັດທະນາແລະປ່ຽນແປງໄປ


 ແມ່ນແລ້ວ ມັນບໍ່ມີຄວາມຮູ້ຫຼາຍປານໃດກ່ຽວກັບຳາສາລາວ ທັງທີ່ວ່າ "ຜອມ" ເປັນພາສາລາວແທ້ໆຍັງໄປວ່າເປັນພາສາໄທ ຫຼືວ່າມັນບໍ່ຮັບຮູ້ຫຍັງເລີຍກ່ຽວກັບພາສາລາວ ເອົາຄວາມຕົກໃຈໃນການບໍ່ຮູ້ພາສາລາວຂອງຕົນເອງແລ້ວໄປກ່າວວ່າຜູ້ນັ້ນຜູ້ນີ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກ ກູວ່າມຶງເສບພາສາໄທຫຼາຍຈົນເກີນໄປຈົນຮັບຮູ້ວ່າ "ຜອມ" ແມ່ນພາສາໄທ



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ຊ່ຳບໍ້

ຂ້ອຍຢາກຮູ້ເດວ່າ ຊົນນະບົດ ບ້ານເຈົ້າຊື່ອີຫຍັງ

ຂ້ອຍຢູ່ໃນເມືອງສະຫວັນນະເຂດ ຂ້າມນ້ຳຂອງໄປກໍ່ແມ່ນເມືອງໄທຍແລ້ວ

ສີ່ສິບປີກ່ອນຂ້ອຍກະເບິ່ງຫນັງໄທຍ  ໂທຮະທັດໄທຍ(ບໍ່ຮູ້ທູກມື້ນີ້ເຮືອນເຈົ້າມີໂທຮະທັດຫຼືຍັງ)  ຟັງວິດທະຍຸໄທຍ ຟັງເພງໄທຍ ອ່ານໜັງສືພິມແລະນິຍາຍໄທຍ

ໃດ້ຍິນຄຳວ່າ ຜອມ ຕາມສື່ໄທຍມາຕະຫລອດ

ແຕ່ໄທບ້ານຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍເວົ້າຄຳວ່າ ຜອມ ນີ້ອອກຈາກປາກຈັກເທື່ອ

ເຖິງພວກຂ້ອຍຊິຮັບຂ່າວສານແລະສື່ບັນເທິງຈາກໄທຍເກືອບ 90% ຍ້ອນສະໄຫມນັ້ນສື່ຕ່າງໆຂອງລາວເຮົາຍັງມີໜ້ອຍອີຫລີ (ຍົກເວ້ນເພງລາວທີ່ສູ້ກັບໄທຍໃດ້)

ແຕ່ຄົນລາວສະຫວັນນະເຂດສະໄຫມນັ້ນ ຮັກແລະພູມໃຈໃນພາສາລາວຂອງໂຕເອງຢ່າງທີ່ສຸດ

ຮູ້ແລະແຍກອອກວ່າພາສາໃດ໋ເປັນພາສາໃດ໋

ເວລາເວົ້າລາວກໍ່ຈະເປັນພາສາລາວແທ້ໆ  ເວລາເວົ້າພາສາໄທຍນຳຄົນໄທຍກະເປັນພາສາໄທຍແທ້

ບໍ່ແມ່ນຜະສົມປົນກັນໄປທົ່ວທີບຄືແບບຄົນລາວຊົນນະບົດທຸກມື້ນີ້ເວົ້າດອກເດີ

__________________________________

ຄຳວ່າ ຊ້ຳບໍ້ ກະບໍ່ແມ່ນຄຳລາວແລ້ວຄຳລາວວ່າ ຊັ້ນເບາະ ອາຍຸເຈົ້າຫັ້ນຄືຊິແມ່ນລຸ່ນຂົນແຄ່ງຂ້ອຍນີ້ລະເບີ່ງຄຳສຳຫາວທີ່ເຈົ້າເວົ້ານີ້

ຄົນລາວເຂົາມີຢູ່ມີກິນກັນທັງນັ້ນຢ່າວ່າແຕ່ໂທລະທັດເລີຍ ບາງທີຖານະເຈົ້າຫັ້ນເປັນແນວໃດກະບໍ່ຮູ້ຢ່າມາອວດມີໃຫ້ຍິນຢູ່ນີ້ ສັກສີຄົນບໍ່ໄດ້ວັດແທກທີ່ຄວາມລ້ຳລວຍ ເຈົ້ານີ້ຖ້າບໍ່ແມ່ນເດັກໄວຮຸ່ນໃໝ່ກະຄົງຈະແມ່ນເຖົ້າລາວນແກອວດດີໄປຕາຍດາບໜ້າຫັ້ນລະ

ສັບພາສາລາວມັນກ້ວາງຂວາງມີຫລາຍເຜົ່າຊົນແຕ່ລະເຂດມັນໃຊ້ບໍ່ຄືກັນຊິໃຫ້ຄົນລາວແຕ່ລະພາກໄປເວົ້າພາສາ

ພາກກາງສະຫວັນນະເຂດນຳເຈົ້າຢູ່ຫັ້ນຕິ ພັດທະນາຕົນເອງແດ່ຢ່າມັກດູໝິ່ນຄົນອື່ນດ້ວຍວັດແທກຄວາມລ້ຳລວຍ ບັກເຖົ້າເອີຍ


 ເບິ່ງກໍອອອກແລ້ວວ່າເດັກນ້ອຍຫາກໍໃຫຍ່ຂຽນ ດີບໍ່ດີອາດຈະແມ່ນຄົນໄທປອມຕົວມາຂຽນກໍເປັນໄດ້

ຖ້່າໃຜເຫຼັ້ນເວັບນີ້ລະໃຫ້ຮູ່ທັນແດ່ເດີ້ ກະທູ້ປະເພດພາສາລາວໄທຍແນວນີ້ ມັກມີໄທຍບາງຄົນມາເຮັດທຳທ່າເປັນຄົນລາວແລ້ວເວົ້າແນວຍຸແຍ່ຕ່າງໆເວົ້າແນວບໍ່ດີໃຫ້

ສັງເກດແຕ່ຄຳວ່າ "ພາສາໃດ໋ເປັນພາສາໃດ໋" ໃດ໋ ແບບນີ້ແມ່ນລັກສະນະການຂຽນຂອງຄົນໄທຍທີ່ຂຽນຕາມສຽງຂອງຄົນລາວໂດຍອີງໃສ່ຫຼັກການຂຽນແບບໄທຍ ເຊິ່ງຈະຂຽນເປັນ"ໃດ໋" ใด๋

ຖ້າຄົນລາວຂຽນແທ້ ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະມາຂຽນເປັນ "ໃດ໋" ແບບນີ້ເດັດຂາດ ຂຽນວ່າ "ໃດ" ເທົ່ານັ້ນ ບໍ່ມີໄມ້ຈັດຕະວາ

ລະອີກຄຳ ໄດ້ ກໍຂຽນຜິດເປັນ ໃດ້



__________________
Anonymous

Date:

ຄຳນີ້ (ກືຍ) : ອ່ານວ່າແນວໃດ, ມີບໍ່ໃນພາສາລາວ,ມີຄວາມໝາຍແນວໃດ?



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ຜູ້ຕັ້ງກະທູ້ນີ້ອວດດີ ອວດວ່າມີຄວາມຮູ້ເລື່ອງພາສາແຕ່ເພີ່ນພັດມອງຂ້າມສັບພາສາລາວບັນດາເຜົ່າທີ່ອຸດົມສົມບູນ

ແລະ ອີກປະການໜຶ່ງເພິ່ນຢາກໃສ່ຮ້າຍປ້າຍສີສີ່ມວນຊົນຂອງລາວໃນປະເທດທີ່ວ່າບໍ່ມີຄວາມຮູ້ແລ້ວໄປເວົ້ານຳພາສາໄທ

ອັນນີ້ແມ່ນແນວຄິດຄັບແຄບ ອັດຕະວິໄສຊ້າຍຈັດຂວາໂພດບໍ່ມອງກ້ວາງໄກໄດ້ແຕ່ ອະຫິງສາພະຍາບາດນຳຄວາມຄຽດແຄ້ນເກົ່າຫລັງ

ມາເປັນໂຕຕັດສິນບັນຫາບໍ່ຍອມຮັບຄວາມເປັນຈິງຂອງໂລກທີ່ພັດທະນາແລະປ່ຽນແປງໄປ


 ຄົນຕັ້ງກະທູ້ນັ້ນເຂົາເອົາມາເວົ້ານະຖືກແລ້ວ ນີ້ມັນເປັນເລືອງດີ ການໂຄສະນາ ທຸກຢ່າງຖ້າທ່ານບໍ່ເວົ້າສັບລາວ** ປະເທດຕົວເອງ ** ແລ້ວ ທ່ານ ຈະໃຫ້ໃຝ

ເວົ້າລະ ໂຄສະນານີ້ເຂົົາເອົາສັບພາສາໄທມາເວົ້າແທ້ໆໆ ສັບພາສາລາວເຮົາບໍ່ມີ...ທ່ານທີ່

ສະແດງ ຄວາມຄວາມເຫັນເຈົ້າ ທ່ານຄົງຄິດວ່າເປັນເລື່ອງນ້ອຍໆໆ ທ່ານຄົງລືມໄປ

ວ່າ ນີ້ມັນໂຄສະນາອອກທໍລະທັດ ອອກອາກາດໄປທົ່ວໂລກ ພີ່ນ້ອງຄົນລາວ ເຂົາ

ຢູ່ຕ່າງແດນໄດ້ເບີ່ງເຂົາຈະຄິດແນວໃດລະ...ເອາສັບພາສາບ້ານເພີ່ນມາໄຊ້...



__________________
ພໍ່ເຖົ້າສາ

Date:

"ຜອມ" ກໍແມ່ນຄຳລາວເຊັ່ນກັນ ຊຶ່ງໄທຢືມໄປໃຊ້ແຕ່ເດີມດາແລ້ວ ມີຄວາມໝາຍວ່າ "ຈ່ອຍ, ບໍ່ອ້ວນ"

ຄົນລາວໃນບາງທ້ອງຖິ່ນອາດບໍ່ສູ້ໃຊ້ຄຳວ່າ  "ຜອມ" ກໍເລີຍຍອມໃຫ້ມັນກາຍເປັນພາສາໄທໄປຢ່າງໜ້າເສຍດາຍ



__________________
Anonymous

Date:

ກ່ອນອື່ນຂໍອາໄພນຳເຈົ້າຂອງກະທູ້ຫລາຍໆ ຕັ້ງແຕ່ຮູ້ຄວາມຄົນ ມາ ຂ້າພະເຈົ້າກໍ່ເຄີຍໄດ້ໃຊ້ທັງສອງຄຳສັບ''ຈ່ອຍ ແລະຜອມ''ນີ້ຄຶກັນ. ຖ້າພວກເຮົາຂຶ້ນເມືອທາງພາກເໜືອແລ້ວພວກເຮົາຈະໄດ້ ຍິນເລື້ອຍໆ,ເພາະວ່າທາງພາກເໜືອມີຫລາຍຊົນເຜົ່າ ໂດຍສະເພາະຊົນເຜົ່າທີ່ເວົ້າອອກມາເປັນພາສາລາວກາງເຊັ່ນ: ໄທລື້,ໄທກະລັ່ອມ,ໄທຍວນ,ໄທເຂີນແລະໄທດຳ. ຖ້າຈະເວົ້າໄປແລ້ວພາສາລາວເຮົາແມ່ນອຸດົມສົມບຸນສົມຄວນ ແຕ່ວ່າພວກເຮົາຕ້ອງໄປເຫັນແລະສຳຜັດທຸກໆທ້ອງຖິ່ນໂດຍ ເລີ່ມຈາກແຂວງຫລວງພຣະບາງ,ໄຊຍະບູລີ,ອຸດົມໄຊ,ບໍ່ແກ້ວ,ຫລວງນ້ຳທາແລະ ຜົ້ງສະຫລີແລ້ວເຮົາຈະຮູ້ວ່າ:ຍັງມີຫລາຍຄຳເວົ້າແລະຄຳສັບ ທີ່ສູນ ເສັຽໄປຫລືບໍ່ດັ່ງນັ້ນກໍ່ບໍ່ນິຍົມກັນໃຊ້ເພາະວ່າລູກຫລານ ເກີດໃໝ່ ໃຫຍ່ລຸນຂຶ້ນມາບໍ່ນິຍົມກັນໃຊ້ເຊັ່ນບາງຄຳສັບດັ່ງນີ້:

ເຈັບປູມ=ເຈັບທ້ອງ

ໝວງ  =ຂ້ອງໃສ່ປາ

ໝາກເອືອດ=ໝາກເຜັດ ດັ່ງນີ້ເປັນຕົ້ນ.



__________________
Anonymous

Date:

au8ust wrote:

91987310473791074349.jpg

 

ເອົາມາຈາກວັດຈະນານຸກົມພາສາລາວ ໂດຍ ມະຫາສິລາ ວີຣະວົງ


 ผอม แปลว่า จ่อย 

 จ่อย แปลว่า ผอม 

นี้เป็นการให้ความหมายเหรอ?

คนไทยใช้คำว่า"ผอม" ไม่ใช้คำว่า"จ่อย" 

ผอม เป็นลักษณะของร่างกายที่มีเนื้อน้อย ตรงกันข้ามกับคำว่า อ้วน ซึ่งเป็นลักษณะของร่างกายที่มีเนื้อมาก แบบนี้ถึงเป็นการใช้ความหมาย 

ความจริง จ่อยคือภาษาลาว ผอมคือภาษาไทย 

ถ้าคนลาวใช้คำว่า ผอม ก็ไม่ใช่เรื่องแปลก เพราะเป็นคำที่รับมาจากไทย

คนลาวใช้คำว่า กิ๊ก ในความหมาย มากกว่าเพื่อนแต่ไม่ใช่แฟน หรือเปล่า

คนลาวใช้คำว่า แอ๊ปเบ๋ว  หรือเปล่า 

ถ้าใช้แล้วนั้นคือคำลาวที่รับมาจากไทยใช่หรือไม่ ก็ไม่ต่างจากคำว่า ผอมกับจ่อย 





__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

ຊ່ຳບໍ້

ຂ້ອຍຢາກຮູ້ເດວ່າ ຊົນນະບົດ ບ້ານເຈົ້າຊື່ອີຫຍັງ

ຂ້ອຍຢູ່ໃນເມືອງສະຫວັນນະເຂດ ຂ້າມນ້ຳຂອງໄປກໍ່ແມ່ນເມືອງໄທຍແລ້ວ

ສີ່ສິບປີກ່ອນຂ້ອຍກະເບິ່ງຫນັງໄທຍ  ໂທຮະທັດໄທຍ(ບໍ່ຮູ້ທູກມື້ນີ້ເຮືອນເຈົ້າມີໂທຮະທັດຫຼືຍັງ)  ຟັງວິດທະຍຸໄທຍ ຟັງເພງໄທຍ ອ່ານໜັງສືພິມແລະນິຍາຍໄທຍ

ໃດ້ຍິນຄຳວ່າ ຜອມ ຕາມສື່ໄທຍມາຕະຫລອດ

ແຕ່ໄທບ້ານຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍເວົ້າຄຳວ່າ ຜອມ ນີ້ອອກຈາກປາກຈັກເທື່ອ

ເຖິງພວກຂ້ອຍຊິຮັບຂ່າວສານແລະສື່ບັນເທິງຈາກໄທຍເກືອບ 90% ຍ້ອນສະໄຫມນັ້ນສື່ຕ່າງໆຂອງລາວເຮົາຍັງມີໜ້ອຍອີຫລີ (ຍົກເວ້ນເພງລາວທີ່ສູ້ກັບໄທຍໃດ້)

ແຕ່ຄົນລາວສະຫວັນນະເຂດສະໄຫມນັ້ນ ຮັກແລະພູມໃຈໃນພາສາລາວຂອງໂຕເອງຢ່າງທີ່ສຸດ

ຮູ້ແລະແຍກອອກວ່າພາສາໃດ໋ເປັນພາສາໃດ໋

ເວລາເວົ້າລາວກໍ່ຈະເປັນພາສາລາວແທ້ໆ  ເວລາເວົ້າພາສາໄທຍນຳຄົນໄທຍກະເປັນພາສາໄທຍແທ້

ບໍ່ແມ່ນຜະສົມປົນກັນໄປທົ່ວທີບຄືແບບຄົນລາວຊົນນະບົດທຸກມື້ນີ້ເວົ້າດອກເດີ

__________________________________

ຄຳວ່າ ຊ້ຳບໍ້ ກະບໍ່ແມ່ນຄຳລາວແລ້ວຄຳລາວວ່າ ຊັ້ນເບາະ ອາຍຸເຈົ້າຫັ້ນຄືຊິແມ່ນລຸ່ນຂົນແຄ່ງຂ້ອຍນີ້ລະເບີ່ງຄຳສຳຫາວທີ່ເຈົ້າເວົ້ານີ້

ຄົນລາວເຂົາມີຢູ່ມີກິນກັນທັງນັ້ນຢ່າວ່າແຕ່ໂທລະທັດເລີຍ ບາງທີຖານະເຈົ້າຫັ້ນເປັນແນວໃດກະບໍ່ຮູ້ຢ່າມາອວດມີໃຫ້ຍິນຢູ່ນີ້ ສັກສີຄົນບໍ່ໄດ້ວັດແທກທີ່ຄວາມລ້ຳລວຍ ເຈົ້ານີ້ຖ້າບໍ່ແມ່ນເດັກໄວຮຸ່ນໃໝ່ກະຄົງຈະແມ່ນເຖົ້າລາວນແກອວດດີໄປຕາຍດາບໜ້າຫັ້ນລະ

ສັບພາສາລາວມັນກ້ວາງຂວາງມີຫລາຍເຜົ່າຊົນແຕ່ລະເຂດມັນໃຊ້ບໍ່ຄືກັນຊິໃຫ້ຄົນລາວແຕ່ລະພາກໄປເວົ້າພາສາ

ພາກກາງສະຫວັນນະເຂດນຳເຈົ້າຢູ່ຫັ້ນຕິ ພັດທະນາຕົນເອງແດ່ຢ່າມັກດູໝິ່ນຄົນອື່ນດ້ວຍວັດແທກຄວາມລ້ຳລວຍ ບັກເຖົ້າເອີຍ


 ເບິ່ງກໍອອອກແລ້ວວ່າເດັກນ້ອຍຫາກໍໃຫຍ່ຂຽນ ດີບໍ່ດີອາດຈະແມ່ນຄົນໄທປອມຕົວມາຂຽນກໍເປັນໄດ້

ຖ້່າໃຜເຫຼັ້ນເວັບນີ້ລະໃຫ້ຮູ່ທັນແດ່ເດີ້ ກະທູ້ປະເພດພາສາລາວໄທຍແນວນີ້ ມັກມີໄທຍບາງຄົນມາເຮັດທຳທ່າເປັນຄົນລາວແລ້ວເວົ້າແນວຍຸແຍ່ຕ່າງໆເວົ້າແນວບໍ່ດີໃຫ້

ສັງເກດແຕ່ຄຳວ່າ "ພາສາໃດ໋ເປັນພາສາໃດ໋" ໃດ໋ ແບບນີ້ແມ່ນລັກສະນະການຂຽນຂອງຄົນໄທຍທີ່ຂຽນຕາມສຽງຂອງຄົນລາວໂດຍອີງໃສ່ຫຼັກການຂຽນແບບໄທຍ ເຊິ່ງຈະຂຽນເປັນ"ໃດ໋" ใด๋

ຖ້າຄົນລາວຂຽນແທ້ ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະມາຂຽນເປັນ "ໃດ໋" ແບບນີ້ເດັດຂາດ ຂຽນວ່າ "ໃດ" ເທົ່ານັ້ນ ບໍ່ມີໄມ້ຈັດຕະວາ

ລະອີກຄຳ ໄດ້ ກໍຂຽນຜິດເປັນ ໃດ້


 ຄົນທີ່ຢູ່ໃນເມືອງສະຫວັນນະເຂດ ບໍ່ໄດ້ຮຽນໜັງສືຈິ່ງບໍ່ຮູ້ຄຳວ່າຜອມ

ອ່ານເບິ່ງຄຳເວົ້າ ຄືຊິເປັນຄົນຂີ້ໂກງນໍ



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:

ຊ່ຳບໍ້

ຂ້ອຍຢາກຮູ້ເດວ່າ ຊົນນະບົດ ບ້ານເຈົ້າຊື່ອີຫຍັງ

ຂ້ອຍຢູ່ໃນເມືອງສະຫວັນນະເຂດ ຂ້າມນ້ຳຂອງໄປກໍ່ແມ່ນເມືອງໄທຍແລ້ວ

ສີ່ສິບປີກ່ອນຂ້ອຍກະເບິ່ງຫນັງໄທຍ  ໂທຮະທັດໄທຍ(ບໍ່ຮູ້ທູກມື້ນີ້ເຮືອນເຈົ້າມີໂທຮະທັດຫຼືຍັງ)  ຟັງວິດທະຍຸໄທຍ ຟັງເພງໄທຍ ອ່ານໜັງສືພິມແລະນິຍາຍໄທຍ

ໃດ້ຍິນຄຳວ່າ ຜອມ ຕາມສື່ໄທຍມາຕະຫລອດ

ແຕ່ໄທບ້ານຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍເວົ້າຄຳວ່າ ຜອມ ນີ້ອອກຈາກປາກຈັກເທື່ອ

ເຖິງພວກຂ້ອຍຊິຮັບຂ່າວສານແລະສື່ບັນເທິງຈາກໄທຍເກືອບ 90% ຍ້ອນສະໄຫມນັ້ນສື່ຕ່າງໆຂອງລາວເຮົາຍັງມີໜ້ອຍອີຫລີ (ຍົກເວ້ນເພງລາວທີ່ສູ້ກັບໄທຍໃດ້)

ແຕ່ຄົນລາວສະຫວັນນະເຂດສະໄຫມນັ້ນ ຮັກແລະພູມໃຈໃນພາສາລາວຂອງໂຕເອງຢ່າງທີ່ສຸດ

ຮູ້ແລະແຍກອອກວ່າພາສາໃດ໋ເປັນພາສາໃດ໋

ເວລາເວົ້າລາວກໍ່ຈະເປັນພາສາລາວແທ້ໆ  ເວລາເວົ້າພາສາໄທຍນຳຄົນໄທຍກະເປັນພາສາໄທຍແທ້

ບໍ່ແມ່ນຜະສົມປົນກັນໄປທົ່ວທີບຄືແບບຄົນລາວຊົນນະບົດທຸກມື້ນີ້ເວົ້າດອກເດີ

__________________________________

ຄຳວ່າ ຊ້ຳບໍ້ ກະບໍ່ແມ່ນຄຳລາວແລ້ວຄຳລາວວ່າ ຊັ້ນເບາະ ອາຍຸເຈົ້າຫັ້ນຄືຊິແມ່ນລຸ່ນຂົນແຄ່ງຂ້ອຍນີ້ລະເບີ່ງຄຳສຳຫາວທີ່ເຈົ້າເວົ້ານີ້

ຄົນລາວເຂົາມີຢູ່ມີກິນກັນທັງນັ້ນຢ່າວ່າແຕ່ໂທລະທັດເລີຍ ບາງທີຖານະເຈົ້າຫັ້ນເປັນແນວໃດກະບໍ່ຮູ້ຢ່າມາອວດມີໃຫ້ຍິນຢູ່ນີ້ ສັກສີຄົນບໍ່ໄດ້ວັດແທກທີ່ຄວາມລ້ຳລວຍ ເຈົ້ານີ້ຖ້າບໍ່ແມ່ນເດັກໄວຮຸ່ນໃໝ່ກະຄົງຈະແມ່ນເຖົ້າລາວນແກອວດດີໄປຕາຍດາບໜ້າຫັ້ນລະ

ສັບພາສາລາວມັນກ້ວາງຂວາງມີຫລາຍເຜົ່າຊົນແຕ່ລະເຂດມັນໃຊ້ບໍ່ຄືກັນຊິໃຫ້ຄົນລາວແຕ່ລະພາກໄປເວົ້າພາສາ

ພາກກາງສະຫວັນນະເຂດນຳເຈົ້າຢູ່ຫັ້ນຕິ ພັດທະນາຕົນເອງແດ່ຢ່າມັກດູໝິ່ນຄົນອື່ນດ້ວຍວັດແທກຄວາມລ້ຳລວຍ ບັກເຖົ້າເອີຍ


 ເບິ່ງກໍອອອກແລ້ວວ່າເດັກນ້ອຍຫາກໍໃຫຍ່ຂຽນ ດີບໍ່ດີອາດຈະແມ່ນຄົນໄທປອມຕົວມາຂຽນກໍເປັນໄດ້

ຖ້່າໃຜເຫຼັ້ນເວັບນີ້ລະໃຫ້ຮູ່ທັນແດ່ເດີ້ ກະທູ້ປະເພດພາສາລາວໄທຍແນວນີ້ ມັກມີໄທຍບາງຄົນມາເຮັດທຳທ່າເປັນຄົນລາວແລ້ວເວົ້າແນວຍຸແຍ່ຕ່າງໆເວົ້າແນວບໍ່ດີໃຫ້

ສັງເກດແຕ່ຄຳວ່າ "ພາສາໃດ໋ເປັນພາສາໃດ໋" ໃດ໋ ແບບນີ້ແມ່ນລັກສະນະການຂຽນຂອງຄົນໄທຍທີ່ຂຽນຕາມສຽງຂອງຄົນລາວໂດຍອີງໃສ່ຫຼັກການຂຽນແບບໄທຍ ເຊິ່ງຈະຂຽນເປັນ"ໃດ໋" ใด๋

ຖ້າຄົນລາວຂຽນແທ້ ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະມາຂຽນເປັນ "ໃດ໋" ແບບນີ້ເດັດຂາດ ຂຽນວ່າ "ໃດ" ເທົ່ານັ້ນ ບໍ່ມີໄມ້ຈັດຕະວາ

ລະອີກຄຳ ໄດ້ ກໍຂຽນຜິດເປັນ ໃດ້


 ຄົນທີ່ຢູ່ໃນເມືອງສະຫວັນນະເຂດ ບໍ່ໄດ້ຮຽນໜັງສືຈິ່ງບໍ່ຮູ້ຄຳວ່າຜອມ

ອ່ານເບິ່ງຄຳເວົ້າ ຄືຊິເປັນຄົນຂີ້ໂກງນໍ


 ຄົນສະຫັວນນາເຂດໄປໃສແລ້ວຈິ່ງບໍ່ເຫັນມາອ່ານ



__________________
laos

Date:

Anonymous wrote:
au8ust wrote:

91987310473791074349.jpg

 

ເອົາມາຈາກວັດຈະນານຸກົມພາສາລາວ ໂດຍ ມະຫາສິລາ ວີຣະວົງ


 ผอม แปลว่า จ่อย 

 จ่อย แปลว่า ผอม 

นี้เป็นการให้ความหมายเหรอ?

คนไทยใช้คำว่า"ผอม" ไม่ใช้คำว่า"จ่อย" 

ผอม เป็นลักษณะของร่างกายที่มีเนื้อน้อย ตรงกันข้ามกับคำว่า อ้วน ซึ่งเป็นลักษณะของร่างกายที่มีเนื้อมาก แบบนี้ถึงเป็นการใช้ความหมาย 

ความจริง จ่อยคือภาษาลาว ผอมคือภาษาไทย 

ถ้าคนลาวใช้คำว่า ผอม ก็ไม่ใช่เรื่องแปลก เพราะเป็นคำที่รับมาจากไทย

คนลาวใช้คำว่า กิ๊ก ในความหมาย มากกว่าเพื่อนแต่ไม่ใช่แฟน หรือเปล่า

คนลาวใช้คำว่า แอ๊ปเบ๋ว  หรือเปล่า 

ถ้าใช้แล้วนั้นคือคำลาวที่รับมาจากไทยใช่หรือไม่ ก็ไม่ต่างจากคำว่า ผอมกับจ่อย 




 ຫາກໄທຍ໌ ໃຊ້ຄຳວ່າ ຜອມ ເຊິ່ງເປັນຄຳລາວເດີມ ກໍບໍ່ເປັນເລື່ອງແປກ(ແຜກ) ເພາະຄົນລາວໃນດິນລາວ ແລະຄົນອີສານ ແລະລ້ານນາ ໄປຢູ່ບາງກອກ ຕັ້ງແຕ່ປີ 1779 ພຸ້ນເປັນ 20 ກວ່າລ້ານຄົນ



__________________
Anonymous

Date:

 

ຂ້ອຍວ່າ

“ຫຳໂຕ້ນແມ່ນຄວາມລາວ”

“ອີ່ໂມະແມ່ນຄວາມລາວ”

 

“ອີ່ດອກທອງແມ່ນຄວາມໄທຍ”

“ອີ່ດອກກຸຫລາບແມ່ນຄວາມລາວ”

 

“ອີ່ນາຍໝີໜວດ”

“ພໍ່ເຖົ້າປາກໝອຍຫົວລ້ານຫົວເຖິະ”

“ຍາຄຣູບວດຫລາຍພັນສາຈົນວ່າຫຳຍານຢືດໄດ້ປານຢາງກະຕີ້ວ”

“ພຣະສມັຍໃໝ່ນຸ່ງຮອດສະຫລິບໂສ້ງລີງ”



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

 

ຂ້ອຍວ່າ

“ຫຳໂຕ້ນແມ່ນຄວາມລາວ”

“ອີ່ໂມະແມ່ນຄວາມລາວ”

 

“ອີ່ດອກທອງແມ່ນຄວາມໄທຍ”

“ອີ່ດອກກຸຫລາບແມ່ນຄວາມລາວ”

 

“ອີ່ນາຍໝີໜວດ”

“ພໍ່ເຖົ້າປາກໝອຍຫົວລ້ານຫົວເຖິະ”

“ຍາຄຣູບວດຫລາຍພັນສາຈົນວ່າຫຳຍານຢືດໄດ້ປານຢາງກະຕີ້ວ”

“ພຣະສມັຍໃໝ່ນຸ່ງຮອດສະຫລິບໂສ້ງລີງ”


 ຄົນຜີບ້າ ແຕ່ສາມາດຫລິ້ນເນດ

ຍອມຮັບວ່າລາວເກ່ງ



__________________
Anonymous

Date:

ຄຳໃດກະເຂົ້າໃຈຄືກັນຫັນແຫລະ ຊິມາຖຽງກັນຫາສະແຕກຫຍັງ........ ໄດ້ເງິນຫວາຖຽງກັນຍ້ອນຄຳດຽວນິນະblehblehblehblehblehblehblehbleh



__________________
Anonymous

Date:

Wonder why most new generation of Lao people after 75's don't know their motherland's language? They are confusing this Lao language or that Thai language? Why Lao is using Thai language?

There are 90% Lao and Thai words were came from same roots of Lao language, and we share language as long as 1000 and 1000 years already.  The real Thai traditional Language were 99% is Lao language.



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Wonder why most new generation of Lao people after 75's don't know their motherland's language? They are confusing this Lao language or that Thai language? Why Lao is using Thai language?

There are 90% Lao and Thai words were came from same roots of Lao language, and we share language as long as 1000 and 1000 years already.  The real Thai traditional Language were 99% is Lao language.


 ຕູ້ນີ້ເຈົ້າເຊົາຄິດສາ

ເຈົ້າເຖົ້າແລ້ວ

ອີກບໍ່ດົນກໍ່ກັບບ້ານເກີດແລ້ວ



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

Wonder why most new generation of Lao people after 75's don't know their motherland's language? They are confusing this Lao language or that Thai language? Why Lao is using Thai language?

There are 90% Lao and Thai words were came from same roots of Lao language, and we share language as long as 1000 and 1000 years already.  The real Thai traditional Language were 99% is Lao language.


 ຕູ້ນີ້ເຈົ້າເຊົາຄິດສາ

ເຈົ້າເຖົ້າແລ້ວ

ອີກບໍ່ດົນກໍ່ກັບບ້ານເກີດແລ້ວ


ອອກຄໍາເຫັນກໍ່ມີການຈໍາແນກອາຍຸ ເຮັດໃດ໋ສັງຄົມ-ວັດທະນະທໍາລາວຈະກ້າວໄປໄກກ່ວາ?

__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard